A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Qualifizierung
Qualifizierungsanforderung
Qualifizierungsmaßnahme
Qualifizierungsprozess
Qualität
Qualitätsanforderung
Qualitätsanspruch
Qualitätsarbeit
Qualitätsbausteine
Search for:
ä
ö
ü
ß
132 results for
Qualitäten
Tip:
Conversion of units
German
English
Er
hat
alle
Qualitäten
eines
großen
Basketballspielers
.
He
has
all
the
hallmarks
of
a
great
basketball
player
.
Diese
Qualitäten
werden
von
Managern
geschätzt
.
These
qualities
are
esteemed
by
managers
.
Benöhr
bemerkte
bald
ihre
ungewöhnlichen
Qualitäten
im
Ultra-Ausdauerbereich
. [G]
Benöhr
soon
noticed
her
unusual
qualities
when
it
came
to
ultra-endurance
.
Über
die
ästhetischen
Qualitäten
des
Gedichts
streiten
sich
die
Geister
und
über
seine
Länge
klagen
ganze
Generationen
,
die
es
in
der
Schule
auswendig
lernen
mussten
. [G]
Opinions
differ
about
the
aesthetic
qualities
of
the
poem
,
and
entire
generations
who
have
had
to
learn
it
off
by
heart
in
school
complain
about
its
length
.
Darin
liegt
eine
der
wichtigsten
Qualitäten
der
elektronischen
Musikkultur
überhaupt:
die
Sichtbarmachung
lokaler
Eigenheiten
in
einem
international
verbindlichen
Kontext
und
Code
. [G]
The
making
visible
of
local
characteristics
within
an
internationally
binding
context
and
code
is
in
fact
one
of
the
most
important
qualities
of
the
culture
surrounding
electronic
music
.
Dass
diese
Qualitäten
nicht
spezifisch
weiblich
sind
,
sondern
genauso
gut
für
Männer
gelten
können
,
ist
im
vorliegenden
Fall
durchaus
vielsagend:
Denn
Sybill
Storz
misst
der
Tatsache
,
dass
sie
eine
Frau
ist
in
der
von
Männern
bestimmten
Wirtschaftswelt
-
der
Anteil
der
Frauen
im
deutschen
Top-Management
beträgt
gerade
einmal
vier
Prozent
-,
wenig
Bedeutung
bei
. [G]
The
fact
that
these
qualities
are
not
specifically
feminine
,
and
can
be
applied
equally
well
to
men
,
says
quite
a
lot
about
her
,
as
Sybill
Storz
attaches
little
significance
to
the
fact
that
she
is
a
woman
in
a
business
world
dominated
by
men
-
the
proportion
of
women
in
top
management
positions
in
Germany
is
just
four
percent
.
Die
deutschen
Städte
müssen
ihre
mehr
oder
weniger
verschütteten
Qualitäten
zum
Glänzen
bringen
. [G]
The
cities
need
to
rediscover
and
polish
up
their
more
or
less
submerged
qualities
.
Die
räumlichen
Qualitäten
,
der
gekonnte
Umgang
mit
Materialien
und
die
konsequente
Verwendung
von
Farben
machen
die
Bauten
des
Büros
unverwechselbar
. [G]
The
spatial
qualities
,
the
clever
and
striking
use
of
materials
and
colour
have
made
the
buildings
of
the
sauerbruch
hutton
office
unmistakable
.
Eberhard
Witt
wurde
von
hier
ans
Bayerische
Staatstheater
nach
München
berufen
,
Ulrich
Khuon
wechselte
ans
Hamburger
Thalia
,
und
Wilfried
Schulz
,
der
aktuelle
Intendant
,
wird
diese
Tradition
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
fortsetzen
-
zumal
er
als
Chefdramaturg
der
erfolgreichsten
Bühne
der
neunziger
Jahre
,
des
Deutschen
Schauspielhauses
in
Hamburg
unter
Frank
Baumbauer
,
nach
Hannover
kam
und
hier
die
erprobten
Qualitäten
fortschrieb
. [G]
While
General
Director
of
the
Hanover
Schauspiel
,
Eberhard
Witt
was
appointed
to
the
Bayerische
Staatstheater
in
Munich
,
Ulrich
Khuon
switched
to
the
Thalia
in
Hamburg
,
and
Wilfred
Schulz
,
the
present
incumbent
,
will
in
all
probability
continue
the
tradition
-
especially
since
,
after
coming
to
Hanover
as
chief
dramatic
advisor
of
the
most
successful
German
stage
of
the
nineties
,
the
Deutsche
Schauspielhaus
in
Hamburg
under
Frank
Baumbauer
,
he
has
succeeded
in
maintaining
the
proven
quality
of
his
work
.
Ich
schätze
diese
Wand
,
ihre
farblichen
,
ihre
thermischen
und
ihre
haptischen
Qualitäten
. [G]
I
appreciate
this
wall
,
its
colour
,
its
thermal
and
haptic
qualities
.
"Now
Now
Now"
zeigte
erstmals
Teles
Qualitäten
für
kleine
,
hübsche
(
Radio-
)Hits. [G]
"Now
Now
Now"
showed
for
the
first
time
Tele's
qualities
for
writing
nice
little
(radio)
hits
.
Sinnlich-emotionale
und
symbolische
Qualitäten
fanden
Eingang
in
die
Produktsprache
,
was
zu
einer
Erweiterung
des
Designbegriffs
führte
. [G]
Symbolic
qualities
appealing
to
the
senses
and
the
emotions
found
their
way
into
product
language
,
leading
to
a
broader
concept
of
design
.
Städte
wie
Berlin
,
London
,
Paris
oder
Mailand
haben
ihre
Reize
und
Qualitäten
,
die
durch
ungehemmtes
Höhenstreben
der
Investoren
unwiederbringlich
zerstört
werden
. [G]
Cities
like
Berlin
,
London
,
Paris
or
Milan
have
their
attractions
and
qualities
,
which
are
being
irreparably
destroyed
by
the
uninhibited
lofty
aspirations
of
investors
.
Zur
Ausstellung
gibt
es
ein
Künstlerbuch
,
das
die
Form
der
Präsentation
und
die
besonderen
Qualitäten
der
Fotografien
in
das
Medium
Buch
zu
übertragen
sucht
. [G]
There
is
an
accompanying
artist's
book
which
seeks
to
render
the
form
of
the
presentation
and
the
special
qualities
of
the
photographs
into
the
medium
of
a
book
.
Alle
unter
die
Warendefinition
fallenden
Qualitäten
werden
manchmal
als
Standard
qualitäten
bezeichnet
, d. h.
dass
sie
alle
mit
einer
PVA-Standardproduktionslinie
zu
ähnlichen
Produktionskosten
hergestellt
werden
können
. [EU]
All
grades
falling
under
the
product
definition
are
sometimes
referred
to
as
standard
grades
,
which
means
that
they
can
all
be
produced
on
a
standard
PVA
production
line
and
the
production
costs
of
these
grades
are
similar
.
Analog
kann
,
wie
unter
Randnummer
62
erläutert
,
davon
ausgegangen
werden
,
dass
auch
die
Ausfuhren
in
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
angesichts
der
damit
verbundenen
Transportkosten
hauptsächlich
aus
solchen
hochwertigen
Qualitäten
bestehen
. [EU]
Similarly
and
as
explained
in
recital
62
,
it
can
be
assumed
that
also
the
exports
to
the
United
States
of
America
,
given
the
transport
costs
involved
,
contain
mainly
high
value-per-tonne
grades
.
Andererseits
ergab
die
Untersuchung
,
dass
zumindest
die
russischen
ausführenden
Hersteller
PTFE-
Qualitäten
in
die
Gemeinschaft
verkauften
,
die
selbst
ohne
Nachbehandlung
mit
den
guten
Qualitäten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
vergleichbar
waren
,
wenn
auch
in
ganz
geringen
Mengen
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
investigation
revealed
that
at
least
the
Russian
exporting
producers
sold
a
quality
of
granular
PTFE
to
the
Community
,
which
was
,
even
without
post-treatment
,
comparable
to
the
high
quality
Community
grades
,
albeit
in
very
limited
quantities
.
Angesichts
ihrer
materiellen
,
chemischen
und
technischen
Eigenschaften
,
des
Produktionsverfahrens
und
ihrer
Austauschbarkeit
aus
Sicht
des
Verwenders
werden
alle
Penta-
Qualitäten
für
die
Zwecke
des
Verfahrens
als
eine
einzige
Ware
betrachtet
. [EU]
Based
on
the
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
,
the
production
process
and
the
substitutability
of
the
different
types
of
the
product
from
the
perspective
of
the
user
,
all
grades
of
penta
is
considered
to
constitute
a
single
product
for
the
purpose
of
the
proceeding
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
bei
den
Unternehmen
mit
repräsentativen
Inlandsverkäufen
die
von
ihnen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Qualitäten
von
Okoumé-Sperrholz
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Qualitäten
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
The
Commission
subsequently
identified
those
types
of
okoumé
plywood
sold
domestically
by
the
companies
having
overall
representative
domestic
sales
and
that
were
identical
or
directly
comparable
with
the
types
sold
for
export
to
the
Community
.
Auch
die
Einfuhren
von
vorgesintertem
PTFE
waren
im
UZ
sehr
gering
,
was
bedeutet
,
dass
diese
Qualitäten
von
den
Verwendern
selbst
hergestellt
werden
. [EU]
Likewise
,
imports
of
pre-sintered
grades
were
very
limited
during
the
IP
,
which
implies
that
pre-sintered
grades
are
made
by
the
users
themselves
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Qualitäten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners