DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prussian
Search for:
Mini search box
 

12 results for Prussian
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

1978 bezog die neue Bibliothek mit dem Namen "Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz" den Neubau in der Potsdamer Straße - im Westteil der Stadt. [G] In 1978 the new library, now named 'Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz', Prussian Cultural Heritage State Library, moved into its new premises on Potsdamer Strasse - in West Berlin.

Als Preußische Staatsbibliothek (1918-1945) stieg sie - vor allem im Zusammenspiel mit der 1810 gegründeten Friedrich-Wilhelms-Universität - zur führenden Bibliothek Preußens und des Deutschen Reiches auf. [G] As the Prussian State Library, between 1918 and 1945 it ascended to become the leading library in Prussia and the German Reich, in particular due to its link with Friedrich Wilhelm University which was founded in 1810.

Das neue Hans Otto Theater liegt im Rücken einer eindrucksvollen preußischen Husarenkaserne auf einer Landzunge am Ufer der Havel und des Tiefen Sees und wurde ob der traumhaften Wasserlage und der Bauformen schon oft mit Jørn Utzons Opernhaus in Sydney verglichen. [G] The new Hans Otto Theatre is situated at the back of some impressive Prussian hussars' barracks on a spit of land on the banks of the Havel and the Tiefer See lake, and has often been compared with Jørn Utzon's opera house in Sydney because of its fantastic waterside location and the shape of the buildings.

Da wäre zunächst einmal der Bestand der ehemaligen Preußischen Staatsbibliothek. [G] For one, there are the collections that previously belonged to the former Prussian State Library.

Der 1744 im ostpreußischen Städtchen Mohrungen geborene Sohn eines pietistischen Kantors und Volksschullehrers war in erster Linie ein Vordenker, er gab wichtige Anregungen, die andere aufnahmen und weiterentwickelten. [G] Born in 1744 in the small East Prussian town of Mohrungen, the son of a Pietist choirmaster and elementary school teacher, he was above all a pioneering thinker who put forward important ideas that went on to be taken up and developed by others.

Die Staatsbibliothek zu Berlin (SBB), eine Einrichtung der Stiftung Preußischer Kulturbesitz, ist eine allgemein zugängliche Forschungs- und Informationsbibliothek. [G] Managed by the Prussian Cultural Heritage organisation the Berlin State Library, or SBB, is a public research and information library.

Ein weiterer Einfluss, der sich bis heute in der Stadt bemerkbar macht, nimmt Anfang des 19. Jahrhunderts seinen Ausgang, als Münster Hauptstadt der preußischen Provinz Westfalen und damit Sitz zahlreicher Verwaltungen, Behörden und Gerichte wurde. [G] In the early 19th century, Münster became the capital of the Prussian province of Westphalia and the seat of numerous administrations, authorities and the judiciary.

Ein weiteres Industriedenkmal grenzt zur Seeseite an das Theater, die ehemalige Zichorienmühle, ein pittoresker Bau aus preußischer Zeit, in dem das Theaterrestaurant Platz fand. [G] There is a further industrial monument bordering the theatre on the lake side, the former chicory mill, a picturesque building dating from Prussian times that houses the theatre restaurant.

Im Jahre 1948 nahm die Geschichte der beschaulichen Universitätsstadt am Rhein, die um die Jahrhundertwende viele pensionierte preußische Beamte angezogen hatte, eine überraschende Wende. [G] In 1948 the history of the small university town on the Rhine that had attracted many retired Prussian civil servants at the turn of the century took a surprising turn.

Mit 32,5 Millionen DM erhielten die vier jetzigen Eigentümer - die Bundesrepublik Deutschland, das Land Niedersachsen, der Freistaat Bayern und die Stiftung Preußischer Kulturbesitz in Berlin - den Zuschlag. [G] The four present owners, the Federal Republic of Germany, Land Lower Saxony, the Free State of Bavaria and the Foundation of Prussian Cultural Possessions in Berlin acquired it for DM 32.5 million.

Vor zehn Jahren noch räudiger Hinterhof der Stadt, bietet das Quartier heute alles, was das Herz des Stadtentwicklers, Denkmalpflegers und Architekten begehrt: Wasser, Schiffe, ehrwürdige Bäume, drei preußische Reithallen und pittoreske Industriedenkmale aus rußgrauer Vorzeit, die man alle wunderbar nostalgisch herausputzen kann. [G] What ten years previously was still a scabby city backyard is today a district that offers everything an urban developer, monument conservationist and architect could wish for: water, ships, imposing trees, three Prussian riding schools and picturesque industrial monuments from soot-blackened times gone by, which can all be cleaned up in a wonderfully nostalgic style.

Zudem hatte es die Partei auf das Grundstück des preußischen Stadtschlosses gesetzt, doch dem Wiederaufbau des Schlosses stehen die Potsdamer inzwischen positiver gegenüber als die Berliner. [G] Furthermore the party had located it on the site of the Prussian City Palace, yet the citizens of Potsdam now look upon reconstruction of the palace more positively than the people of Berlin.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners