DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prototyp
Search for:
Mini search box
 

55 results for Prototyp
Word division: Pro·to·typ
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Das Arzberg-Service 1382 von Hermann Gretsch aus dem Jahr 1931 kann als der Prototyp eines modernen Services gelten. [G] The Arzberg 1382 service designed by Hermann Gretsch in 1931 is considered the prototype of the modern service.

Das Umweltbundesamt ist in der Tat ein Prototyp dieser neuen Architektur, bildhaft, sinnlich, menschenfreundlich und dabei ökologisch vorbildlich vom baubiologisch korrekten Bodenbelag bis zum Erdwärme-Lüftungssystem. [G] The Federal Environmental Agency is indeed a prototype of this new architecture - visual, sensual and people-friendly, while also being ecologically exemplary from its flooring, acceptable from the point of view of building biology, to its geothermal ventilation system.

Hier warten rund 1140 Exponate - vom Oldtimer bis zum Prototyp - auf neugierige Technikfreaks. [G] Its 1140 exhibits - from vintage cars to prototypes - appeal especially to auto-enthusiasts.

Hier wurde einst der Prototyp aller Plattenbauten, der WBS 70, erfunden, sowie der Eierschneider und Perlon. [G] It was here that the first prefabricated, concrete tower block - the WBS 70 - was designed, along with the egg-slicer and Perlon - a type of nylon.

2000 wurde ein GTV entwickelt, und 2001 wurde ein flugfähiges Demonstrationsmodell/flugfähiger Prototyp gebaut. [EU] A Ground Test Vehicle was developed in 2000 and a demonstrator/prototype capable of flying was assembled in 2001.

Als Ergebnis entstehen Referenzkonzepte mit Standardarchitekturen für gegebene Anwendungsbereiche, Middleware, die nahtlose Verbundfähigkeit und Interoperabilität ermöglicht, Softwarewerkzeuge für den integrierten Entwurf und Methoden für eine rasche Entwicklung und Prototyp-Erstellung sowie neue Konzepte für die Interaktion zwischen Rechnern und der wirklichen Welt. [EU] It will deliver reference designs that offer standard architectural approaches for given ranges of applications, middleware that enable seamless connectivity and interoperability, integrated design software tools and methods for rapid development and prototyping, as well as new approaches for interaction between computers and the real world.

Als Ergebnis sollten Referenzkonzepte mit Standardarchitekturen für gegebene Anwendungsbereiche, Middleware, die nahtlose Verbundfähigkeit und Interoperabilität ermöglicht, Softwarewerkzeuge für den integrierten Entwurf und Methoden für eine rasche Entwicklung und Prototyp-Erstellung entstehen. [EU] It should deliver reference designs and architectures that offer common architectural approaches for given ranges of applications, middleware that allows seamless connectivity and interoperability and integrated system design methods and tools for rapid development and prototyping.

AUFBAUEND AUF dem aktuellen Prototyp des Survey of Health, Ageing and Retirement in Europe (SHARE), der im Rahmen des ESFRI-Roadmap-Prozesses dafür ausgewählt wurde, zu einer der zentralen Forschungsinfrastrukturen des Europäischen Forschungsraums ausgebaut zu werden [EU] BUILDING on the current prototype of a Survey of Health, Ageing and Retirement in Europe (SHARE) which has been selected by the ESFRI roadmap process to be upgraded as one of the central research infrastructures of the European Research Area

Außerdem wurde der erste Prototyp einige Monate nach Abschluss von Projekt 2 entwickelt, wobei der Prototyp für die industrielle Verwendung bestimmt war und nicht für die kommerzielle, wie ursprünglich geplant. [EU] Furthermore, the first prototype was developed a couple of months after the end of project 2 and the prototype was for professional use and not for consumer use, which had been the aim of the project.

Außerdem wurde der erste Prototyp nur wenige Monate nach Abschluss von Projekt 2 fertiggestellt, was dafür spricht, dass das Projekt auf die Entwicklung eines ersten Prototyps abzielte. [EU] Furthermore, the first prototype was finalised just a few months after the end of project 2, which is an indicator that the project was aimed at the creation of an initial prototype.

Bei dem Fahrzeug kann es sich um einen Prototyp handeln. [EU] The vehicle may be a prototype vehicle.

Bei dem Fahrzeug kann es sich um einen Prototyp oder um ein angepasstes Serienfahrzeug handeln. [EU] The vehicle may be a prototype vehicle or an adapted production vehicle.

Bei den innovativen Produkten, die die Voraussetzungen von Nummer 14 erfüllen, handelt es sich entweder um einen neuen Schiffstyp, d. h. um das erste Schiff einer potenziellen Schiffsserie (Prototyp), oder um innovative Schiffsteile, die als separate Komponenten vom Schiff getrennt werden können. [EU] Provided that they comply with the criteria in point 14, innovative products will refer either to a new class of vessel as defined by the first vessel of a potential series of ships (prototype) or to innovative parts of a vessel, which can be isolated from the vessel as a separate element.

Bei der Auswahl der einzelnen Teilnehmer für die Erprobung des Prototyp-Softwarepakets werden variable Faktoren wie die Präsenz einer europäischen oder multilateralen Krisenbewältigungsmission vor Ort, die Notwendigkeit der optimalen Nutzung von Ressourcen, die Verfügbarkeit von Unterstützung vor Ort, der politische Wille und die Fähigkeit der lokalen und nationalen Behörden zur Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen auf dem Luftweg berücksichtigt. [EU] The selection of specific beneficiaries to test the pilot software package will take into account variables such as the presence of European or multilateral crisis management missions in the field, the need to maximise resources, the availability of assistance at local level, political will and the capacity of local and national authorities to counter the illicit trade of SALW via air.

Da es bei dem anstehenden Projekt um die Entwicklung von einem Prototyp und zwei Anlagen geht, die in der Produktion eingesetzt werden sollen, handelt es sich eindeutig nicht um Grundlagenforschung oder industrielle Forschung. [EU] As the project in question concerns the development of a prototype and two installations which will be used in the production process, it clearly does not qualify as fundamental or industrial research.

Daher genügen alle dem Stand der Technik entsprechenden Implementierungen der JavaMail-API den Anforderungen gemäß dem Beschluss 2008/615/JI, beispielsweise das Produkt Bouncy Castle JCE (Java Cryptographic Extension), das genutzt wird, um s/MIME für den Prototyp des DNA-Datenaustauschs zwischen allen Mitgliedstaaten zu implementieren. [EU] Therefore any state-of-the-art implementations to JavaMail API will suffice for the requirements set by Decision 2008/615/JHA, such as the product of Bouncy Castle JCE (Java Cryptographic Extension), which will be used to implement s/MIME for prototyping DNA data exchange among all Member States.

Das SIPRI nimmt in Absprache mit den zuständigen Ratsgremien und unter Aufsicht des Hohen Vertreters eine Prüfung der einzelnen Standorte, Regionen, Organisationen und Missionen vor, wo das Prototyp-Paket, das Daten aus offenen Quellen verwendet, unter optimalen Bedingungen praktisch erprobt werden kann. [EU] SIPRI, in consultation with relevant Council bodies and under the control of the HR, will undertake an assessment of various sites, regions, organisations and missions where the pilot package using open-source data may be field tested under optimum conditions.

Den in Phase 2 entwickelten Modulen würde die Erfahrung zugute kommen, die in Phase 1 bei der Prototyp-Entwicklung gesammelt wurde. [EU] The modules developed in phase 2 would benefit from the experience gained in the prototype development in phase 1.

den Prototyp Nr. 3 des BA609, der in einem Hangar des Militärstützpunkts entwickelt wird. [EU] the third prototype of the BA609, which is under development in a hangar at the military base.

Den vorliegenden Informationen und den Angaben Italiens zufolge diente dieser Demonstrations-Prototyp der Entwicklung eines Helikopters mit der Bezeichnung AW149, die wesentlich mehr Zeit erforderte als ursprünglich vorgesehen. [EU] According to the information provided and the evidence produced by Italy, this demonstrator would be used to develop the AW149 helicopter, whose final development has taken much longer than initially planned.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners