DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Produktionsrückgang
Search for:
Mini search box
 

50 results for Produktionsrückgang
Word division: Pro·duk·ti·ons·rück·gang
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Angesichts der sehr geringen Bedeutung des Unternehmens auf dem europäischen Markt für Hähnchen und Puten und da sich der Produktionsrückgang nicht dadurch ergibt, dass Verlust bringende Geschäftsfelder geschlossen werden müssen, stellt die Kommission fest, dass die vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen angemessen sind. [EU] Having regard to the very low importance of the company on the European chicken and turkey market and to the fact that the reduction in production is not caused by a need to cease loss-making activities, the Commission finds that the countervailing measures proposed are adequate.

Auch die Wirtschaftskrise wirkte sich negativ auf die Leistung des Wirtschaftszweigs der Union aus; sie verursachte nämlich einen Produktionsrückgang und bedingte die Umstrukturierung eines Unionsherstellers. [EU] The economic crisis also had a negative impact on the performance of the Union industry, leading to a decrease in production and the restructuring of one of the Union producers.

Da der größte Teil der Produktion zum Verkauf auf dem Gemeinschaftsmarkt bestimmt ist, wird trotz des gleichzeitigen Rückgangs der Ausfuhrverkäufe im Bezugszeitraum der Schluss gezogen, dass der Produktionsrückgang hauptsächlich auf die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und nicht auf die rückläufigen Ausfuhren zurückzuführen ist. [EU] Since the vast majority of the production is intended to be sold on the Community market, and even though export sales also decreased during the period considered, it is concluded that the major part of the decrease in production is related to injury suffered on the Community market, and not to decreasing exports.

Da die Fahrradindustrie keine hohen Fixkosten zu tragen hat, wirkte sich der Produktionsrückgang nicht auf die Rentabilität der Fahrradindustrie in der Union aus. [EU] As the bicycle industry does not have high fixed costs, the decline in production did not have an impact on the profitability of the Union bicycles industry.

Da die Herstellung gefrorener Erdbeeren jedoch von der Menge der frisch geernteten Erdbeeren abhängig ist, kann der Produktionsrückgang von 2004 bis zum UZ bei der betroffenen Ware nicht als sinnvoller Schadensindikator angesehen werden. [EU] However, bearing in mind that production of frozen strawberries is dependent on the size of the fresh fruit harvest, the fall in production from 2004 to the IP is not considered to be a useful injury indicator for this product.

Damit folgte dieser Indikator dem Produktionsrückgang und der gestiegenen Produktionskapazität wie unter den Randnummern 58 ff. dargelegt. [EU] This followed the decrease in production and the increase in production capacity as explained in the recital (58) et seq.

Da Schuhe auf Bestellung produziert werden, bewirkt jeglicher Rückgang des Verkaufsvolumens unmittelbar einen entsprechenden Rückgang der Produktion, und da der größte Teil der Produktion zum Verkauf auf dem Gemeinschaftsmarkt bestimmt ist, wird die vorläufige Schlussfolgerung bestätigt, dass der Produktionsrückgang hauptsächlich auf die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zurückzuführen ist. [EU] Since footwear is produced to order, any decrease of sales will necessarily translate into a similar decline in production, and given that the vast majority of the production is intended to be sold on the Community market, the provisional conclusion that the major part of the decrease in production is related to injury suffered on the Community market is confirmed.

Der Beschäftigungsrückgang entsprach in etwa dem Produktionsrückgang. [EU] The decrease in the number of employment was similar to the decrease in production.

Der Beschäftigungsrückgang verlief etwas moderater als der Produktionsrückgang. [EU] The decrease in employment was not as fast as the decrease in production.

Der Grund für den Produktionsrückgang (und die niedrigere Kapazitätsauslastung) sind geringere Verkäufe der von diesem Unternehmen hergestellten CFL-i-Typen auf dem Gemeinschaftsmarkt. [EU] The reason for the lower level of production (and the lower rates of the capacity utilisation) is lower sales volumes on the Community market of the type of CFL-i lamps that the supporter is manufacturing.

Der Hauptgrund für die geringere Kapazitätsauslastung ist im Produktionsrückgang zu suchen, d. h. bei den Ernteergebnissen im betreffenden Jahr. [EU] The main reason for the drop in capacity utilisation is the decrease in production, i.e. the harvest in the year in question.

Der Hauptgrund für die gesunkene Kapazitätsauslastung bei rückläufiger Kapazität kann nur auf den beträchtlichen Produktionsrückgang zurückgeführt werden. [EU] The main cause of the decrease in capacity utilisation, in the presence of a decrease in capacity, can only be attributed to the significant decrease in production.

Der Produktionsrückgang um 3 Prozentpunkte im Jahr 2002 fiel zeitlich mit dem Verbrauchsrückgang auf dem Gemeinschaftsmarkt zusammen. [EU] The decrease of the production by three percentage points in 2002 coincided with the contraction of the consumption of DBM in the Community market.

Der Produktionsrückgang um 9 % zwischen 2004 und 2005 wurde im nächsten Jahr ausgeglichen, wobei der Gemeinschaftsverbrauch einen Anstieg verzeichnete, der über 9 % lag. [EU] The 9 % decrease in production observed between 2004 and 2005 was recovered in the next year in line with an increase of Community consumption by more than 9 %.

Der Produktionsrückgang war jedoch Ergebnis des Marktanteilverlustes aufgrund der Marktdurchdringung durch chinesische Einfuhren. [EU] However, the drop in production was due to loss in market share which was due to import penetration by Chinese imports.

Der Produktionsrückgang war stärker als der Rückgang beim Unionsverbrauch, der im Bezugszeitraum um 36 % absackte. [EU] The decrease in production was greater than that of the Union consumption which decreased by 36 % over the period considered.

Der Produktivitätsrückgang insbesondere zwischen 2008 und dem UZ ist dadurch zu erklären, dass die Anpassung der Belegschaft nicht mit dem Produktionsrückgang Schritt hielt. [EU] The drop of productivity in particular between 2008 and the IP can be explained with the fact that the resizing of the workforce did not go at the same pace as the drop in production.

Der Produktivitätsrückgang sollte vor dem Hintergrund gesehen werden, dass bei Schrumpfungsmaßnahmen im Allgemeinen die Beschäftigtenzahl erst in einem gewissen zeitlichen Abstand zum Produktionsrückgang sinkt. [EU] The decrease in the productivity should be seen in light of the general nature of downsizing activities, where the decrease in the number of employees follows the drop in production only after a certain delay.

Der Rückgang der Exportverkäufe von 900000 Tonnen im Jahr 2004 auf etwa 500000 Tonnen während des UZ könnte durch den Produktionsrückgang während desselben Zeitraums erklärt werden. [EU] The decrease in export sales volume, from around 900000 tonnes in 2004 to around 500000 tonnes during the IP, may be explained by the decrease in production during the same period.

Der Rückgang der Exportverkäufe von rund 18000 Tonnen im Jahr 2005 auf etwa 7000 Tonnen im UZ ließe sich durch den Produktionsrückgang im selben Zeitraum erklären. [EU] The decrease in export sales volume, from around 18000 tonnes in 2005 to around 7000 tonnes during the IP, may be explained by the decrease in production during the same period.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners