DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
procedure
Search for:
Mini search box
 

22981 results for Procedure
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Wenn Sie mit der Bearbeitung Ihres Problems oder unserer Entscheidung nicht zufrieden sind, können Sie im Rahmen unseres Beschwerdeverfahrens Beschwerde anmelden. If you are unhappy with the way we deal with your problem or with the decision we make, you can register a complaint through our complaints procedure.

Diese Vorgehen schafft Vertrauen zwischen den Parteien. This procedure creates/establishes trust between the parties.

Analog / Entsprechend ist bei Schülern und Studenten zu verfahren. The same procedure must be followed/adopted for pupils and students.

Die Frau am Telefon hat mich bei dem Vorgang angeleitet / mich durch den Vorgang geleitet. The woman on the phone talked me through the procedure.

Das Verfahren ist denkbar einfach. The procedure is simplicity itself.

Die genaue Vorgehensweise ist dem Handbuch zu entnehmen. Details of the procedure can be found in the manual.

Das Prozedere ist nicht so schlimm wie die Leute tun. The procedure isn't as bad as people make out.

Ich erhielt die Auskunft, dass sie die Bestellung nicht stornieren, weil das nicht vorgesehen ist. I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard/usual procedure.

Aber deutsche Mediziner haben ein Verfahren entwickelt mit dem die Reaktionen, die das Hormon im Organismus auslöst, zurückverfolgt werden können. [G] But German medical experts have developed a procedure which can trace the reactions the hormone prompts within an organism.

Das Römische Statut enthält nun erstmals einen allgemeinen Teil des "Völkerstrafrechts", wie man es zur Abgrenzung vom traditionellen internationalen Strafrecht auch nennt, sowie eine kleine "Völkerstrafprozessordnung", in der man bestrebt war, auf verschiedene Rechtsordnungstraditionen Rücksicht zu nehmen. [G] The Rome Statute now contains for the first time a general part on international criminal law as well as a brief "code of international criminal procedure" that aims to take account of the traditions of various legal systems.

Die Auswahl hat überzeugt, aber auch das Verfahren der Jury. [G] The selection of films was convincing as was the selection procedure of the jury.

Dieser umständliche Vorgang ließe sich durch die auf der Karte gespeicherten Rezepte, die nur einmal abgerufen zu werden brauchen, einsparen. [G] This circuitous procedure could be eliminated by the prescriptions stored on the card, which only need to be accessed once.

Ein Prozedere, das höchste Anforderungen an das schauspielerische Handwerkszeug stellt. [G] This is a procedure that makes great demands on their acting craft.

Im Jahre 1983 fiel dann auch die mündliche Anhörung im Anerkennungsverfahren weg; seither reicht eine schriftliche Begründung aus, damit jemand als Kriegsdienstverweigerer anerkannt werden kann. [G] In 1983, the personal interview was abolished as part of the recognition procedure; since then, written grounds have sufficed for someone to be recognised as a conscientious objector.

Nach 50 Jahren Pause 1985 wiederbegründet, wurde das Prozedere beibehalten: Eine herausragende Persönlichkeit bestimmt den Preisträger im Auftrag der Jury. [G] It was re-established in 1985 after a 50-year hiatus, but the procedure remains the same: an outstanding personality picks the winner on behalf of the jury.

Niederländische Kollegen hingegen nutzen das technisch weniger anspruchsvolle Zementsandverfahren, bei dem ein gegossener Rohling weiter bearbeitet wird, bis er die gewünschte Klangqualität erreicht. [G] In contrast, Dutch bell-makers use the less technically challenging cement-sand procedure, in which a raw casting is worked on until it achieves the desired tonal quality.

"Statt knallharter Jury-Hermetik ist diesmal totale Transparenz angesagt", lobte die Süddeutsche Zeitung. [G] "Instead of the usual hermetically sealed jury procedure, everything is transparent this time". This was the praise expressed by the Süddeutsche Zeitung newspaper.

Was sich einfach anhört, ist ein hoch kompliziertes, technisches Verfahren. [G] What sounds simple is in fact a highly complex technical procedure.

Zur Auswahl der Teilnehmer haben wir ein Jury-Verfahren entwickelt, bei dem Journalisten und Club-Betreiber ihre Voten abgaben. [G] For the selection of participants, we've developed a jury procedure in which the voting is done by journalists and club owners.

Zweimal im Jahr findet das Prozedere für den Hauptkatalog für Frühjahr/Sommer und für Herbst/Winter statt. [G] The procedure takes place twice a year for the main catalogue, for Spring/Summer and for Autumn/Winter.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners