A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
procedural provisions
procedural violation
procedural violations
procedurally
procedure
procedure call
procedure calls
procedure for divestiture
procedure instructions
Search for:
ä
ö
ü
ß
22981 results for
Procedure
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Wenn
Sie
mit
der
Bearbeitung
Ihres
Problems
oder
unserer
Entscheidung
nicht
zufrieden
sind
,
können
Sie
im
Rahmen
unseres
Beschwerdeverfahrens
Beschwerde
anmelden
.
If
you
are
unhappy
with
the
way
we
deal
with
your
problem
or
with
the
decision
we
make
,
you
can
register
a
complaint
through
our
complaints
procedure
.
Diese
Vorgehen
schafft
Vertrauen
zwischen
den
Parteien
.
This
procedure
creates/establishes
trust
between
the
parties
.
Analog
/
Entsprechend
ist
bei
Schülern
und
Studenten
zu
verfahren
.
The
same
procedure
must
be
followed/adopted
for
pupils
and
students
.
Die
Frau
am
Telefon
hat
mich
bei
dem
Vorgang
angeleitet
/
mich
durch
den
Vorgang
geleitet
.
The
woman
on
the
phone
talked
me
through
the
procedure
.
Das
Verfahren
ist
denkbar
einfach
.
The
procedure
is
simplicity
itself
.
Die
genaue
Vorgehensweise
ist
dem
Handbuch
zu
entnehmen
.
Details
of
the
procedure
can
be
found
in
the
manual
.
Das
Prozedere
ist
nicht
so
schlimm
wie
die
Leute
tun
.
The
procedure
isn't
as
bad
as
people
make
out
.
Ich
erhielt
die
Auskunft
,
dass
sie
die
Bestellung
nicht
stornieren
,
weil
das
nicht
vorgesehen
ist
.
I
was
told
that
they
would
not
cancel
the
order
as
it
is
not
part
of
their
standard/usual
procedure
.
Aber
deutsche
Mediziner
haben
ein
Verfahren
entwickelt
mit
dem
die
Reaktionen
,
die
das
Hormon
im
Organismus
auslöst
,
zurückverfolgt
werden
können
. [G]
But
German
medical
experts
have
developed
a
procedure
which
can
trace
the
reactions
the
hormone
prompts
within
an
organism
.
Das
Römische
Statut
enthält
nun
erstmals
einen
allgemeinen
Teil
des
"Völkerstrafrechts"
,
wie
man
es
zur
Abgrenzung
vom
traditionellen
internationalen
Strafrecht
auch
nennt
,
sowie
eine
kleine
"Völkerstrafprozessordnung"
,
in
der
man
bestrebt
war
,
auf
verschiedene
Rechtsordnungstraditionen
Rücksicht
zu
nehmen
. [G]
The
Rome
Statute
now
contains
for
the
first
time
a
general
part
on
international
criminal
law
as
well
as
a
brief
"code
of
international
criminal
procedure
"
that
aims
to
take
account
of
the
traditions
of
various
legal
systems
.
Die
Auswahl
hat
überzeugt
,
aber
auch
das
Verfahren
der
Jury
. [G]
The
selection
of
films
was
convincing
as
was
the
selection
procedure
of
the
jury
.
Dieser
umständliche
Vorgang
ließe
sich
durch
die
auf
der
Karte
gespeicherten
Rezepte
,
die
nur
einmal
abgerufen
zu
werden
brauchen
,
einsparen
. [G]
This
circuitous
procedure
could
be
eliminated
by
the
prescriptions
stored
on
the
card
,
which
only
need
to
be
accessed
once
.
Ein
Prozedere
,
das
höchste
Anforderungen
an
das
schauspielerische
Handwerkszeug
stellt
. [G]
This
is
a
procedure
that
makes
great
demands
on
their
acting
craft
.
Im
Jahre
1983
fiel
dann
auch
die
mündliche
Anhörung
im
Anerkennungsverfahren
weg
;
seither
reicht
eine
schriftliche
Begründung
aus
,
damit
jemand
als
Kriegsdienstverweigerer
anerkannt
werden
kann
. [G]
In
1983
,
the
personal
interview
was
abolished
as
part
of
the
recognition
procedure
;
since
then
,
written
grounds
have
sufficed
for
someone
to
be
recognised
as
a
conscientious
objector
.
Nach
50
Jahren
Pause
1985
wiederbegründet
,
wurde
das
Prozedere
beibehalten:
Eine
herausragende
Persönlichkeit
bestimmt
den
Preisträger
im
Auftrag
der
Jury
. [G]
It
was
re-established
in
1985
after
a
50-year
hiatus
,
but
the
procedure
remains
the
same:
an
outstanding
personality
picks
the
winner
on
behalf
of
the
jury
.
Niederländische
Kollegen
hingegen
nutzen
das
technisch
weniger
anspruchsvolle
Zementsandverfahren
,
bei
dem
ein
gegossener
Rohling
weiter
bearbeitet
wird
,
bis
er
die
gewünschte
Klangqualität
erreicht
. [G]
In
contrast
,
Dutch
bell-makers
use
the
less
technically
challenging
cement-sand
procedure
,
in
which
a
raw
casting
is
worked
on
until
it
achieves
the
desired
tonal
quality
.
"Statt
knallharter
Jury-Hermetik
ist
diesmal
totale
Transparenz
angesagt"
,
lobte
die
Süddeutsche
Zeitung
. [G]
"Instead
of
the
usual
hermetically
sealed
jury
procedure
,
everything
is
transparent
this
time"
.
This
was
the
praise
expressed
by
the
Süddeutsche
Zeitung
newspaper
.
Was
sich
einfach
anhört
,
ist
ein
hoch
kompliziertes
,
technisches
Verfahren
. [G]
What
sounds
simple
is
in
fact
a
highly
complex
technical
procedure
.
Zur
Auswahl
der
Teilnehmer
haben
wir
ein
Jury-Verfahren
entwickelt
,
bei
dem
Journalisten
und
Club-Betreiber
ihre
Voten
abgaben
. [G]
For
the
selection
of
participants
,
we've
developed
a
jury
procedure
in
which
the
voting
is
done
by
journalists
and
club
owners
.
Zweimal
im
Jahr
findet
das
Prozedere
für
den
Hauptkatalog
für
Frühjahr/Sommer
und
für
Herbst/Winter
statt
. [G]
The
procedure
takes
place
twice
a
year
for
the
main
catalogue
,
for
Spring/Summer
and
for
Autumn/Winter
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Procedure":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners