DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Probenentnahme
Search for:
Mini search box
 

19 results for Probenentnahme
Word division: Pro·ben·ent·nah·me
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

2-Wege-Hahn zur Probenentnahme [EU] Two-way valve for sampling

Ausrüstung, besonders konstruiert zur Probenentnahme, Prüfung und Analyse der Eigenschaften von Bohrschlämmen, Bohrlochzementen und anderen speziell zur Verwendung in Erdöl- und Erdgasbohrlöchern ausgelegten und/oder formulierten Materialien. [EU] Equipment specially designed for sampling, testing and analysing the properties of drilling mud, oil well cements and other materials specially designed and/or formulated for use in oil and gas wells.

Bei der Probenentnahme entnimmt das Aufsicht führende Unternehmen zwei zusätzliche Proben, die es versiegelt der NRO zur Verfügung hält, damit bei Bedarf oder bei einer Anfechtung durch den Begünstigten oder den Auftragnehmer eine zweite Kontrolle vorgenommen werden kann. [EU] When sampling is undertaken, the monitoring agency shall take two additional samples which shall be kept under seal at the NGO's disposal for the purpose of any further check or in the event of objections being raised by the beneficiary or supplier.

Bei der Probenentnahme entnimmt die Aufsichtsstelle zwei zusätzliche Proben, die sie versiegelt der NRO zur Verfügung hält, damit im Bedarfsfall oder bei Anfechtung durch den Begünstigten oder den Auftragnehmer weitere Kontrollen vorgenommen werden können. [EU] When sampling is undertaken, the monitoring agency shall take two additional samples which shall be kept under seal at the NGO's disposal for the purpose of any further check or in the event of objections being raised by the beneficiary or supplier.

Der Gasdurchsatz muss der gleiche wie bei der Probenentnahme sein. [EU] The same gas flow rates must be used as when sampling exhaust.

Die Probenentnahme erfolgt nach den branchenüblichen Verfahren. [EU] The taking of samples shall be carried out in accordance with professional practice.

Die Probenentnahme kann grundsätzlich auf zwei Arten erfolgen: [EU] Sampling can generally be done in two ways:

Die Vertreter des Auftragnehmers und des Begünstigten werden vom Aufsicht führenden Unternehmen schriftlich zur Teilnahme an den Kontrollen, insbesondere an der Probenentnahme für Analysezwecke, aufgefordert. [EU] The monitoring agency shall issue written invitations to the representatives of the supplier and of the final beneficiary to be present at the checking operations, in particular for the taking of samples to be used for analyses.

Die Vertreter des Auftragnehmers und des Begünstigten werden von der Aufsichtsstelle schriftlich zur Teilnahme an den Kontrollen, insbesondere an der Probenentnahme für Analysezwecke, aufgefordert. [EU] The monitoring agency shall issue written invitations to the representatives of the supplier and of the final beneficiary to be present at the checking operations, in particular for the taking of samples to be used for analyses.

Falls ein Tierpass das Tier begleitet, sollten die Nummer des Tierpasses und der Name der ausstellenden Behörde aufgeführt werden.(7) Alter (Monate). Geschlecht (M = männlich, F = weiblich, C = kastriert).(8) Die Untersuchungen am Tier werden vor der Versendung für die Ausfuhr und dem Datum (TT/MM/JJ) der Probenentnahme durchgeführt. [EU] If a passport accompanies the animal, it should be stated the number of the passport and the name of the competent authority which validated it.(7) Age ( months ) Sex (M = male, F = female, C = castrated).(8) Tests carried out in the animal before dispatch for exportation and the date ( dd/mm/yy ) in which the samples were taken.

gewährleisten, dass jeder Satz Muster oder Prüfstücke, die mit der betreffenden Art von Prüfung nicht übereinstimmen, Anlass zu einer weiteren Probenentnahme und Prüfung gibt. [EU] Ensure that any set of samples or test components giving evidence of non-conformity in the type of test in question shall give rise to a further sampling and test.

gewährleisten, dass jedes Muster oder Prüfstück, bei dem die Nichtübereinstimmung mit der vorgesehenen Art der Prüfung nachgewiesen wird, Anlass zu einer weiteren Probenentnahme und Prüfung gibt. [EU] Ensure that any samples or test pieces giving evidence of non-conformity with the type of test considered shall give rise to another sampling and another test.

In diesem Fall wird im Liefervertrag eine Berichtigung zum Ausgleich einer etwaigen Verminderung des Zuckergehalts zwischen der Stufe der Annahme und der Stufe der Probenentnahme vorgesehen. [EU] In such cases, the delivery contract shall provide for a correction to compensate for any drop in the sugar content between the reception and the drawing of the sample.

Messer oder Schere und Pinzette zur Probenentnahme; [EU] Knife or scissors and tweezers for cutting specimens

Prüfung, Probenentnahme und Analyse der Waren erfolgen auf Gefahr und Kosten des Beteiligten. [EU] The person concerned shall bear all risks and costs related to the examination, taking of samples and analysis of the goods.

Stehen einige Muskeln nicht zur Probenentnahme zur Verfügung, sind von den verfügbaren Muskelpartien insgesamt vier Proben zu nehmen. [EU] If certain muscles are not available for sampling, a total of four samples are taken from the muscles that are available.

Werden die Ergebnisse der vorläufigen oder endgültigen Kontrolle vom Auftragnehmer oder vom Begünstigten angefochten, so ordnet das Aufsicht führende Unternehmen mit Genehmigung der NRO ein Gegengutachten an, das je nach Art der Anfechtung eine zweite Probenentnahme, eine zweite Untersuchung und/oder eine zweite Kontrolle des Gewichts oder der Verpackung einschließt. [EU] If the supplier or the beneficiary objects to the findings of a check, the monitoring agency, after authorisation of the NGO, shall arrange for a review inspection involving, according to the nature of the objection, a review sampling, review analysis, and/or a reweighing or rechecking of the packaging.

Werden die Ergebnisse der vorläufigen oder endgültigen Kontrolle vom Auftragnehmer oder vom Begünstigten angefochten, so ordnet die Aufsichtsstelle mit Genehmigung der NRO ein Gegengutachten an, das je nach Art der Anfechtung eine zweite Probenentnahme, eine zweite Untersuchung und/oder eine zweite Kontrolle des Gewichts oder der Verpackung einschließt. [EU] If the supplier or the beneficiary objects to the findings of a check, the monitoring agency, after authorisation of the NGO, shall arrange for a review inspection involving, according to the nature of the objection, a review sampling, review analysis, and/or a reweighing or rechecking of the packaging.

Zur Bestimmung des Feuchtigkeitsgehalts von Hopfenzapfen und gegebenenfalls des Anteils an Fremdbesatz wird bei der Probenentnahme wie folgt verfahren: [EU] The following procedure shall be used to take samples of hop cones for determining the moisture content and, where applicable, the extraneous matter content:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners