DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prüfdruck
Search for:
Mini search box
 

51 results for Prüfdruck
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Abschnitt 5.4 der Norm EN 3-9:2006 bestimmt, dass die Berstscheibe des Feuerlöschers brechen muss, wenn der Druck zwischen 10 % des maximal zulässigen Drucks PS und dem Prüfdruck PT liegt. [EU] Section 5.4 of standard EN 3-9:2006 states that the bursting disc safety device of the extinguisher must be activated when the pressure is between 10 % more than the maximum allowable pressure PS and the test pressure PT.

Anlage 2 - Zuordnung der Kennzahlen für den Prüfdruck zu den Druckwerten [EU] Appendix 2 - Relation between the pressure index and the units of pressure

Anlage 2 - Zuordnung der Kennzahlen für den Prüfdruck zu den Druckwerten [EU] Appendix 2 - Relationship between the pressure index and units of pressure

Bei der als Folge des Normalbetriebs angenommenen Schließstellung des Ventils wird der Ventileinlass mindestens 2 Minuten lang mit Luft oder Stickstoff mit dem geforderten Prüfdruck beaufschlagt. [EU] With the valve in the closed position assumed as the result of normal operation, air or nitrogen at the specified test pressure is to be applied to the valve inlet for a test period of not less than 2 minutes.

Bei Geschwindigkeiten von mehr als 240 km/h beträgt der Prüfdruck 3,20 bar (320 kPa). [EU] For speeds above 240 km/h, the test pressure is 3,20 bar (320 kPa).

Bei jedem Reifen am Prüffahrzeug darf der Prüfdruck Pt höchstens dem Bezugsdruck Pr entsprechen und muss zwischen folgenden Grenzwerten liegen: [EU] Each tyre fitted on the test vehicle shall have a test pressure Pt not higher than the reference pressure Pr and within the interval:

Beim metallischen Sitz eines geschlossenen Rückschlagventils darf die Leckrate bei einem Einlassdruck bis zum Prüfdruck entsprechend Tabelle 3, Absatz 5.3 höchstens 0,50 dm3/h betragen. [EU] A non-return valve provided with a metal-to-metal seat, when in the closed position, shall not leak at a rate exceeding 0,50 dm3/hour when subjected to an inlet pressure up to the test pressure according to Table 3 in paragraph 5.3.

Bei Reifen der Klasse C1 beträgt der Bezugsdruck Pr bei "Standardreifen" 250 kPa und bei "verstärkten" Reifen 290 kPa; der Prüfdruck Pt muss mindestes 150 kPa betragen. [EU] For Class C1 the reference pressure is Pr = 250 kPa for 'standard' tyres and 290 kPa for 'reinforced' tyres; the minimum test pressure shall be Pt = 150 kPa.

Bei Reifen der Klasse C1 beträgt der Bezugsdruck Pr bei "Standardreifen" 250 kPa und bei "verstärkten" Reifen oder "Schwerlastreifen" 290 kPa; der Prüfdruck Pt muss mindestes 150 kPa betragen. [EU] For Class C1 the reference pressure is Pr = 250 kPa for 'standard' tyres and 290 kPa for 'reinforced' or 'extra load' tyres; the minimum test pressure shall be Pt = 150 kPa.

Betriebsdruck/Prüfdruck (MPa) [EU] Operating pressure/test pressure [MPa]

Danach muss der Schlauch 10 Minuten dem Prüfdruck von 6750 kPa standhalten. [EU] After the test the hose shall withstand the test pressure of 6750 kPa during 10 minutes.

Der Hersteller muss den Grenzwert der elastischen Dehnung für den verwendeten Prüfdruck angeben, die elastische Dehnung darf aber bei keinem Zylinder den Durchschnittswert für das Los um mehr als 10 % übersteigen. [EU] The manufacturer shall define the appropriate limit of elastic expansion for the test pressure used, but in no case shall the elastic expansion of any cylinder exceed the average batch value by more than 10 per cent.

Der Hersteller muss für den verwendeten Prüfdruck den Grenzwert der bleibenden Volumenvergrößerung angeben, diese darf aber in keinem Fall mehr als 5 % der Volumenvergrößerung bei Prüfdruck betragen. [EU] The manufacturer shall define the appropriate limit of permanent volumetric expansion for the test pressure used, but in no case shall the permanent expansion exceed 5per cent of the total volumetric expansion at test pressure.

der Messdruck und die Kennzahl für den Prüfdruck [EU] The measuring pressure and test pressure index

Der Prüfdruck bei der Herstellung muss mindestens 30 MPa betragen. [EU] The minimum test pressure used in manufacture shall be 30 MPa.

Der Prüfdruck beträgt das 1,5fache des Arbeitsdrucks und ist 10 Minuten aufrechtzuerhalten. Dabei darf keine Leckage auftreten. [EU] The test-pressure of 1,5 times the working pressure (MPa) shall be applied during 10 minutes, without any leakage.

Der Prüfdruck im Behälter wird so lange aufrechterhalten, bis sicher ist, dass kein Druckabfall eintritt und der Behälter als dicht eingestuft werden kann. [EU] The container must remain under the test pressure long enough to make it possible to establish that the pressure is not falling off and that the container can be guaranteed leakproof.

der Prüfdruck [in kPa] [EU] test pressure [kPa]

der Prüfdruck in kPa (oder in bar). [EU] The test pressure, in kPa (or in bar).

Der Prüfdruck ist einzustellen, sobald der Behälterinhalt die Prüftemperatur erreicht hat. [EU] The pressure must be adjusted when the contents of the tank have reached the testing temperature.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners