DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prädikat
Search for:
Mini search box
 

16 results for Prädikat
Word division: Prä·di·kat
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Das Prädikat ist aber zugleich eine Herausforderung zum Spagat zwischen Ökologie und Tourismus. [G] But the label is also a challenge to strike a balance between ecology and tourism.

Herausragende landschaftliche Schönheit und Engagement in Sachen Gewässerökologie und Naturschutz - diese Qualitätsmerkmale haben der Schwarza zum Prädikat "Flusslandschaft des Jahres" verholfen. [G] The outstanding beauty of the landscape and a commitment to hydro-ecology and conservation have earned the Schwarza the title "River Region of the Year".

Viele Prominente unterstützen mittlerweile das Projekt SOR-SMC. Bundesweit gibt es bisher über 200 Schulen, die in einem Festakt in Anwesenheit des jeweiligen Paten mit dem Prädikat ausgezeichnet wurden. Europaweit sind es mehr als 500. [G] Many celebrities are now supporting the SOR-SMC project, and to date there are over 200 schools Germany-wide which have been awarded the accolade in the presence of their respective sponsors - Europe-wide the figure exceeds 500.

(1, 3, 4) Wein oder Schaumwein, der in Dänemark gemäß den in den nationalen Rechtsvorschriften festgelegten Regeln erzeugt wird. [EU] Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat [3]), supplemented by:

Ausschlaggebend für das Prädikat 'schwerwiegend' ist die Art der Wettbewerbsbeschränkung sowie die Erfahrung, die zeigt, dass solche Beschränkungen fast immer wettbewerbswidrig sind. [EU] The classification of a restraint as a hardcore restriction of competition is based on the nature of the restriction and experience showing that such restrictions are almost always anti-competitive.

Der Begriff 'Qualitätswein mit Prädikat' ist während einer Übergangszeit bis zum 31.12.2010 weiterhin zugelassen. [EU] The term "Qualitätswein mit Prädikat" is allowed in a transitional period expiring on 31.12.2010.

(Kabinett): unterste Stufe der Qualitätsweine mit Prädikat (Prädikatsweine); Kabinettweine sind leicht und fein und weisen je nach Rebsorte und Region 67 bis 85 Öchsle auf [EU] (Kabinett): First quality level of the quality wines with special attributes (Prädikatsweine); Kabinett wines are light and fine, reaching 67 to 85 degrees Öchsle, depending on grape variety and region

Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat), ergänzt durch: [EU] Auslese

Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat), ergänzt durch: [EU] Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat [3]), supplemented by:

Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat (*)), gefolgt von [EU] Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat (*)), followed by:

Qualitätswein mit Prädikat/Q. b. A. m. Pr./Prädikatswein [EU] Qualitätswein mit Prädikat [1]/Q.b.A. m. Pr./Prädikatswein

'Qualitätswein mit Prädikat', ergänzt durch 'Kabinett', 'Spätlese', 'Auslese', 'Beerenauslese', 'Trockenbeerenauslese' oder 'Eiswein' bis 1. August 2009" [EU] "Qualitätswein mit Prädikat", supplemented by "Kabinett", "Spätlese", "Auslese", "Beerenauslese", "Trockenbeerenauslese" or "Eiswein" until 1 August 2009'

(Spätlese): Qualitätswein mit Prädikat (Prädikatswein), dessen Mostgewicht je nach Rebsorte und Region zwischen 76 und 95 Öchsle beträgt; die Traube sollte spät geerntet werden und muss vollreif sein; Spätleseweine haben einen intensiven Geschmack (nicht unbedingt süß) [EU] (Spätlese): Quality wine with special attribute whose must weight lies between 76 and 95 degrees Öchsle, depending on grape variety and region; the grape should be harvested late and must be fully ripe; Spätlese wines have an intense flavour (not necessarily sweet)

(Trockenbeerenauslese): höchste Stufe der Qualitätsweine mit Prädikat (Prädikatsweine), deren Mostgewicht 150 Öchsle übersteigt; Weine dieser Kategorie werden aus sorgfältig ausgesuchten überreifen Trauben gewonnen, deren Saft durch Edelfäule (botrytis cinerea) konzentriert wurde; die Trauben sind rosinenartig eingeschrumpft; diese Weine zeichnen sich durch eine edle Süße aus und haben einen geringen Alkoholgehalt; [EU] (Trockenbeerenauslese): Supreme level of quality wines with special attributes (Prädikatswein), whose must weight exceeds 150 degrees Öchsle. Wines of that category are made from carefully selected, over-ripe grapes whose juice has been concentrated by botrytis cinerea (noble rot). The berries are shrivelled like raisins.

Wein, der von der Kontrollbehörde als Qualitätswein mit Prädikat eingestuft wird, er entspricht den in der besonderen Verordnung festgelegten Qualitätsanforderungen; der Hektarhöchstertrag wird nicht überschritten; die Rebsorte, der Ursprung der Trauben, ihr natürlicher Zuckergehalt, ihr Gewicht und ihr Gesundheitszustand werden vor der Verarbeitung von einem Bediensteten der Kontrollbehörde bescheinigt; das Verbot der Erhöhung des natürlichen Alkoholgehalts und der Anpassung des Restzuckergehalts wird eingehalten. [EU] Wine classified by the Control Institute as the quality wine with attribute, it complies with quality requirements determined by special regulation, the maximum yield per hectare is not exceeded, vine variety, origin of grapes, its natural sugar contents, weight and health condition are certified before processing by an employee of the Control Institute, the ban on increase in natural alcoholic strength by volume and adjustment of residual sugar is observed.

Wein mit einem bestimmten Prädikat - Auslese, Beerenauslese oder Trockenbeerenauslese, der aus Trauben gewonnen wurde, die zu mindestens 30 % von der Edelfäule Botrytis cinerea P. befallen waren. [EU] Wine with attributes of sorts - selection of grapes, selection of berries or selection of raisined berries was produced from the grapes, which were at least from the 30 % affected by the noble rot Botrytis cinerea P.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners