DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ploughed
Search for:
Mini search box
 

25 results for Ploughed
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ackerland, das im Herbst gepflügt oder auf andere Weise bearbeitet wird und den Winter über weder eingesät noch mit Restbewuchs bedeckt ist, sondern bis zu den agrotechnischen Maßnahmen der Voraussaat oder Aussaat im darauf folgenden Frühjahr vegetationslos bleibt. [EU] Arable land that is ploughed or otherwise tilled in autumn and is not sown or covered during winter with any plant residues, remaining bare until the pre-seeding or seeding agro-technical operations in the following spring period.

Bei sämtlichen Bodenarten wird unmittelbar nach dem Unterpflügen von Gras eine Kultur mit hohem Stickstoffbedarf ausgesät und für die Düngung wird der Boden auf mineralischen Stickstoff und sonstige Parameter analysiert, um so Schätzwerte für die Nitratfreisetzung aufgrund der Mineralisierung organischen Materials im Boden zu erhalten. [EU] Ploughed grass on all soil types shall be followed immediately by a crop with high nitrogen demand and fertilisation shall be based on soil analysis concerning mineral nitrogen and other parameters providing references for estimate of nitrogen release from soil organic matter mineralisation.

Denn die Rückflüsse, die aufgrund der fortbestehenden sozialen Zweckbindung ohnehin dem Zweckvermögen zufließen, werden revolvierend als zinsgünstige Darlehen nach den Richtlinien und Anforderungen des Freistaates Bayern zweckgerichtet für den sozialen Wohnungsbau vergeben. [EU] This is because any returns which accrue to the special-purpose reserve on the basis of their continuing social purpose are ploughed back as low-interest loans specifically for social-housing construction in accordance with the Land guidelines and requirements .

Die Rückflüsse (Zinsen und Tilgungen) aus den Wohnungsbaudarlehen kommen nicht der Bank zugute, sondern stehen dem Sondervermögen zu und sind weiterhin revolvierend für Förderzwecke einzusetzen. [EU] Income (interest and repayments) from the house-building loans does not accrue to the bank, but to the special fund and must be ploughed back into the promotion of housing construction.

Flächen mit zufälliger Vegetation, die als Futter oder zum Unterpflügen verwendet werden kann [EU] Land with spontaneous natural growth, which may be used as feed or ploughed in

gepflügtes Grünland wird auf allen Bodenarten unmittelbar durch eine Kultur mit hohem Stickstoffbedarf ersetzt [EU] ploughed grass on all soil types shall be followed immediately by a crop with high nitrogen demand

Gras als Zwischenfrucht wird nicht vor dem 1. März untergepflügt, um den dauerhaften Bewuchs des Ackerlandes zur erneuten Bindung von Herbstnitrateinträgen im Unterboden sowie zur Begrenzung von Wintereinträgen sicherzustellen. [EU] Grass catch crops shall not be ploughed before 1 March in order to ensure permanent vegetal cover of arable area for recovering subsoil autumn losses of nitrates and limit winter losses.

Gras als Zwischenfrucht wird nicht vor dem 1. März untergepflügt, um eine dauerhafte Pflanzendecke der Ackerflächen sicherzustellen, den Nitratverlust des Unterbodens im Herbst auszugleichen und den Verlust im Winter zu begrenzen. [EU] Grass catch crops shall not be ploughed before 1 March in order to ensure permanent vegetal cover of arable area for recovering subsoil autumn losses of nitrates and limit winter losses.

Gras auf Sand- und Lössböden wird im Frühjahr untergepflügt. [EU] Grass on sandy and loessial soils shall be ploughed in spring.

Grünland auf allen Bodenarten außer Tonböden wird im Frühjahr umgepflügt [EU] Grassland shall be ploughed in spring for all soil types except clay soils

Grünland auf Tonböden wird vor dem 15. September umgepflügt [EU] Grassland on clay soils shall be ploughed before 15 September

Grünland wird im Frühling umgepflügt. [EU] Grassland shall be ploughed in spring.

innerhalb von zwei Wochen nach dem Umpflügen von Gras ist eine Kultur mit hohem Stickstoffbedarf auszusäen, und im Jahr des Umpflügens von Dauergrünland dürfen keine Düngemittel ausgebracht werden [EU] a crop with high nitrogen demand shall be seeded within 2 weeks after ploughed grass and fertilisers shall not be applied in the year of ploughing of permanent grassland

Land, das regelmäßig bearbeitet (gepflügt oder bestellt) wird und im Allgemeinen einer Fruchtfolge unterliegt. [EU] Land worked (ploughed or tilled) regularly, generally under a system of crop rotation.

Sie werden in der Regel im Frühjahr untergepflügt, bevor eine andere Kultur eingesät wird, und werden nicht geerntet oder abgeweidet. [EU] Normally they are ploughed in during spring before sowing another crop, and are not harvested or used for grazing.

umgepflügtes Gründland wird auf allen Bodenarten unmittelbar durch eine Kultur mit hohem Stickstoffbedarf ersetzt [EU] ploughed grass on all soil types shall be followed immediately by a crop with high nitrogen demand

umgepflügtes Grünland wird auf allen Bodenarten unmittelbar durch eine Kultur mit hohem Stickstoffbedarf ersetzt [EU] ploughed grass on all soil types shall be followed immediately by a crop with high nitrogen demand

Unmittelbar nach dem Umpflügen von Gras ist eine Kultur mit hohem Stickstoffbedarf auszusäen und im Jahr des Umpflügens von Dauergrünland dürfen keine Düngemittel ausgebracht werden. [EU] Ploughed grass shall be followed immediately by a crop with high nitrogen demand and fertilisers shall not be applied in the year of ploughing of permanent grassland.

Wechselgrünland auf sandigen Böden wird im Frühjahr gepflügt [EU] Temporary grassland on sandy soils shall be ploughed in spring

Wechselgrünland wird im Frühjahr umgepflügt [EU] Temporary grassland shall be ploughed in spring

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners