DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Pflügen
Search for:
Mini search box
 

4 results for Pflügen
Word division: pflü·gen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Besonders erwähnt werden folgende Aspekte: Abstand zwischen Feldern, Randreihen, Aussaat von Sorten mit unterschiedlichem Wachstumszyklus, Rückzugsgebiete, Aufstellen von Pollenfallen oder -barrieren zur Vermeidung der Verbreitung von Pollen, Fruchtfolgen, Erzeugungszyklus, Verringerung der Saatbettgröße durch entsprechendes Pflügen, Steuerung der Populationen an Feldrändern, Wahl optimaler Aussaatzeiten, sorgfältige Handhabung des Saatguts, um Beimischungen zu verhindern oder Vermeidung des Verschüttens von Saatgut auf dem Weg zum oder vom Feld und an den Feldrändern. [EU] They particularly invoke aspects such as the distance between fields, border strips, sowing of varieties with different growth cycles, refuge areas, installation of pollen traps or barriers to prevent pollen dispersion, crops rotation systems, crop production cycles, reduction of the size of the seed banks through adequate soil tillage, management of populations in field borders, choosing of optimal sowing dates, handling of seeds to avoid mixing or the prevention of seed spillage when travelling to and from the field and on field boundaries.

Feldarbeit (Pflügen, Säen, Ernten, Obstbau usw.); Viehhaltung (Futterbereitung, Fütterung, Melken, Tierpflege usw.) [EU] Livestock husbandry (feed preparation, feeding of animals, milking, care of livestock, etc.)

Feldarbeit (Pflügen, Säen, Ernten, Obstbau usw.); Viehhaltung (Futterbereitung, Fütterung, Melken, Tierpflege usw.) [EU] Work in the field (ploughing, sowing, harvesting, orchard maintenance, etc.)

sonstige Faktoren wie Hydrolyse, Photolyse, Verdampfung oder Verdünnung durch Pflügen. [EU] other factors such as hydrolysis, photolysis, evaporation, dilution through ploughing.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners