A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Perspex
Perth
Peru
Peru current
Peruvian
Peruvian Lilies
Peruvian apple cacti
Peruvian beaked whale
Peruvian booby
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Peruvian
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
peruanische
Schriftsteller
Mario
Vargas
Llosa
war
Berlin-Stipendiat
,
ebenso
seine
Kollegin
Taslima
Nasrin
aus
Bangladesch
.
Der
Ungar
Imre
Kertész
,
2002
mit
dem
Literaturnobelpreis
ausgezeichnet
,
und
die
mit
dem
Friedenspreis
des
Deutschen
Buchhandels
prämierte
Essayistin
Susan
Sontag
waren
zu
Gast
in
der
Stadt
. [G]
The
Peruvian
author
Mario
Vargas
Llosa
and
his
fellow
writer
Taslima
Nasrin
,
from
Bangladesh
,
are
also
former
artists-in-residence
,
as
is
Imre
Kertész
from
Hungary
,
recipient
of
the
2002
Nobel
prize
for
literature
.
The
essayist
Susan
Sontag
,
awarded
the
Peace
Prize
of
the
German
Publishers
and
Booksellers
Association
in
2003
,
was
yet
another
famous
alumni
of
the
programme
.
Ein
weiteres
besonderes
Highlight
ist
seither
innerhalb
dieses
peruanischen
Forschungsprojekts
entdeckt
worden
,
eine
bislang
unbeschriebene
Schlangenart
. [G]
Another
special
highlight
has
been
discovered
within
this
Peruvian
research
project
since
then
- a
species
of
snake
previously
undescribed
.
Bei
dem
Inspektionsbesuch
wurde
überprüft
,
ob
die
peruanischen
Behörden
die
von
ihnen
nach
dem
Hepatitis-A-Ausbruch
angekündigten
Abhilfemaßnahmen
tatsächlich
durchführen
.
Insbesondere
wird
die
Klassifizierung
der
Erzeugungsgebiete
derzeit
vollständig
revidiert
und
auch
die
Überwachung
der
Erzeugungsgebiete
hinsichtlich
der
Probenahmeverfahren
und
-häufigkeit
wird
noch
geprüft
. [EU]
The
inspection
visit
verified
that
the
Peruvian
authorities
are
putting
in
place
the
corrective
measures
contained
in
the
information
they
provided
after
the
outbreak
of
hepatitis
A.
They
are
,
in
particular
,
completely
reviewing
the
classification
of
the
production
areas
and
will
also
review
the
monitoring
of
the
production
areas
as
regards
the
sampling
procedure
and
its
frequency
.
Die
Inspektion
erlaubte
den
Schluss
,
dass
die
peruanischen
Behörden
die
von
ihnen
nach
dem
Hepatitis-A-Ausbruch
beschriebenen
Abhilfemaßnahmen
tatsächlich
durchführten
.
Zum
Zeitpunkt
der
Inspektion
waren
diese
Maßnahmen
jedoch
noch
nicht
ganz
abgeschlossen
. [EU]
The
inspection
concluded
that
the
Peruvian
authorities
were
putting
in
place
the
corrective
measures
described
in
the
information
which
they
provided
after
the
outbreak
of
hepatitis
A.
However
,
these
measures
were
not
fully
implemented
at
the
time
of
the
inspection
.
Die
peruanischen
Behörden
haben
bestimmte
Informationen
zu
den
von
ihnen
ergriffenen
Maßnahmen
vorgelegt
,
durch
die
eine
bessere
Kontrolle
der
Erzeugung
von
Muscheln
gewährleistet
werden
soll
,
die
für
die
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmt
sind
. [EU]
The
Peruvian
authorities
have
provided
certain
information
concerning
the
corrective
measures
put
in
place
to
improve
control
of
the
production
of
bivalve
molluscs
intended
for
export
to
the
Community
.
Die
peruanischen
Behörden
haben
bestimmte
Informationen
zu
den
von
ihnen
ergriffenen
Maßnahmen
vorgelegt
,
durch
die
eine
bessere
Kontrolle
der
Erzeugung
von
Muscheln
gewährleistet
werden
soll
,
die
für
die
Ausfuhr
in
die
Union
bestimmt
sind
. [EU]
The
Peruvian
authorities
have
provided
certain
information
concerning
the
corrective
measures
put
in
place
to
improve
control
of
the
production
of
bivalve
molluscs
intended
for
export
to
the
Union
.
Die
peruanischen
Behörden
haben
Informationen
zu
den
von
ihnen
ergriffenen
Maßnahmen
vorgelegt
,
durch
die
eine
bessere
Kontrolle
der
Erzeugung
von
Muscheln
gewährleistet
werden
soll
,
die
für
die
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmt
sind
. [EU]
The
Peruvian
authorities
have
provided
information
concerning
the
corrective
measures
put
in
place
to
improve
control
of
the
production
of
bivalve
molluscs
intended
for
export
to
the
Community
.
Die
peruanischen
Behörden
haben
sich
bereit
erklärt
,
unverzüglich
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
erforderlichenfalls
einem
Inspektionsbesuch
der
Kommission
in
den
kommenden
Monaten
zuzustimmen
. [EU]
The
Peruvian
authorities
have
committed
to
put
in
place
immediate
corrective
measures
and
,
if
necessary
,
to
allow
a
Commission
inspection
in
the
coming
months
.
Die
peruanischen
Behörden
teilten
der
Kommission
vor
kurzem
mit
,
dass
die
Durchführung
der
Abhilfemaßnahmen
abgeschlossen
ist
. [EU]
The
Peruvian
authorities
recently
informed
the
Commission
that
they
have
concluded
the
implementation
of
the
corrective
measures
.
Die
zuständige
peruanische
Behörde
legte
als
Reaktion
auf
die
Empfehlungen
im
Bericht
über
das
oben
genannte
Audit
einen
Maßnahmenplan
vor
. [EU]
The
Peruvian
competent
authority
presented
an
action
plan
in
response
to
the
recommendations
included
in
the
final
report
of
the
abovementioned
audit
.
Die
zuständige
peruanische
Behörde
richtet
derzeit
ein
Überwachungssystem
für
den
Nachweis
von
Viren
in
lebenden
Muscheln
ein
,
jedoch
kann
das
entsprechende
Prüfverfahren
mangels
Validierung
noch
nicht
als
zuverlässig
eingestuft
werden
. [EU]
The
Peruvian
Competent
Authority
is
currently
developing
a
monitoring
system
for
virus
detection
in
live
bivalve
molluscs
,
but
the
testing
method
used
cannot
be
considered
reliable
as
it
has
not
been
validated
yet
.
Ein
Auditbesuch
(
Inspektion
),
den
die
Kommission
im
September
2009
durchführte
,
gab
Anlass
zu
der
Feststellung
,
dass
die
peruanischen
Behörden
die
nach
dem
Hepatitis-A-Ausbruch
von
ihnen
angekündigten
Abhilfemaßnahmen
tatsächlich
durchführten
.
Die
Durchführung
dieser
Maßnahmen
war
zum
Zeitpunkt
des
Besuchs
jedoch
noch
nicht
vollständig
abgeschlossen
. [EU]
A
Commission
audit
carried
out
in
September
2009
verified
that
the
Peruvian
authorities
were
putting
in
place
the
corrective
measures
contained
in
the
information
they
provided
after
the
outbreak
of
hepatitis
A.
However
these
measures
were
not
completely
implemented
at
the
time
of
the
inspection
.
Eine
grenzüberschreitende
Verschmelzung
ist
in
Peru
nicht
durchführbar
,
da
die
peruanische
Gesellschaft
liquidiert
werden
müsste
. [EU]
A
cross-border
merger
is
not
possible
in
Peru
because
the
Peruvian
entity
would
have
to
be
wound
up
In
der
verbindlichen
Auskunft
der
peruanischen
Steuerbehörde
Nr
.
229-2005-SUNAT/2B0000
vom
28
.
September
2005
wurde
diese
Regelung
ausdrücklich
bestätigt
. [EU]
This
regime
has
been
specifically
confirmed
by
the
Peruvian
Tax
Administration
,
on
a
binding
basis
,
in
its
Report
of
229-2005-SUNAT/2B0000
(28
September
2005
),
In
Erwartung
der
Vorlage
aller
relevanten
Informationen
durch
die
peruanischen
Behörden
sowie
der
Ergebnisse
des
Inspektionsbesuchs
ist
es
angezeigt
,
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2008/866/EG
bis
zum
30
.
November
2009
zu
verlängern
. [EU]
Pending
the
submission
of
all
relevant
information
by
the
Peruvian
authorities
and
the
results
of
that
inspection
,
it
is
appropriate
to
extend
the
application
of
Decision
2008/866/EC
until
30
November
2009
.
Peru:
Nach
Auskunft
der
Anwälte
in
Peru
haben
die
öffentlichen
Register
in
Peru
bisher
die
Anträge
auf
Eintragung
solcher
grenzüberschreitender
Verschmelzungen
abgelehnt
,
weil
es
sich
dabei
um
Umstrukturierungsvorgänge
handelt
,
die
nicht
vom
geltenden
Gesellschaftsgesetz
(
Ley
no
26887
General
de
Sociedades
)
abgedeckt
sind
. [EU]
Peru
,
because
,
according
to
the
information
provided
by
the
local
law
firm
,
Peruvian
public
registers
have
in
the
past
rejected
the
described
cross-border
mergers
registering
requests
because
they
are
reorganisation
operations
which
do
not
fall
under
the
scope
of
the
applicable
law
(Ley
no
26887
General
de
Sociedades
),
Salvintaube
,
Perutaube
[EU]
Peruvian
pigeon
Zum
Schutz
der
Verbrauchergesundheit
ist
es
jedoch
notwendig
,
die
mit
der
Entscheidung
2008/866/EG
festgelegten
Schutzmaßnahmen
aufrechtzuerhalten
,
bis
die
Kommission
verifiziert
hat
,
dass
die
peruanischen
Behörden
die
Abhilfemaßnahmen
abgeschlossen
haben
,
und
zu
dem
Schluss
kommt
,
dass
die
in
Peru
erzeugten
und
für
die
Ausfuhr
in
die
EU
bestimmten
Muscheln
die
Bedingungen
der
EU-Rechtsvorschriften
erfüllen
. [EU]
However
,
in
order
to
protect
the
health
of
consumers
it
is
necessary
to
maintain
the
protective
measures
provided
for
in
Decision
2008/866/EC
until
the
Commission
verifies
that
the
Peruvian
authorities
have
completed
the
implementation
of
the
corrective
measures
and
concludes
that
bivalve
molluscs
produced
in
Peru
and
intended
for
export
to
the
Union
meet
the
conditions
established
by
the
Union
law
.
Zum
Schutz
der
Verbrauchergesundheit
ist
es
notwendig
,
die
mit
der
Entscheidung
2008/866/EG
festgelegten
Schutzmaßnahmen
aufrechtzuerhalten
,
bis
die
peruanischen
Behörden
die
Abhilfemaßnahmen
abgeschlossen
haben
und
die
Kommission
einen
weiteren
Vor-Ort-Inspektionsbesuch
durchgeführt
hat
. [EU]
In
order
to
protect
the
health
of
consumers
it
is
necessary
to
maintain
the
protective
measures
provided
by
Decision
2008/866/EC
until
the
Peruvian
authorities
have
completed
the
implementation
of
the
corrective
measures
and
the
Commission
has
carried
out
a
further
inspection
on
the
spot
.
Zweitens
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
Artikel
2074
des
peruanischen
Bürgerlichen
Gesetzbuches
die
für
die
Durchführung
von
grenzüberschreitenden
Unternehmensverschmelzungen
geltenden
Gründsätze
festlegt
und
das
Gesellschaftsgesetz
die
Verschmelzung
von
Niederlassungen
ausländischer
Gesellschaften
mit
in
Peru
ansässigen
Unternehmen
zulässt
. [EU]
Second
,
the
Commission
notes
that
Article
2074
of
the
Peruvian
Civil
Code
sets
out
the
principles
applicable
to
cross-border
business
combinations
and
the
General
Companies
Law
allows
business
combinations
involving
a
branch
of
a
foreign
entity
and
a
company
resident
in
Peru
[79].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Peruvian":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners