DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Pendel
Search for:
Mini search box
 

33 results for Pendel
Word division: Pen·del
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Inzwischen hat das Pendel zurückgeschlagen. [G] The pendulum has now swung back.

bei einer Prüfung gemäß den Vorschriften in Anhang IV dieser Verordnung das Pendel Teile außerhalb des Bezugsbereiches berührt; und [EU] [listen] during a test in accordance with the requirements of Annex IV of this Regulation, the pendulum makes contact with parts outside the reference zone; and [listen]

Das als Pendel dienende Rohrstück muss eine Masse von 3 ± 0,03 kg, einen Außendurchmesser von 150 mm + 1 mm/- 4 mm und eine Wandstärke von 3 ± 0,15 mm haben. Seine Gesamtlänge beträgt 275 ± 25 mm. Es ist aus kalt gezogenem nahtlosen Stahlrohr zu fertigen (ein als Korrosionsschutz aufgebrachter metallischer Überzug ist zulässig), und seine Außenfläche darf eine Rauheit von höchstens 2,0 µm aufweisen. [EU] The pendulum tube shall have a mass of 3 ± 0,03 kg, an outside diameter of 150 mm + 1 mm/- 4 mm and a wall thickness of 3 ± 0,15 mm. Total pendulum tube length shall be 275 ± 25 mm. The pendulum tube shall be made from cold finished seamless steel (metal surface plating is permissible for protection from corrosion), with an outer surface finish of better than 2,0 micrometers.

Das Pendel entspricht dem American Code of Federal Regulation 49 CFR Kapitel V Teil 572.36(a) (Ausgabe 10-1-00) (siehe auch Abbildung 4). [EU] Pendulum corresponding with American Code of Federal Regulation 49 CFR Chapter V Part 572.36(a) (10-1-00 Edition) (See also Figure 4).

Das Pendel ist an zwei Drahtseilen von 1,5 ± 0,2 mm Durchmesser und mindestens 2,0 m Länge aufzuhängen. [EU] It shall be suspended on two wire ropes of 1,5 ± 0,2 mm diameter and of 2,0 m minimum length.

Das Pendel ist mit einer horizontalen "Armlehnenteil"-Stoßkörperfläche mit einer Masse von 1,0 kg ±0,01 kg versehen. [EU] The pendulum is equipped with a horizontal 'arm rest' impactor face of 1,0 ±0,01 kg.

Das Pendel muss mit einer Sperreinrichtung ausgerüstet sein, die einen zweiten Aufprall der Schlageinrichtung auf das zu prüfende Fahrzeug verhindert. [EU] Arresting gear shall be incorporated in the pendulum to prevent any secondary collision by the impactor on the test vehicle.

Das Pendel soll nicht auf die Spiegelbefestigung aufprallen. [EU] The pendulum shall not impact the mirror mounting.

Das so gebildete Pendel darf durch den Aufprall nicht wesentlich verformt werden. [EU] The pendulum so constituted shall be substantially incapable of being deformed by the impact.

Das so gebildete Pendel darf durch den Aufprall nicht wesentlich verformt werden können. [EU] The pendulum so constituted shall be substantially incapable of being deformed by the collision.

Das so gebildete Pendel darf sich beim Aufprall nicht nennenswert verformen. [EU] The pendulum so constituted shall be substantially incapable of being deformed by the collision.

Der Abstand "a" ist gleich der Länge des zum verwendeten Pendel wirkungsgleichen Pendels. [EU] The distance 'a' is equal to the length of the synchronous pendulum under consideration.

Der entsprechende Anteil der Energie nach Unteranlage 1 dieser Anlage ist mit dem Pendel so in den Aufbauteil einzuleiten, dass im Augenblick des Aufpralls die Bewegungsrichtung des Pendels einen Winkel von 25o (+ 0o, - 5o) mit der senkrechten Längsmittelebene des Aufbauteil bildet. [EU] The appropriate proportion of the energy prescribed in Sub-appendix 1 to this appendix shall be applied to the bodywork section by the pendulum such that at the moment of impact the direction of motion of the pendulum makes an angle of 25 degrees (+ 0o, - 5o) to the central longitudinal vertical plane of the bodywork section.

Der größte Biegungswinkel der Kopfform in Bezug auf das Pendel (Winkel dA und dC in Abbildung 6) muss 49,0o bis 59,0o betragen und bei 54,0 ms bis 66,0 ms erreicht werden. [EU] The maximum head-form flexion angle relative to the pendulum (Angle ;A + ;C in Figure 6) should be between and including 49,0 and 59,0 degrees and should occur between and including 54,0 and 66,0 ms.

Der größte Biegungswinkel der Kopfform in Bezug auf das Pendel (Winkel dA und dC in der Abbildung 6) muss 45,0o bis 55,0o betragen und bei 39,0 ms bis 53,0 ms erreicht werden. [EU] The maximum head-form flexion angle relative to the pendulum (Angle ;A + ;C in Figure 6) should be between and including 45,0 and 55,0 degrees and should occur between and including 39,0 and 53,0 ms.

Der Stoßkörper ist ein Pendel mit einer Masse von 23,4 kg ±0,2 kg, einem Durchmesser von 152,4 mm ±0,25 mm und mit einer Abrundung der Kanten mit einem Radius von 12,7 mm. Der Stoßkörper hängt an acht Drähten mit starrer Aufhängung, wobei die Mittellinie des Stoßkörpers mindestens 3,5 m unterhalb der starren Aufhängung verläuft (siehe Abbildung 4). [EU] The impactor is a pendulum with a mass of 23,4±0,2 kg and diameter of 152,4 ±0,25 mm with an edge radius of 12,7 mm. The impactor is suspended from rigid hinges by eight wires with the centre line of the impactor at least 3,5 m below the rigid hinges (see Figure 4).

Der Stoßkörper ist ein Pendel mit einer Masse von 23,4 kg ±0,2 kg, einem Durchmesser von 152,4 mm ±0,25 mm und mit einer Abrundung der Kanten mit einem Radius von 12,7 mm. Der Stoßkörper hängt an vier Drähten mit starrer Aufhängung, wobei die Mittellinie des Stoßkörpers mindestens 3,5 m unterhalb der starren Aufhängung verläuft (siehe Abbildung 4). [EU] The impactor is a pendulum with a mass of 23,4±0,2 kg and diameter of 152,4 ±0,25 mm with an edge radius of 12,7 mm. The impactor is suspended from rigid hinges by four wires with the centre line of the impactor at least 3,5 m below the rigid hinges (see Figure 4).

Die Prüfeinrichtung besteht aus einem Pendel, das um zwei waagerechte und rechtwinklig zueinander verlaufende Achsen schwingen kann, von denen die eine senkrecht zu der die Schwingebene des Pendels enthaltenden Ebene verläuft. [EU] The test rig consists of a pendulum capable of swinging about two horizontal axes at right angles to each other, one of which is perpendicular to the plane containing the 'release' trajectory of the pendulum.

Die Prüfeinrichtung besteht aus einem Pendel, das um zwei waagerechte und rechtwinklig zueinander verlaufende Achsen schwingen kann, von denen die eine senkrecht zu der die Schwungbahn des Pendels enthaltenen Ebene verläuft. [EU] The test device shall consist of a pendulum capable of swinging about two horizontal axes at right angles to each other, one of which is perpendicular to the front plane containing the 'release' trajectory of the pendulum.

Dieses Gerät besteht aus einem Pendel, dessen Drehachse kugelgelagert ist und das eine auf den Aufschlagmittelpunkt reduzierte Masse von 6,8 kg hat. [EU] This apparatus consists of a pendulum whose pivot is supported by ball-bearings and whose reduced mass [1] at its centre of percussion is 6,8 kg.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners