DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6117 results for Parteien
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Entscheidung des Schiedsgericht in endgültig und für beide Parteien bindend. The award of the arbitral tribunal is final and binding on both parties.

Ein Makler ist ein Vermittler zwischen zwei Parteien. A broker is a go-between between two parties.

Diese Vorgehen schafft Vertrauen zwischen den Parteien. This procedure creates/establishes trust between the parties.

Sein Name ist eng verbunden mit der Entstehung politischer Parteien. His name is closely linked with the birth of political parties.

Er wurde gebeten, zwischen den gegnerischen Parteien zu vermitteln. He has been asked to arbitrate between the opposing sides.

Erste Gespräche zwischen den beiden Parteien haben bereits stattgefunden. Preliminary talks have already taken place between the two parties.

Drei Parteien konkurrieren um die Macht. Three parties are contending for power.

Anders als im anglo-amerikanischen Zweiparteiensystem mit Mehrheitswahlrecht gibt es in der Bundesrepublik Deutschland nur selten absolute Mehrheiten, typisch ist von den Gemeinden bis zur Bundesebene eine Koalitionsregierung von zwei und mehr Parteien. [G] In contrast to the Anglo-American two-party system with majority voting, there are only rarely absolute majorities in the Federal Republic of Germany; coalition governments made up of two or more parties are typical, from municipal to Federal level.

Das Katalyse Institut berät Unternehmen, Behörden, Parteien und Bürger, erstellt Gutachten, prüft ob Waren und deren Herstellung ökologisch sind und unterstützen Firmen dabei, Umweltschutz in ihre Arbeitsabläufe zu integrieren. [G] The Katalyse Institute advises businesses, government bodies, political parties and individuals, produces expert opinions, checks whether goods and their manufacturing processes are ecological and helps companies to integrate environmental protection into their operations.

Dass sich der Streit um das Zuwanderungsgesetz so lange hinzog, ist einerseits bedauerlich. Auf der anderen Seite bedeutet der gefundene Kompromiss, an dessen Ausarbeitung alle wichtigen Parteien Deutschlands - SPD, Bündnis 90/Die Grünen, CDU, FDP und CSU - beteiligt waren, dass das Zuwanderungsgesetz auf einem allgemein akzeptierten Fundament ruht. [G] While it is regrettable that the dispute over the Immigration Act dragged on for such a long time, the resulting compromise, drafted by all the major German political parties: SPD, Bündnis 90/Die Grünen, CDU, FDP and CSU, means that the new Immigration Act is based on generally accepted foundations.

Denn nach einem Urteil des höchsten deutschen Gerichtes und dem Willen der maßgeblichen politischen Parteien kommt den Ländern in der Hochschulpolitik künftig mehr Gestaltungsfreiheit zu als bisher. [G] This is because, according to a decision by the highest German court and the wishes of the main political parties, the federal states will in future be given more decision-making freedom than before.

Die Verfassungsschützer zählten rund 39.000 Rechtsextremisten - Skinheads und Neonazis, von denen mehr als die Hälfte in rechtsextremistischen Parteien organisiert ist. [G] The Federal Office for the Protection of the Constitution had some 39,000 right-wing extremists on record - skinheads and neo-Nazis, of whom more than half were members of extremist right-wing parties.

Höchstes Ansehen genießen der Bundespräsident und das Bundesverfassungsgericht, die Reputation der Parteien und des Parlaments ist zuletzt stark gesunken. [G] The Federal President and the Federal Constitutional Court are held in the highest esteem, while the reputations of the parties and of parliament have declined sharply in recent times.

Im Gegensatz zur landläufigen Auffassung, dass Moscheen und Tempel die Migranten dazu verleiten, sich von der deutschen oder christlichen Gesellschaft abzukapseln, glaubt Baumann vielmehr, dass diese Gebäude sowie die im öffentlichen Raum zelebrierten Feste die Integration fördern, weil sie Nachbarn, Anwohner und Migranten zwingen, miteinander zu reden und die aufkeimenden Konflikte in Zusammenarbeit mit den Behörden und örtlichen Parteien gemeinsam zu lösen. [G] Contrary to the popular perception that mosques and temples led to alienation from the mainstream of German or Christian society, he has countered with the view that their presence, coupled with open celebrations of festivals, actually promoted integration inasmuch as the neighbours, local residents and the migrants were perforce driven to communicate with one another, prevent budding conflicts and jointly solve problems in co-operation with local authorities.

Lieber nicht, sagen die Parteien, lassen sich jedoch von den Politikpragmatikern dominieren. [G] The political parties would prefer it not to happen, but they allow themselves to be dominated by political pragmatists.

Maßgebliche Vertreter der großen politischen Parteien im Lande haben für die RAF-Opfer eine offizielle Gedenkfeier in diesem Jahr vorgeschlagen. [G] Key representatives of the large political parties in Germany have suggested that an official memorial event be held for the victims of the RAF this year.

"Nicht alles, was Jugendliche tun, ist politisch; aber vieles von dem, was sie tun, drückt Gemeinsinn aus und kann nur dann als nichtpolitisch gebrandmarkt werden, wenn man die Politik dem Staat und den Parteien reserviert", resümiert die 14. Shell-Studie (erschienen im Sommer 2002). [G] "Not everything that young people do is political, but much of what they do expresses community spirit and can only be branded apolitical if politics is the reserve of the state and the parties," summarises the 14th Shell Study (published in the summer of 2002).

Politiker aller Parteien sehen die Lösung der Probleme im Rotstift, d.h. in Streichungen und Kürzungen. [G] Politicians across the board believe that budget cuts and savings are the solution.

Und das war ein Thema, das bei beiden großen Parteien nicht im Wahlprogramm stand. [G] Even though the issue was not mentioned in the manifestoes of the two major parties.

Welch schwierige Fälle möglicherweise auf die Schlichter warten, vorausgesetzt, sie werden von beiden Parteien angerufen, verdeutlicht das folgende Beispiel: Der Fall Littmann. [G] The following example illustrates the difficulty of the cases that may be awaiting the mediators, provided they are appealled to by both parties: The Littmann Case.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners