DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
parliament
Search for:
Mini search box
 

14976 results for Parliament
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die Opposition hat die Regierung im vorigen Jahr kaum in Bedrängnis gebracht. The Opposition rarely troubled the Government in Parliament last year.

Das Parlament schickt sich an, eine wichtige Rechtsvorschrift zu verabschieden. Parliament is getting ready to adopt an important piece of legislation.

Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet. They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban.

Erfreulicherweise unterstützt das Parlament dieses Vorhaben. I am pleased to see that Parliament supports this project.

Ich verweise auf eine Aussage des Premierministers, die er kürzlich vor dem Parlament machte. I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister.

Es ist eindeutig die Absicht des Gesetzgebers, dass diese Hürde genommen werden muss, wenn es als strafbarer Tatbestand gelten soll. Parliament clearly intends / has it in mind that you must pass this hurdle for it to be an offence.

2. Dezember 1990: Die Deutschen wählen ein gesamtdeutsches Parlament. [G] 2 December 1990: The Germans elect a pan-German parliament.

Aber sie tat nichts, um den Staat auch im kleinen ernsthaft aktiv herauszufordern, wenngleich sie behauptet, sie wäre bei den Wahlen zur Volkskammer in der DDR in die Kabine gegangen, was unverkennbar als Zeichen des Protestes galt und schon eine gewisse Mutprobe dargestellt hätte. [G] But Merkel did nothing serious and actively to challenge the state even in small things, although she claims to have sought the secrecy of the voting booth during elections for the People's Parliament in the GDR, an act which would have been looked upon as an unmistakable sign of protest and represented a certain test of courage.

this);">According to the parliament, Germany intends that this memorial should honour the memory of the six million Jews murdered by the National Socialists and keep alive the memory of an unimaginable event in German history. [G] Mit diesem Denkmal, so das Parlament, will Deutschland die von den Nationalsozialisten ermordeten sechs Millionen Juden ehren und die Erinnerung an ein unvorstellbares Geschehen der deutschen Geschichte wach halten.

Als das Gebäude am 19. April 1999 seiner Bestimmung übergeben wurde, waren fast alle Kunst-am-Bau- Projekte bereits verwirklicht. [G] By the time the keys were handed over to the future occupants on 19 April 1999, virtually all the Kunst am Bau for the parliament buildings had already been completed.

Am 11. Juni 2005 wurde der ehemalige slowakische Parlamentspräsident, Dr. Frantisek Miklosko, in Budapest mit dem internationalen Adalbert-Friedenspreis ausgezeichnet. [G] On 11 June 2005 Dr. Frantisek Miklosko, ex-speaker of the Slovak parliament, received the international Saint Adalbert Peace Prize in Budapest.

Architekt des Investorenprojekts ist Helmut Jahn aus Chicago, der schon das Hochhaus der Post in Bonn zu verantworten hat, das dort das liebgewonnene Panorama mit Egon Eiermanns Abgeordnetenhochhaus am Rheinbogen vor der Kulisse des Siebengebirges zerstörte. [G] The architect behind this investment project is Helmut Jahn from Chicago, who already has the Post Office tower block in Bonn on his conscience. That building destroyed the panorama of Egon Eiermann's high-rise parliament building on a bend in the Rhine against the backdrop of the Siebengebirge mountains, a view of which people had become rather fond.

Über die Serie Musikmissbrauch von Christian von Borries drangen die Sopiensaele an neue Spielorte vor - zuletzt sogar in den Volkspalast der Republik. [G] Thanks to the series of concerts entitled Musikmissbrauch (Music Abuse) by Christian von Borries, the Sophiensaele penetrated new theatrical venues - most recently even the Volkspalast der Republik, a building which used to house former East Germany's Parliament.

Darauf insistiert das Europäische Parlament, anders als die europäischen Regierungen, in seiner Entschließung vom 28.September 2005 zu Recht. [G] In contrast to the European governments, the European Parliament rightly insisted that it do so in its resolution of 28 September 2005.

Da sich die Europäer selbst nicht darüber einig sind, was das "europäische Sozialmodell" im Detail ist, kommt es letztlich auf die Positionen der Kommissionsmitglieder an, mit denen sie in die WTO-Verhandlungsrunden gehen. Zumal eine Kontrolle über das Europäische Parlament nur sehr eingeschränkt möglich ist. [G] Since the Europeans themselves do not agree on the particulars of the "European social model ", in the end it comes down to the positions of the Commission members whom they send to the WTO negotiations, especially as the European Parliament's control is very limited.

Das könnten vor allem die internationalen Beziehungen in der weltweiten Scientific Community sein, nicht zuletzt die nationale Interessenvertretung gegenüber "Brüssel", der Forschungspolitik des Europäischen Parlaments und der EU-Kommission. [G] Items might include in particular international relations in the global scientific community, the representation of national interests vis-à-vis Brussels, the research policy of the European Parliament and the European Commission.

Das Netzwerk Städte der Zuflucht ist ein Projekt des 1994 in Straßburg gegründeten Internationalen Schriftstellerparlaments (IPW). Seit 1995 hilft das Programm, in Zusammenarbeit mit dem Europarat, verfolgten Autoren. [G] The Cities of Asylum network is a project of the International Parliament of Writers (IPW), which was set up in Strasbourg in 1994. The programme has been supporting persecuted writers in cooperation with the Council of Europe since 1995.

Das Parlament hat die Problematik der Sterbehilfe bislang weitgehend gemieden, weder von der Enquete-Kommission des Deutschen Bundestages noch vom Nationalen Ethikrat gibt es dazu öffentliche Stellungnahmen. [G] To date the parliament has largely succeeded in avoiding the problems surrounding assisted dying, and no relevant public statements have been issued either by the Study Commission of the German Bundestag or by the National Ethics Council.

Der Bundesrat, die Vertretung der Bundesländer, reagierte darauf Ende des vergangenen Jahres mit einem Gesetzentwurf. [G] The Bundesrat, the chamber of parliament in which the states are represented, responded to this with some draft legislation at the end of last year.

Die Aufarbeitung dieser spezifisch deutschen Problematik gewann zunehmend eine zentrale Bedeutung für die politisch-kulturelle Selbstdefinition der so genannten "Berliner Republik" (ein Begriff, der seit dem Umzug von Parlament und Regierung von Bonn nach Berlin 1999 verwendet wird). [G] Coming to terms with this specific German issue became highly significant for the way in which the so-called Berlin Republic (a term that has been used since the relocation of the parliament and government from Bonn to Berlin in 1999) defines itself politically and culturally.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners