A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Parkverbotsschild
Parkwapperl
Parkwächter
Parkzone
Parlament
Parlamentarier
Parlamentarierin
Parlamentarismus
Parlamentsabgeordneter
Search for:
ä
ö
ü
ß
3939 results for
Parlament
Word division: Par·la·ment
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Parlament
schickt
sich
an
,
eine
wichtige
Rechtsvorschrift
zu
verabschieden
.
Parliament
is
getting
ready
to
adopt
an
important
piece
of
legislation
.
Sie
haben
durchgesetzt
,
dass
das
Parlament
das
Verbot
verabschiedet
.
They
have
succeeded
in
getting
Parliament
to
adopt
the
ban
.
Erfreulicherweise
unterstützt
das
Parlament
dieses
Vorhaben
.
I
am
pleased
to
see
that
Parliament
supports
this
project
.
Ich
verweise
auf
eine
Aussage
des
Premierministers
,
die
er
kürzlich
vor
dem
Parlament
machte
.
I
refer
you
to
a
recent
statement
to
Parliament
by
the
Prime
Minister
.
Wir
dürfen
dem
Parlament
nicht
vorgreifen
.
We
must
not
pre-empt
the
parliamentary
process
.
2.
Dezember
1990:
Die
Deutschen
wählen
ein
gesamtdeutsches
Parlament
. [G]
2
December
1990:
The
Germans
elect
a
pan-German
parliament
.
this
);">According
to
the
parliament
,
Germany
intends
that
this
memorial
should
honour
the
memory
of
the
six
million
Jews
murdered
by
the
National
Socialists
and
keep
alive
the
memory
of
an
unimaginable
event
in
German
history
. [G]
Mit
diesem
Denkmal
,
so
das
Parlament
,
will
Deutschland
die
von
den
Nationalsozialisten
ermordeten
sechs
Millionen
Juden
ehren
und
die
Erinnerung
an
ein
unvorstellbares
Geschehen
der
deutschen
Geschichte
wach
halten
.
Darauf
insistiert
das
Europäische
Parlament
,
anders
als
die
europäischen
Regierungen
,
in
seiner
Entschließung
vom
28
.September
2005
zu
Recht
. [G]
In
contrast
to
the
European
governments
,
the
European
Parliament
rightly
insisted
that
it
do
so
in
its
resolution
of
28
September
2005
.
Das
geschieht
etwa
in
den
Stücken
der
Gruppe
Rimini-Protokoll
,
die
auf
Märkten
,
im
Parlament
,
im
Gerichtssaal
,
im
Bestattungswesen
,
auf
Flughäfen
und
bei
gescheiterten
Firmen
recherchieren
und
ihre
Zeugen
für
die
Rituale
des
Alltags
mit
auf
die
Bühne
bringen
. [G]
For
example
,
this
happens
again
and
again
in
the
pieces
by
the
Rimini-Protokoll
group
,
who
do
extensive
research
at
marketplaces
,
parliamentary
offices
,
courtrooms
,
undertaking
firms
,
airports
and
failing
companies
,
then
get
the
real
people
from
whom
they
learn
about
the
everyday
rituals
of
these
places
and
organisations
to
join
them
on
stage
.
Da
sich
die
Europäer
selbst
nicht
darüber
einig
sind
,
was
das
"europäische
Sozialmodell"
im
Detail
ist
,
kommt
es
letztlich
auf
die
Positionen
der
Kommissionsmitglieder
an
,
mit
denen
sie
in
die
WTO-Verhandlungsrunden
gehen
.
Zumal
eine
Kontrolle
über
das
Europäische
Parlament
nur
sehr
eingeschränkt
möglich
ist
. [G]
Since
the
Europeans
themselves
do
not
agree
on
the
particulars
of
the
"European
social
model
",
in
the
end
it
comes
down
to
the
positions
of
the
Commission
members
whom
they
send
to
the
WTO
negotiations
,
especially
as
the
European
Parliament's
control
is
very
limited
.
Das
Parlament
hat
die
Problematik
der
Sterbehilfe
bislang
weitgehend
gemieden
,
weder
von
der
Enquete-Kommission
des
Deutschen
Bundestages
noch
vom
Nationalen
Ethikrat
gibt
es
dazu
öffentliche
Stellungnahmen
. [G]
To
date
the
parliament
has
largely
succeeded
in
avoiding
the
problems
surrounding
assisted
dying
,
and
no
relevant
public
statements
have
been
issued
either
by
the
Study
Commission
of
the
German
Bundestag
or
by
the
National
Ethics
Council
.
Die
Aufarbeitung
dieser
spezifisch
deutschen
Problematik
gewann
zunehmend
eine
zentrale
Bedeutung
für
die
politisch-kulturelle
Selbstdefinition
der
so
genannten
"Berliner
Republik"
(
ein
Begriff
,
der
seit
dem
Umzug
von
Parlament
und
Regierung
von
Bonn
nach
Berlin
1999
verwendet
wird
). [G]
Coming
to
terms
with
this
specific
German
issue
became
highly
significant
for
the
way
in
which
the
so-called
Berlin
Republic
(a
term
that
has
been
used
since
the
relocation
of
the
parliament
and
government
from
Bonn
to
Berlin
in
1999
)
defines
itself
politically
and
culturally
.
Die
Ausstellung
wird
von
der
Stiftung
Aufarbeitung
gefördert
,
eines
vom
deutschen
Parlament
errichteten
Forschungs-
und
Bildungsträgers
,
der
die
DDR-Diktatur
aus
der
Perspektive
der
Opfer
aufzuarbeiten
versucht
. [G]
The
exhibition
is
being
supported
by
the
Stiftung
Aufarbeitung
,
an
organisation
for
research
and
education
founded
by
the
German
parliament
which
attempts
to
reappraise
the
GDR
dictatorship
from
the
perspective
of
the
victims
.
Die
Charta
der
Städte
der
Zuflucht
,
vor
neun
Jahren
vom
Europarat
und
dem
Europäischen
Parlament
genehmigt
,
regelt
die
rechtlichen
Fragen
des
Asyls
. [G]
The
charter
of
the
Cities
of
Asylum
,
approved
by
the
Council
of
Europe
and
the
European
Parliament
nine
years
ago
,
deals
with
the
legal
questions
of
asylum
.
Die
Fotografien
offenbaren
,
dass
Kunst
im
Parlament
einem
anderen
Anspruch
ausgesetzt
ist
als
in
einer
Galerie
oder
einem
Museum
. [G]
One
can
see
from
his
portraits
how
exhibiting
in
a
government
building
involves
very
different
demands
from
,
say
,
showing
in
a
museum
or
gallery
.
Die
insgesamt
90
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
der
nichtöffentlichen
Bibliothek
bieten
neben
der
Katalogisierung
,
Archivierung
und
Pflege
der
Bestände
einen
umfangreichen
Informationsservice
für
das
Parlament
,
sie
übernehmen
Materialrecherchen
und
stellen
Literatur
zu
aktuellen
tagespolitischen
Themen
zusammen
. [G]
The
90
staff
of
the
Bundestag
Library
-
which
is
not
open
to
the
general
public
-
are
responsible
for
cataloguing
,
archiving
and
maintaining
its
stocks
.
They
also
offer
a
comprehensive
information
service
to
Parliament
,
undertake
literature
searches
,
and
compile
dossiers
of
material
on
current
political
issues
.
Dieser
Schock
des
Frühsommers
2005
sitzt
auch
im
Herbst
noch
tief
in
den
Abteilungen
und
Komitees
,
in
den
Büros
der
Parlament
arier
und
zwischen
den
Zeilen
der
Pressemitteilungen
,
davon
kann
sich
die
Journalistengruppe
bei
ihren
Stippvisiten
im
Europäischen
Parlament
und
in
der
europäischen
Kommission
überzeugen
. [G]
Even
now
in
autumn
this
shock
from
the
early
summer
of
2005
is
still
reverberating
throughout
all
the
departments
and
committees
,
the
parliamentarians'
offices
and
between
the
lines
of
the
press
releases
.
On
its
flying
visits
to
the
European
Parliament
and
the
European
Commission
the
group
of
journalists
are
able
see
and
feel
it
for
themselves
.
Die
Stiftung
besteht
seit
1998
.
An
ihrer
Spitze
steht
ein
auf
fünf
Jahre
gewählter
Rat
,
dessen
ehrenamtliche
Mitglieder
vom
Deutschen
Bundestag
,
also
dem
Parlament
,
der
Bundesregierung
und
dem
Bundesland
Berlin
bestimmt
werden
. [G]
The
foundation
has
been
in
existence
since
1998
and
is
headed
by
a
Board
of
Trustees
whose
honorary
members
are
chosen
for
a
period
of
five
years
by
the
Deutscher
Bundestag
(the
German
lower
house
of
parliament
),
the
German
government
and
the
Federal
State
of
Berlin
.
Im
Rahmen
seines
Umzuges
von
Bonn
nach
Berlin
hat
das
Parlament
der
Bundesrepublik
Deutschland
Künstlern
Gelegenheit
gegeben
,
architekturbezogene
Konzepte
für
die
künstlerische
Ausgestaltung
des
Reichstagsgebäudes
sowie
der
angrenzenden
Parlament
sbauten
zu
erarbeiten
. [G]
After
its
move
from
Bonn
to
Berlin
,
the
German
Bundestag
invited
artists
to
propose
site-specific
projects
to
be
mounted
in
the
Reichstag
building
and
adjacent
parliament
buildings
.
Lord
Norman
Foster
baute
den
ehemaligen
Reichstag
zum
neuen
deutschen
Parlament
um
. [G]
Lord
Norman
Foster
converted
the
former
Reichstag
into
the
new
German
parliament
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parlament":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners