A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ost
Ost-Nordost
Ost-Südost
Ost-West-Richtung
Ostanglien
Ostansicht
Ostasien
Ostberliner
Ostberlinerin
Ostblock
Ostblockland
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for Ost-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Am
Beispiel
(
Ost-
)Berlin
lässt
sich
anschaulich
dokumentieren
,
dass
die
Sturm&Drang-Zeit
der
improvisierten
Clubs
mittlerweile
vorüber
ist
. [G]
The
example
of
(East)
Berlin
shows
clearly
that
the
"storm
and
stress"
era
of
the
improvised
clubs
is
meanwhile
over
.
Auch
wenn
im
Zusammenhang
mit
Brecht-Aufführungen
in
den
sechziger
und
siebziger
Jahren
das
Wort
von
der
"durchschlagenden
Wirkungslosigkeit
des
Klassikers"
kursierte
-
er
war
in
Ost-
wie
in
Westdeutschland
einer
der
meistgespielten
deutschen
Autoren
des
20
.
Jahrhunderts
. [G]
Even
if
the
joke
circulated
about
the
"sweeping
lack
of
impact
of
a
classic"
in
the
sixties
and
seventies
,
Brecht
was
one
of
the
most
performed
German
authors
of
the
20th
century
in
East
as
in
West
Germany
.
Autoren
,
die
oft
aus
politischen
Gründen
ihre
Heimatländer
in
Mittel-
,
Ost-
und
Südosteuropa
hatten
verlassen
müssen
,
gerieten
schon
vor
der
"Wende"
von
1989/90
verstärkt
in
den
Blick
. [G]
The
writers
,
several
of
whom
had
been
forced
to
flee
their
home
countries
in
Central
,
Eastern
and
South-Eastern
Europe
for
political
reasons
,
gained
increasing
acknowledgment
even
before
the
fall
of
the
Iron
Curtain
in
1989/1990
.
Bildergalerie:
Brecht
in
Ost-
und
Westdeutschland
[G]
Photo
Gallery:
Brecht
in
East
and
West
Germany
Brecht
in
Ost-
und
Westdeutschland
[G]
Brecht
in
East
and
West
Germany
Damit
gaben
sie
zu
verstehen
,
daß
sie
ihre
Tötungsarbeit
nur
in
Polen
und
Rußland
geleistet
hatten
,
nur
an
Kriegsschauplätzen
in
Ost-
und
Mitteleuropa
,
die
einen
amerikanischen
G.I.
nicht
betrafen
. [G]
They
thus
gave
me
to
understand
that
they
had
performed
their
work
of
killing
only
in
Poland
and
Russia
,
only
at
theatres
of
war
in
eastern
and
central
Europe
where
there
had
not
been
any
American
GIs
.
Deutsche
Städte
und
Gemeinden
fanden
sich
in
der
Vergangenheit
häufig
in
einer
gebenden
Rolle
wieder
,
in
der
sie
ihren
ost-
und
außereuropäischen
Partnerstädten
Impulse
und
Anstöße
beispielsweise
auch
bei
Verwaltungsreformen
vermitteln
konnten
-
hat
sich
diese
Rolle
angesichts
der
Strukturreformen
,
denen
sich
deutsche
Kommunen
ausgesetzt
sehen
,
nicht
verschoben
? [G]
In
the
past
German
towns
and
communities
often
found
themselves
in
the
role
of
the
donor
,
for
example
,
in
giving
their
Eastern
and
non-European
twin
towns
impetus
and
stimuli
for
administration
reforms
.
In
view
of
the
structural
reforms
that
German
communes
feel
they
are
facing
,
hasn't
this
role
changed
?
Die
Künstler
von
Last
&
Lost
sind
in
den
verschiedensten
Teilen
in
Ost-
und
Westeuropa
zuhause
,
finden
aber
zu
einer
gemeinsamen
europäischen
Geografie
,
die
jenseits
politischer
Trennlinien
liegt
. [G]
The
Last
&
Lost
artists
hail
from
the
most
diverse
parts
of
Eastern
and
Western
Europe
,
but
they
find
their
way
to
a
common
European
geography
that
is
beyond
political
boundaries
.
Die
Seminarwochen
sind
der
akademischen
Jugend
aus
Ost-
und
Westeuropa
gewidmet
. [G]
The
seminars
are
designed
for
students
from
Eastern
and
Western
Europe
.
Er
dominierte
über
Jahrhunderte
hinweg
den
gesamten
Handel
im
Ost-
und
Nordseeraum
. [G]
For
centuries
the
"Hanse"
,
an
association
of
cities
,
dominated
the
entire
trade
and
commerce
in
the
North
and
Baltic
Seas
.
Hartmut
Jahn
entwirft
in
"Deutsch-Deutsche
Fragmente"
(
1986
)
eine
Collage
aus
Fernsehbildern
und
Verpackungen
von
Konsumartikeln
aus
Ost-
und
Westdeutschland
. [G]
In
Deutsch-Deutsche
Fragmente
(approximately:
German-German
Fragments
) (1986),
Helmut
Jahn
makes
a
collage
of
television
pictures
and
the
packaging
of
consumer
articles
from
East
and
West
Germany
.
Hohenlychen
liegt
,
umgeben
von
Tannen
und
Kiefern
,
in
der
Mitte
zwischen
Ost-
und
Westeuropa
,
eingebettet
in
die
flache
Seenlandschaft
der
Uckermark
. [G]
Hohenlychen
,
surrounded
by
fir
and
pine
trees
,
is
located
centrally
between
Eastern
and
Western
Europe
,
nestled
in
the
flat
Uckermark
lake
region
.
In
Ost-
und
Westdeutschland
blicken
etwas
mehr
als
die
Hälfte
optimistisch
auf
die
nächsten
Jahre
,
und
nur
weniger
als
zehn
Prozent
haben
eine
eher
düstere
Vorstellung
von
ihrer
persönlichen
Zukunft
. [G]
In
East
and
West
Germany
just
over
half
are
optimistic
about
the
years
to
come
,
while
only
less
than
10%
have
a
rather
gloomy
view
of
their
personal
future
.
Mit
der
Ausstellungs-
und
Vortragsreihe
CROSSKICK
initiiert
die
Arbeitsgemeinschaft
Deutscher
Kunstvereine
ein
Projekt
,
das
aktuelle
Positionen
junger
KünstlerInnen
vorstellt
und
zu
unterschiedlichen
Ansätzen
künstlerischer
Hochschulbildung
in
Ost-
und
Westeuropa
in
Beziehung
setzt
. [G]
With
the
exhibition
and
lecture
series
CROSSKICK
,
the
Arbeitsgemeinschaft
Deutscher
Kunstvereine
(i.e.
working
group
of
German
art
organisations
)
initiates
a
project
which
will
be
presenting
the
current
perspectives
of
young
artists
and
linking
them
with
new
directions
in
fine
arts
training
in
both
eastern
and
western
Europe
.
Nach
1945
störten
Kalter
Krieg
und
der
Eiserne
Vorhang
zwischen
Ost-
und
Westeuropa
sowie
die
deutsche
Teilung
die
Idee
von
der
Politikferne
der
Literatur
erheblich
. [G]
After
1945
it
was
the
Cold
War
and
the
Iron
Curtain
between
Western
and
Eastern
Europe
as
well
as
the
partition
of
Germany
that
caused
the
idea
of
literature
being
apolitical
considerable
grief
.
Seit
über
30
Jahren
fotografiert
Klemm
das
Leben
in
Ost-
und
Westdeutschland
,
1999
erschien
ihr
Bildband
Unsere
Jahre
.
Bilder
aus
Deutschland
1968-1998
. [G]
For
over
30
years
Klemm
has
been
photographing
life
in
East
and
West
Germany
;
in
1999
her
photo
essay
Unsere
Jahre
.
Bilder
aus
Deutschland
1968-1998
(i.e.
Our
Years
.
Pictures
from
Germany
1968-1998
)
was
published
.
Sie
kommen
inzwischen
aus
Ost-
ebenso
wie
aus
Westdeutschland
. [G]
In
the
meantime
,
they
come
from
West
as
well
as
East
Germany
.
Sowohl
während
des
Studiums
der
Physik
in
Leipzig
als
auch
während
ihrer
Zeit
an
der
Akademie
der
Wissenschaften
in
(
Ost-
)Berlin
erschien
sie
immer
als
fleißig
und
kollegial
,
wird
als
zurückhaltend
bis
schüchtern
,
aber
durchaus
als
lebensfroh
beschrieben
. [G]
Both
during
her
physics
studies
at
the
University
of
Leipzig
and
during
her
time
at
the
Academy
of
the
Sciences
in
(East)
Berlin
,
Merkel
appears
to
have
been
hard-working
and
a
good
colleague
,
and
has
been
described
as
reserved
and
even
bashful
,
but
quite
cheerful
.
Was
insbesondere
in
Dresden
,
Leipzig
und
(
Ost-
)Berlin
zu
einer
geradezu
rauschhaften
Verbreitung
von
Undergroundgalerien
,
Kellerclubs
oder
Projektbars
kam
. [G]
Particularly
in
Dresden
,
Leipzig
and
(East)
Berlin
this
led
to
a
really
intoxicating
proliferation
of
underground
galleries
,
cellar
clubs
and
project
bars
.
Zahlreiche
spektakuläre
Neubauprojekte
wie
der
Bau
des
Regierungsviertels
oder
die
Neubebauung
des
Potsdamer
Platzes
an
der
Schnittstelle
zwischen
dem
ehemaligen
Ost-
und
Westteil
lenkten
die
Aufmerksamkeit
der
internationalen
Öffentlichkeit
auf
die
Stadt
und
trugen
wesentlich
zum
spezifischen
Flair
des
"Neuen
Berlin"
bei
. [G]
A
large
number
of
spectacular
new
building
projects
,
such
as
the
construction
of
the
government
quarter
and
the
rebuilding
of
Potsdamer
Platz
,
located
at
the
interface
of
former
East
and
West
Berlin
,
have
attracted
the
attention
of
an
international
audience
,
and
have
made
a
major
contribution
towards
creating
the
special
flair
of
the
"New
Berlin"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ost-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners