A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ordnungskräfte
Ordnungsliebe
Ordnungsmerkmal
Ordnungsmittel
Ordnungsmäßigkeit
Ordnungspolitik
Ordnungsprinzip
Ordnungsrecht
Ordnungsrelation
Search for:
ä
ö
ü
ß
171 results for
Ordnungsmäßigkeit
Word division: Ord·nungs·mä·ßig·keit
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
durchgeführten
Kontrollen
haben
nichts
ergeben
,
was
die
Ordnungsmäßigkeit
der
gemeldeten
Ausgaben
in
Frage
stellen
würde
.
The
inspections
carried
out
have
not
disclosed
any
factor
capable
of
casting
doubt
on
the
regularity
of
the
expenditure
declared
.
25361283
,00–
gungen
von
5 % -
keine
ausreichende
Gewähr
für
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Anträge
[EU]
25361283
,00–
tions
of
5 % -
insufficient
assurance
provided
that
claims
are
regular
Alle
Änderungen
gegenüber
der
Finanzregelung
vom
27
.
März
2003
für
den
9.
Europäischen
Entwicklungsfonds
sollten
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
von
der
Kommission
eingeleiteten
Reformen
,
zu
einer
wirtschaftlichen
bzw
.
wirtschaftlicheren
Haushaltsführung
sowie
zu
einem
besseren
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
vor
Betrug
und
sonstigen
rechtswidrigen
Handlungen
beitragen
und
so
die
Rechtmäßigkeit
und
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Finanzvorgänge
stärken
. [EU]
All
changes
in
comparison
with
the
Financial
Regulation
of
27
March
2003
applicable
to
the
Ninth
European
Development
Fund
should
contribute
to
achieving
the
objectives
of
the
Commission's
reforms
,
should
improve
or
ensure
sound
financial
management
,
and
should
enhance
the
protection
of
the
financial
interests
of
the
Community
against
fraud
and
other
illegal
activities
,
and
thus
enhance
legality
and
regularity
of
financial
operations
.
Alle
Änderungen
sollten
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
von
der
Kommission
eingeleiteten
Reformen
,
zu
einer
wirtschaftlichen
bzw
.
wirtschaftlicheren
Haushaltsführung
und
so
letztlich
dazu
beitragen
,
dass
die
Rechtmäßigkeit
und
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Finanzvorgänge
angemessen
gesichert
werden
können
. [EU]
All
amendments
should
contribute
to
achieving
the
objectives
of
the
Commission's
reforms
and
help
improve
or
ensure
sound
financial
management
,
thus
contributing
to
obtaining
a
reasonable
assurance
of
the
legality
and
regularity
of
financial
operations
.
Allerdings
kann
die
Einhaltung
des
Vertrauensschutzes
gemäß
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
nur
gegenüber
einer
gemeinschaftlichen
Vorschrift
geltend
gemacht
werden
,
wenn
die
Union
zuvor
selbst
eine
Situation
geschaffen
hat
,
die
ein
berechtigtes
Vertrauen
in
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Vorschrift
wecken
konnte
. [EU]
However
,
according
to
the
case
law
of
the
Court
,
the
observance
of
legitimate
expectation
may
only
be
relied
upon
against
a
Community
rule
to
the
extent
that
the
European
Union
itself
has
created
a
prior
situation
capable
of
causing
a
legitimate
expectation
[56].
angemessene
Behandlung
der
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
unter
Berücksichtigung
des
Mehrjahrescharakters
der
Programme
und
der
Art
der
betreffenden
Zahlungen
. [EU]
adequate
management
of
the
risks
relating
to
the
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions
,
taking
into
account
the
multiannual
character
of
programmes
as
well
as
the
nature
of
the
payments
concerned
.
auf
der
Grundlage
der
unter
der
Verantwortung
der
Prüfbehörde
durchgeführten
Kontrollen
und
Prüfungen
eine
Stellungnahme
zu
der
Frage
,
ob
das
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
so
funktioniert
,
dass
die
Richtigkeit
der
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenerklärungen
und
die
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
hinreichend
gewährleistet
sind
[EU]
an
opinion
,
on
the
basis
of
the
controls
and
audits
that
have
been
carried
out
under
the
responsibility
of
the
audit
authority
,
as
to
whether
the
functioning
of
the
management
and
control
system
provides
reasonable
assurance
that
declarations
of
expenditure
presented
to
the
Commission
are
correct
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular
auf
der
Grundlage
der
unter
der
Verantwortung
der
Prüfbehörde
durchgeführten
Kontrollen
und
Prüfungen
zu
der
Frage
Stellung
zu
nehmen
,
ob
das
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
so
effizient
funktioniert
,
dass
die
Richtigkeit
der
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenerklärungen
und
damit
die
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
hinreichend
gewährleistet
sind
[EU]
issuing
an
opinion
based
on
the
controls
and
audits
that
have
been
carried
out
under
its
responsibility
as
to
whether
the
management
and
control
system
functions
effectively
,
so
as
to
provide
reasonable
assurance
that
statements
of
expenditure
presented
to
the
Commission
are
correct
and
,
as
a
consequence
,
reasonable
assurance
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular
auf
der
Grundlage
der
unter
ihrer
Verantwortung
durchgeführten
Kontrollen
und
Prüfungen
zu
der
Frage
Stellung
zu
nehmen
,
ob
das
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
wirksam
funktioniert
,
so
dass
die
Richtigkeit
der
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenerklärungen
und
damit
die
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
hinreichend
gewährleistet
sind
[EU]
issuing
an
opinion
,
on
the
basis
of
the
controls
and
audits
that
have
been
carried
out
under
its
responsibility
,
as
to
whether
the
management
and
control
system
functions
effectively
,
so
as
to
provide
a
reasonable
assurance
that
statements
of
expenditure
presented
to
the
Commission
are
correct
and
as
a
consequence
reasonable
assurance
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular
auf
der
Grundlage
der
unter
ihrer
Verantwortung
vorgenommenen
Kontrollen
und
Prüfungen
ein
Gutachten
zu
der
Frage
abzugeben
,
ob
die
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
reibungslos
funktionieren
und
ausreichende
Gewähr
für
die
Richtigkeit
der
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenaufstellungen
und
damit
auch
ausreichende
Gewähr
für
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
bieten
. [EU]
issuing
an
opinion
,
on
the
basis
of
the
controls
and
audits
that
have
been
carried
out
under
its
responsibility
,
as
to
whether
the
management
and
control
system
functions
effectively
,
so
as
to
provide
a
reasonable
assurance
that
statements
of
expenditure
presented
to
the
Commission
are
correct
and
as
a
consequence
reasonable
assurance
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular
.
beeinträchtigt
der
Mangel
die
Wirksamkeit
des
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
generell
oder
die
Wirksamkeit
eines
einzelnen
Elements
dieses
Systems
, d. h.
die
Durchführung
von
bestimmten
Funktionen
,
die
notwendig
sind
,
um
die
Rechtmäßigkeit
,
Ordnungsmäßigkeit
und
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
,
die
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
nationalen
und
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
für
die
Kofinanzierung
angegeben
wurden
,
zu
gewährleisten
(
siehe
Abschnitt
2.2) [EU]
whether
the
deficiency
relates
to
the
effectiveness
of
the
management
and
control
system
generally
,
or
to
the
effectiveness
of
a
particular
element
of
the
system
, i.e.
the
operation
of
particular
functions
necessary
to
ensure
the
legality
,
regularity
and
eligibility
of
expenditure
declared
for
co-financing
from
the
Fund
under
the
applicable
national
and
Community
rules
(see
section
2.2
below
)
Bei
der
Maßnahme
gemäß
Artikel
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
können
die
Mitgliedstaaten
nach
der
ersten
Beihilfezahlung
auf
die
Vor-Ort-Kontrollen
verzichten
,
wenn
die
Verwaltungskontrollen
,
darunter
auch
angemessene
Gegenkontrollen
,
und
insbesondere
die
in
der
elektronischen
Datenbank
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
enthaltenen
Angaben
ausreichende
Gewähr
für
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
Zahlungen
bieten
. [EU]
For
the
measure
provided
for
in
Article
23
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
,
Member
States
may
dispense
with
on-the-spot
checks
after
the
first
payment
of
the
support
,
provided
that
administrative
checks
,
including
inter
alia
appropriate
cross-checks
,
in
particular
with
the
information
contained
in
the
electronic
database
referred
to
in
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
provide
the
necessary
assurance
of
legality
and
regularity
of
payments
.
Da
also
keine
Umstände
gegeben
waren
,
die
ein
berechtigtes
Vertrauen
in
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Entscheidung
begründen
konnten
,
verlangt
die
Kommission
die
Rückforderung
der
streitigen
Beihilfen
. [EU]
Consequently
,
in
the
absence
of
conditions
capable
of
having
caused
any
legitimate
expectation
,
the
Commission
demands
the
recovery
of
the
disputed
aid
.
Da
die
Kommission
nicht
auf
die
Antworten
der
französischen
Behörden
reagierte
,
in
denen
die
in
Rede
stehende
Regelung
beschrieben
wurde
,
hat
sie
die
Wahrnehmung
ihrer
Befugnisse
verzögert
(
das
förmliche
Prüfverfahren
wurde
erst
am
14
.
Dezember
2004
eröffnet
)
und
hat
damit
Zweifel
an
der
Ordnungsmäßigkeit
der
Regelung
aufkommen
lassen
. [EU]
Consequently
,
in
not
following
up
these
letters
describing
the
scheme
at
issue
sent
by
the
French
authorities
at
its
request
,
the
Commission
may
be
deemed
to
have
delayed
the
exercise
of
its
powers
-
the
formal
investigation
procedure
having
been
initiated
only
on
14
December
2004
-
and
to
have
left
room
for
doubt
as
to
the
scheme's
lawfulness
.
Da
die
Überwachung
der
staatlichen
Beihilfen
durch
die
Überwachungsbehörde
im
Protokoll
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
zwingend
vorgeschrieben
ist
,
darf
außerdem
ein
beihilfebegünstigtes
Unternehmen
grundsätzlich
nur
dann
auf
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Beihilfe
vertrauen
,
wenn
diese
unter
Beachtung
des
in
den
Bestimmungen
dieses
Protokoll
vorgesehenen
Verfahrens
gewährt
wurde
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
the
mandatory
nature
of
the
supervision
of
state
aid
by
the
Authority
under
Protocol
3
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
,
undertakings
to
which
aid
has
been
granted
cannot
,
in
principle
,
entertain
a
legitimate
expectation
that
the
aid
is
lawful
unless
it
has
been
granted
in
compliance
with
the
procedure
laid
down
in
the
provisions
of
that
Protocol
[29].
Dann
können
der
Umstand
,
dass
die
Kommission
eine
anfechtbare
,
also
nicht
endgültige
Entscheidung
erlassen
hat
,
wonach
die
streitigen
Beihilfen
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellten
,
und
danach
die
Aufhebung
dieser
Entscheidung
durch
das
Gericht
bei
den
Begünstigten
kein
berechtigtes
Vertrauen
in
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Beihilfen
entstehen
lassen
. [EU]
Next
,
the
fact
that
the
Commission
made
a
decision
specifying
that
the
disputed
aid
did
not
constitute
State
aid
[60]
subject
to
appeal
and
therefore
not
yet
final
,
then
the
annulment
of
the
aforesaid
Decision
by
the
Court
of
First
Instance
cannot
create
legitimate
expectation
in
its
beneficiaries
.
Das
von
mir
aufgebaute
System
bietet
ausreichende
Gewähr
für
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
betreffenden
Geschäftsvorgänge
und
dafür
,
dass
die
Förderfähigkeit
der
Anträge
und
,
für
den
Bereich
der
ländlichen
Entwicklung
,
das
Verfahren
für
die
Beihilfegewährung
in
Übereinstimmung
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
verwaltet
,
kontrolliert
und
dokumentiert
werden
. [EU]
I
have
put
in
place
a
system
which
provides
reasonable
assurance
on
the
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions
,
including
that
the
eligibility
of
demands
and
,
for
rural
development
,
the
procedure
for
attributing
aid
,
are
managed
,
controlled
and
documented
in
conformity
with
Community
rules
.
das
Vorliegen
und
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Kofinanzierungselemente
zu
prüfen
[EU]
verify
the
existence
and
correctness
of
the
co-financing
elements
Dem
Anweisungsbefugten
der
Gemeinschaftseinrichtung
obliegt
es
,
die
Einnahmen
und
Ausgaben
nach
den
Grundsätzen
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
auszuführen
sowie
deren
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
zu
gewährleisten
. [EU]
The
authorising
officer
shall
be
responsible
for
implementing
revenue
and
expenditure
in
accordance
with
the
principles
of
sound
financial
management
and
for
ensuring
that
the
requirements
of
legality
and
regularity
are
complied
with
.
Dem
Anweisungsbefugten
jedes
Organs
obliegt
es
,
die
Einnahmen
und
Ausgaben
nach
den
Grundsätzen
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
auszuführen
sowie
deren
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
zu
gewährleisten
. [EU]
The
authorising
officer
shall
be
responsible
in
each
institution
for
implementing
revenue
and
expenditure
in
accordance
with
the
principle
of
sound
financial
management
and
for
ensuring
compliance
with
the
requirements
of
legality
and
regularity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ordnungsmäßigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners