DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Obergeschoß
Search for:
Mini search box
 

11 results for Obergeschoß
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Eine Treppe führt zum Obergeschoss. A staircase leads to the upper storey.

Der Mittelbereich der Bibliothek, der auf ein bestimmtes fach- bzw. sachgerichtetes Informationsbedürfnis antwortet, erstreckt sich auf drei Ebenen vom ersten bis zum dritten Obergeschoss. [G] The Central Area of the library, which is intended to meet defined specialist or subject-oriented information needs, extends over three levels from the first to the third storeys.

Die eigentliche Ehrenhalle im Obergeschoss wurde weitgehend in ihrem düsteren Erscheinungsbild belassen und um die Themenbereiche "Mythos Langemarck" sowie eine Darstellung der heutigen Nutzung ergänzt. [G] The actual Hall of Honour on the top floor was for the most part left in its pervasive gloom and supplemented by the subject area "The Myth of Langemarck" as well as a presentation of the present-day usage.

Drinnen überrascht ein gänzlich anderes Bild: Das riesige Volumen ist unter seiner Glashaut mit einer Komposition aus Betonkuben gefüllt, die zwischen sich Lufträume frei lassen, eben jene Wintergärten und die zentrale Halle im 1. Obergeschoss mit Verbindungen zu den anderen Lufträumen und atemberaubenden Blickbeziehungen bis hinauf in die Dachkonstruktion in 36 Metern Höhe. [G] Inside, the visitor is surprised by a completely different picture: beneath its glass skin, the huge mass is filled with a composition of concrete cubes with air spaces in between them, those very same conservatories and the central hall on the first floor have connections to the other air spaces, as well as breath-taking views up to the roof structure at a height of 36 metres.

Gegen 22.30 Uhr wird der Botschaftsrat für Wirtschaft Dr. Heinz Hillegaart von den Terroristen an ein geöffnetes Fenster im Obergeschoss der Botschaft geführt. [G] At around 10.30 pm, the Counsellor for Economic Affairs, Dr Heinz Hillegaart, is led by the terrorists to an open window on the upper floor of the embassy.

Im 1. Obergeschoss sind die Hauptwerke der klassischen Moderne aus der Sammlung der "Staatsgalerie moderner Kunst" zu sehen, von Kandinsky bis Picasso. [G] The 1st floor contains the main works of the modern classics from the collection of the "Staatsgalerie moderner Kunst", from Kandinsky to Picasso.

Im dritten Obergeschoss, der Ebene, auf der sich Fraktion und Presse befinden, hat der Leipziger Künstler Lutz Dammbeck mit seinen "Herakles-Notizen" eine vielteilige Arbeit aus Collagen und Überzeichnungen geschaffen, in der er sich kritisch mit dem Versuch auseinandersetzt, Menschen unter Zwang nach vorgegebenen Idealen und Ideologien zu formen. [G] On the third floor, which accommodates political parties and the press, you'll find "Herakles-Notizen" ("Hercules' Notes"), a quadripartite mix of collages and superimposed drawings in which Leipzig artist Lutz Dammbeck condemns the moulds imposed by prescribed ideals and ideologies.

Im Obergeschoss kann man entspannt Kaffee trinken und dabei im Angebot der aktuellen Zeitschriften und Zeitungen stöbern. [G] Upstairs, customers can relax over a cup of coffee and leaf through a selection of current newspapers and magazines.

Kurz nachdem die Botschaftsbesetzer mittags ihre Geiseln genommen hatten, waren Fernsehteams gekommen und hatten von außen gefilmt, was im Obergeschoss der Botschaft passierte. [G] Shortly after the people who had occupied the embassy had taken their hostages at around midday, television teams had come and filmed from outside what was happening on the upper floor of the embassy.

Max Klinger und Max Beckmann, den beiden Leipzigern, ist als Schwerpunkt der Sammlung das erste Obergeschoss gewidmet, im zweiten und dritten ist die Kunst des 15. bis 20. Jahrhunderts chronologisch zu verfolgen. [G] The first floor is dedicated to Max Klinger and Max Beckmann, who are both from Leipzig, and forms the focus of the collection. On the second and third floors, visitors can follow the progress of art from the 15th to the 20th century in chronological sequence.

Wände gibt es nicht, und bis auf zwei Toiletten keine geschlossenen Räume, Möbel eher vereinzelt: ein gelbes Regal im Erdgeschoss, ein Bett, eine verschiebbare Badewanne und ein matt schimmernder Kubus ("Schrankwand") im ersten Geschoss, Sitzgruppe, Le Corbusier-Liege, ein rotes Bücherregal und HiFi-Lautsprecher im zweiten, die Küchenzeile (wegen der fehlenden Wände ohne Hängeschränke) und ein Esstisch im Obergeschoss - welche Wohnungsausstattung lässt sich schon mit zwei Sätzen aufzählen! [G] There are no walls and no closed rooms, aside from the two toilets. Furniture is scarce: a yellow set of shelves on the ground floor; a bed, a movable bathtub and a cube with a matte sheen (a wall unit) on the first floor; a group of chairs, a Le Corbusier recliner, a red set of shelves and hi-fi speakers on level two, and a fitted kitchen unit (no upper cupboards due to the lack of walls) and dining table on the upper level. Whose entire furniture could be described in just two sentences?

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners