DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nachfolge
Search for:
Mini search box
 

21 results for Nachfolge
Word division: Nach·fol·ge
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Auf der Hochebene der Kulturpolitik hat man dies bereits getan: Ab der Spielzeit 2006 tritt Albrecht Puhlmann die Nachfolge von Klaus Zehelein (dem designierten Präsidenten der Bayerischen Theaterakademie) an der Staatsoper Stuttgart an. [G] On the high plateau of cultural politics, that has already been done: beginning in the 2006 season, Puhlmann will succeed Klaus Zehelein (the designated President of the Bayerische Theaterakademie[i.e., Bavarian Theatre Academy] at the Staatsoper Stuttgart.

Das liegt vor allem daran, dass sich die kirchlichen Reformatoren in der Nachfolge Martin Luthers gegen das von der katholischen Kirche unterstützte Fest wandten - und es in ihren Einflussgebieten schließlich ganz verboten. [G] This is mainly because the church reformers who came after Martin Luther turned against the festival, which was supported by the Catholic church - and ultimately forbade it entirely in their areas of influence.

Doch war, in der Nachfolge Heideggers, Arthur Danto wohl der Letzte, der die Frage nach dem Ende der Kunst ernsthaft stellte, gibt es sie doch immer noch, auch noch zweihundert Jahre nach Hegel, und ist sie doch präsenter als je zuvor. [G] Amongst Heidegger's successors, Arthur Danto was probably the last to take the question seriously, but it's still there, two hundred years after Hegel, and rifer than ever before.

Ein in der Nachfolge der Barenboim-Initiative geplanter Workshop mit Musikern aus dem Libanon und Israel musste ersatzlos gestrichen werden, weil die Libanesen aus politischen Gründen nicht ausreisen durften. [G] A successor workshop planned for musicians from Lebanon and Israel had to be cancelled without any replacement because the Lebanese were not allowed to travel for political reasons.

Er rechnet diese Form des Heimatromans zur Trivialliteratur in der Nachfolge Ludwig Ganghofers (1855-1920) und grenzt sie von den Romanen der Heimatdichtung (Bauernroman, Dorfgeschichte) ab. [G] He assigns this form of Heimat novel to the category of trivial literature as exemplified by the works of Ludwig Ganghofer (1855-1920), setting it apart from the 'Heimatdichtung' genre, which includes the so-called Bauernroman (rural novel) and Dorfgeschichten (village stories).

Gemeinsam mit Werner Büttner und Albert Oehlen von der "Mülheimer Gruppe" verfasste er das Katalogbuch zur Essener Ausstellung Wahrheit ist Arbeit. Alle drei stehen in ihrer Persiflage des Kunstbetriebes in der Nachfolge von Sigmar Polke. [G] Together with Werner Büttner and Albert Oehlen of the "Mülheim Group" he edited the catalogue of the Essen exhibition Wahrheit ist Arbeit (Truth is Work) In ridiculing the art business, these three artists are following in the footsteps of Sigmar Polke.

In formaler Hinsicht zeichnen sich eine große Anzahl der Denkmäler durch eine figurative Gestaltung mit stark expressivem Gestus aus, der stilistisch in der Nachfolge von Bildhauern wie Ernst Barlach (2) oder Käthe Kollwitz (3) zu verorten ist. [G] Formally, a large number of the monuments take a very expressive figurative form in a style that follows on in the tradition of sculptors such as Ernst Barlach (2) or Käthe Kollwitz (3).

Zur Geschichte: In Nachfolge von Kultur fördernden Institutionen wie etwa der "British Society for the Encouragement of Arts, Manufactures and Commerce" sind um 1800 in verschiedenen europäischen Staaten erste mäzenatische Gesellschaften entstanden. [G] The history of the Society for the Promotion of the Fine Arts began about 1800 when societies for patronage were set up in diverse European states on the pattern of such institutions as, for instance, the British Society for the Encouragement of Arts, Manufactures and Commerce.

bezeichnet der Ausdruck "Bruttoraumzahl" den Bruttoraumgehalt, der gemäß den Regeln für die Ermittlung der Raumzahlen, die in Anlage I zu dem Internationalen Schiffsvermessungs-Übereinkommen, 1969, oder jedem Nachfolgeübereinkommen enthalten sind berechnet wurde; für Schiffe, die dem von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation angenommenen vorläufigen System der Schiffsvermessung unterliegen, ist die Bruttoraumzahl diejenige, die im Internationalen Schiffsmessbrief (1969) in der Spalte BEMERKUNGEN aufgeführt ist [EU] 'gross tonnage' means the gross tonnage calculated in accordance with the tonnage measurement regulations contained in Annex I to the International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969, or any successor Convention; for ships covered by the tonnage measurement interim scheme adopted by the International Maritime Organisation, the gross tonnage is that which is included in the 'Remarks' column of the International Tonnage Certificate (1969)

Carpi-Petit hierzu: "Im Gegensatz zum bürgerlichen Recht, das allen Erbberechtigten die Wahlmöglichkeit bietet, ist diese Wahlmöglichkeit bei der Nachfolge nach dem Verwaltungsrecht nicht grundsätzlich gegeben. [EU] According to S. Carpi-Petit: 'unlike in civil law, which makes the option available to all beneficiaries, the ability to exercise an option is not a general principle of administrative law governing successions.

Da Olympic Airlines aus den obengenannten Gründen das Nachfolgeunternehmen der Flugsparten von Olympic Airways ist und somit auch bei Rückforderungen dessen Nachfolge antritt, können neue Beihilfen zugunsten von Olympic Airlines solange nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sein, wie die betreffenden Beihilfen nicht zurückgezahlt wurden. [EU] For the reasons set out above, Olympic Airlines is the successor to Olympic Airways' flight division, and therefore its successor for the purposes of recovery, so that new aid to Olympic Airlines cannot be compatible as long as the earlier aid remains unrecovered.

Das Vereinigte Königreich hat erklärt, dass Konteradmiral Peter HUDSON zur Verfügung steht, um die Nachfolge von Konteradmiral Philip JONES als Befehlshaber der EU-Operation anzutreten. [EU] The United Kingdom has announced the availability of Rear Admiral Peter HUDSON to replace Rear Admiral Philip JONES as EU Operation Commander.

die Gründung eines neuen Rechtsträgers, des Wohnraumfinanzierungsfonds, der die Nachfolge des staatlichen Wohnraum-Verwaltungsrates/der staatlichen Wohnraumbehörde antrat und die Vermögenswerte und Verbindlichkeiten des staatlichen Wohnungsbaufonds und des Wohnraumfonds für Arbeitnehmer übernahm [EU] the creation of a new legal entity, the Housing Financing Fund which replaced the State Housing Board/State Housing Agency and took over the assets and obligations of the State Building Fund and the Workers' Housing Fund

Entscheidungen werden mit einfacher Mehrheit gefällt, mit Ausnahme der Entscheidungen über die Nachfolge, die Aufnahme oder den Ausschluss von Mitgliedern und die Auflösung der Vereinigung, für die in der Satzung der Vereinigung besondere Stimmanforderungen festgelegt werden können. [EU] Decisions are taken by simple majority, except for decisions on the succession, admission or exclusion of members or the dissolution of the Association, for which specific voting requirements may be set out in the statutes of the Association.

Hinsichtlich einer Ersetzung des öffentlichen Unternehmens, das den Auftrag wahrnimmt "gibt es bei der Nachfolge nach dem Verwaltungsrecht zwei Arten der Ersetzung. [EU] With regard to possible ways of finding a replacement body to carry out an establishment's task, 'there are two types of replacement in administrative law in relation to successions.

Im Nachgang zu dieser Reform werden die Seehäfen in zwei Kategorien eingeteilt: große Seehäfen, welche die Nachfolge der ehemaligen "Ports autonomes" (Häfen des öffentlichen Rechts) antreten, und die übrigen so genannten "dezentralisierten" Handelshäfen, die den lokalen Gebietskörperschaften unterstellt sind. [EU] Following this reform, sea ports will be classified in two categories: major sea ports (the former autonomous ports) and the other 'decentralised' commercial ports under the responsibility of local authorities.

Im Sinne dieser Richtlinie gelten als "zentrale Regierungsbehörden" diejenigen Behörden, die in diesem Anhang ohne Vollständigkeitsanspruch aufgeführt werden, sowie für den Fall, dass auf innerstaatlicher Ebene Berichtigungen oder Änderungen vorgenommen werden, die Stellen, die in deren Nachfolge treten. [EU] For the purposes of this Directive 'central government authorities' means the authorities that are listed by way of indication in this Annex and, insofar as corrections or amendments have been made at national level, their successor entities.

In der Entscheidung wird festgestellt, dass TKS in Anbetracht seiner Erklärung vom 23. Juli 1997 für das Verhalten von TS-AG verantwortlich ist. Zugleich wird klargestellt, dass sich die Entscheidung nicht auf das Konzept der wirtschaftlichen oder rechtlichen Nachfolge stützt. [EU] The decision holds TKS liable for the behaviour of TS-AG in view of TKS' statement of 23 July 1997 and clarifies that it does not invoke the concepts of legal or economic succession.

Unter den Bedingungen der Umstrukturierung werden diese Strecken derzeit von Olympic Airlines als "Nachfolge"-Unternehmen betrieben. [EU] Under the terms of the restructuring, these routes are now operated by Olympic Airlines as the 'successor' company.

Unterscheidung anhand der Ausführungen in der Dissertation von S. Carpi-Petit "Les successions en droit administratif" (Die Nachfolge im Verwaltungsrecht) PUR, 2006. [EU] Distinction drawn on the basis of the arguments in the thesis of S. Carpi-Petit, Les successions en droit administratif, PUR, 2006.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners