DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Moral
Search for:
Mini search box
 

136 results for Moral | Moral
Word division: Mo·ral
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Sie versuchte es mit moralischer Erpressung. She tried moral blackmail.

Die Moral der Männer ist im Keller. The morale of the men is at rock bottom.

So konnte er sich moralisch im Recht fühlen, uns in dieser Weise zu behandeln. This gave him the moral high ground to treat us in this way.

In Fragen der Moral hat er den Tunnelblick / trägt er Scheuklappen. He has tunnel vision / a blinkered view in matters of morality.

Die Moral war auf dem Tiefpunkt.; Die Moral war im Keller. [ugs.] Morale was at rock bottom.

Einige mögen die Demokratie verantwortungsbewusst, andere moralisch und wieder andere populär. Some people like democracy responsible, others moral, and still others popular.

Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt? Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress?

Aber abgesehen von der sozialen Überheblichkeit, mit der Fritze die Denkfähigkeit, das Wirklichkeitsbild und das sittliche Reflektionsvermögen Elsers in Frage stellt, überrascht die Wirklichkeitsferne seines Verdikts über unseren Attentäter. [G] But leaving aside the social arrogance involved in the way Fritze calls in question Elser's capacity for thought, view of reality, and aptitude for moral reflection, the remoteness from what is real in his verdict on the man who tried to kill Hitler is surprising.

All den exemplarisch angesprochenen Projekten gemeinsam ist der Versuch, die Arbeit der Erinnerung und die daraus resultierende individuelle moralische Positionierung vom tradierten und erhabenen Denkmaltypus loszulösen. [G] What all these examples have in common is that they attempt to detach remembrance work and the resulting moral position taken up by individuals from the traditional, grand type of monument.

Als Verteidiger von Menschenrechten und somit auch Ankläger gegen Menschenverachtung und Intoleranz wurde Bubis zur moralischen Instanz in Deutschland. Er übernahm damit eine Rolle, die er eigentlich nicht spielen wollte. [G] A defender of human rights and as such a prosecutor of contempt for humankind and intolerance, Bubis became the moral voice of Germany, thus assuming a role that he never really had wanted.

Auch moralphilosophisch lässt sich - etwa mit Immanuel Kant - gegen die Legitimation der Selbsttötung argumentieren, die danach insofern einen Selbstwiderspruch enthält, als der Mensch damit gegen seine eigene Würde verstoßen würde. [G] In terms of moral philosophy, in reference to Immanuel Kant, for instance, it is possible to argue against the legitimacy of suicide which itself is contradictory because the act of committing suicide constitutes a violation of the 'perpetrator's' dignity.

Auf Dauer ist es zwar rechtsmoralisch geboten, global zuständige Gerichte einzurichten, ebenso Instanzen für global geltende Gesetze und für deren Durchsetzung. [G] In the long run, however, it is a moral imperative to set up courts with global competence, and also instances for globally applicable laws and their enforcement.

Aufgenommen und menschlich, beruflich und moralisch aufgefangen wird Giordano vom Chefredakteur der "Jüdischen Allgemeinen Zeitung" Karl Marx. [G] Giordano was taken up and given personal, professional and moral aid in his time of need by the editor of the Jüdische Allgemeine Zeitung, Karl Marx.

Aus pragmatischen Gründen (um Erfahrungen zu sammeln) und aus rechtsmoralischen Gründen (weil man die Staaten nicht mit Gewalt in eine globale Rechtsordnung zwingen darf) ist die Weltrepublik für lange Zeit nichts anderes als der Inbegriff all der Rechtsinstitutionen, die man nach und nach für die verschiedenen staatenübergreifenden Konfliktthemen der Welt einrichtet. [G] For pragmatic reasons (to gather experience) and for reasons of moral law (because states may not be forced into joining a global legal order), the world republic will for a long time be no more than the totality of all the legal institutions gradually set up to deal with the world's various areas of international conflict.

Bei der Erarbeitung ihrer Empfehlungen sollen sie sich weitgehend von moralisch-ethischen Kategorien leiten lassen. [G] When preparing its recommendations, the commission should be guided largely by moral and ethical factors.

Bitte keine Geständnisse mehr! Gibt es keine anderen Themen? Wo sind die Stimmen zu den aktuellen Fragen von Politik und Moral? Es wird Zeit, dass dieses Land sich endlich aus den Selbstbespiegelungen seines zwiebelhautengen NS-Diskurses befreit, dass man den Blick von der eigenen Nabelregion ab- und der Welt zuwendet. [G] Please, no more confessions! Isn't there any other subject? Where are voices speaking about contemporary questions of politics and morality? It is time that this country at last liberates itself from the self-reflections of a onion-skin tight Nazi discourse, that it raises its eyes from its own navel and turns them towards the world.

Da er bisher nicht darüber gesprochen hat, muss man davon ausgehen, dass er darin einen bleibenden moralischen Makel sah - dann aber hätte er beim Moralisieren ein wenig diskreter sein (oder eben über die ganze Wahrheit reden) müssen. [G] As he has not hitherto spoken of it, one must assume that he saw it as a permanent moral flaw - in which case, he should have been somewhat more discreet in his moralising (or else have come out with the whole truth).

Das Drama PALERMO ODER WOLFSBURG (1979 - Regie: Werner Schroeter) zeigt die vollkommene Fremdheit zwischen deutscher und italienischer Kultur; nicht einmal bei einem Prozess wegen eines Totschlages gibt es einen Ansatz von gemeinsamem Verständnis von Recht und Moral. [G] The drama PALERMO ODER WOLFSBURG (1979, by Werner Schroeter) explores the insurmountable chasm between German and Italian culture: not even in a trial for manslaughter is there any hint of a shared conception of justice and morality.

Das hat etwas Eitles, Selbstbezogenes, weil Grass mit der Schwere der Anklage zugleich seine moralische Statur ausstaffiert - denn es handelt sich ja um eine Selbstanklage. [G] That has something vain, self-regarding about it, because Grass, despite with the gravity of the accusation, dresses himself up at the same time in his moral stature - for the point here is the self-accusation.

Dass zudem der Fußball eine Schule der Moral und ein exemplarischer Bereich der medialisierten, überinszenierten und durchkapitalisierten Welt sein kann, an dem gegenläufige Tendenzen wie Globalisierung und Graswurzelprotest ablesbar sind - man denke etwa an den Erwerb von Traditionsclubs durch ausländische Milliardäre oder Marketingtourneen deutscher Vereine in Fernost einerseits und an Faninitiativen und Bunte Ligen außerhalb des Vereinswesens andererseits -, zeigt weiterhin die Notwendigkeit wie Fruchtbarkeit philosophischer Reflexion für das Verständnis des Sports und seiner Rolle. [G] Football, in addition, can be a school for morals and an exemplary area of the media-exploited, over-staged and thoroughly capitalised world from which opposite tendencies like globalisation and grass-roots protest can be read off (think, for instance, of the acquisition of traditional football clubs by foreign billionaires or the marketing tours of German clubs in the Far East on the one hand and fan initiatives and hobby leagues outside the club leagues on the other). This further shows the necessity and the fruitfulness of philosophical reflection for the understanding of sport and its role.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners