DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Moden
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Als Gegenmodell zum hektischen Kunstbetrieb, der zuweilen dem Erfolgsdruck und kurzlebigen Moden unterliegt, will die Sammlerin mit ihrer Arbeit ein "ästhetisches Labor", einen "Versuchraum für Kunst" etablieren. [G] Thus she means to establish a counter-model to a hectic art business that sometimes succumbs to the pressure for success and short-lived fashions, an "aesthetic laboratory", an "experimental space for art".

Das Schicksal achtlos verworfener Moden verwandelt sie in einen poetischen Denkmalschutz. [G] She transforms the fate of carelessly discarded fashions in a kind of poetic heritage conservation.

Doch das Familienunternehmen, das weltweit rund 2500 Mitarbeiter beschäftigt, hat sich um Moden und Trends noch nie geschert. [G] But the family enterprise, which employs around 2,500 people worldwide, has never worried about fashions and trends.

Es stimme schon, dass die Trends und Moden immer schneller wechseln, kopiert und recycelt werden: "Wenn sich früher ein Mädchen die Haare feuerrot gefärbt hat, galt es bereits als Dorfschreck. Heute hat schon die eigene Oma die gleiche Frisur." [G] It's true, he admits, that trends and fashions are changing, being copied and recycled, at an ever-swifter clip: "In the old days when a girl dyed her hair flaming red, the whole village was aghast. Nowadays your own grandma's likely to sport the same hairdo."

In den letzten Jahren ist eine Rückkehr zur strengen Pose unter kalkuliertem Licht zu beobachten; auch die Tanzfotografie ist Moden und Veränderungen unterworfen. [G] Recent years have seen a return to more austere poses under calculated light; dance photography, too, is subject to fashions and changes.

Man schätzt sie, um sich über neue Moden und Trends zu informieren und als Inspirationsquelle. [G] They are valued for finding out about new fashions and trends and as a source of inspiration.

Mit "Moden für das Ich in Abwesenheit des Körpers" beschäftigte sich die deutsche Designerin Christiane Luible an der Hochschule für Gestaltung in Pforzheim gemeinsam mit Alexander Lindt in ihrer Diplomarbeit "extended body". [G] Together with Alexander Lindt, the German designer Christiane Luible of the College for Design (Hochschule für Gestaltung) in Pforzheim wrote her diploma thesis "Extended body" on 'Fashions for the Ego without a Body (Moden für das Ich in Abwesenheit des Körpers)'.

Sie hält Abstand von den rasch wechselnden Moden der Gegenwart. Obwohl man Spuren des Beton-Brutalismus, des Strukturalismus und auch der mit historischen Versatzstücken spielenden Postmoderne in seinen Bauten sehen könnte. [G] It keeps its distance from the rapidly changing fashions of the present, although traces of concrete brutalism, structuralism and the playing with historical props characteristic of post-modernism may be seen in his buildings.

Wenn auch die architektonischen Moden rasch wechseln, der Fokus der Aufmerksamkeit in jüngerer Zeit mal nach Österreich, mal nach Holland, mal nach Los Angeles, London oder Basel wanderte, eine bedeutende, ja die wohl wichtigste Entwicklung der Gegenwartsarchitektur wird vor allem in Deutschland vorangetrieben, das ökologische Bauen, die Erforschung der Solarenergie und anderer regenerativer Ressourcen für das Bauwesen. [G] Although architectural fashions change quickly, and the focus of attention has shifted in recent times to Austria, Holland, Los Angeles, London and Basle in turn, a significant, and probably the most significant, development is being pursued by Germany`s contemporary architecture: ecological construction, and research into solar energy and other regenerative resources for use in construction.

Der Wechsel zwischen den nachstehend genannten vom AFS erzeugten Abblendlichtklassen und ihren Moden muss automatisch und derart erfolgen, dass weder der Fahrer noch andere Verkehrsteilnehmer dadurch gestört werden. [EU] The changes within and between the provided classes and their modes of the AFS lighting functions as specified below, shall be performed automatically and such that no discomfort, neither for the driver nor for other road users, is caused.

Die Gesamtlichtstärke der Leuchteneinheiten, die gleichzeitig eingeschaltet werden können, um das Fernlicht und gegebenenfalls seine Moden zu erzeugen, darf 225000 cd, entsprechend einem Kennwert von 75, nicht überschreiten. [EU] The aggregate maximum intensity of the lighting units that can be energized simultaneously to provide the main-beam lighting or its modes, if any, shall not exceed 225000 cd, which corresponds to a reference value of 75.

Die Gesamtlichtstärke der Leuchteneinheiten, die gleichzeitig eingeschaltet werden können, um das Fernlicht und gegebenenfalls seine Moden zu erzeugen, darf 430000 cd, entsprechend einem Kennwert von 100, nicht überschreiten. [EU] The aggregate maximum intensity of the lighting units that can be energised simultaneously to provide the main-beam lighting or its modes, if any, shall not exceed 430000 cd, which corresponds to a reference value of 100.

Die Moden der Abblendlichtkasse C sind zu aktivieren, wenn kein Modus einer anderen Abblendlichtklasse aktiv ist. [EU] The class C mode(s) of the passing beam shall be activated if no mode of another passing beam class is activated.

Die Moden der Abblendlichtklasse E dürfen nur aktiviert werden, wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit über 70 km/h beträgt und einer oder mehrere der folgenden Umstände automatisch erkannt worden sind: [EU] The class E mode(s) of the passing beam shall not operate unless the vehicle's speed exceeds 70 km/h and one or more of the following conditions is/are automatically detected.

Die Moden der Abblendlichtklasse V dürfen nur aktiviert werden, wenn einer oder mehrere der folgenden Umstände automatisch erkannt worden sind (V-Signal): [EU] The class V mode(s) of the passing beam shall not operate unless one or more of the following conditions is/are automatically detected (V-signal applies):

Die Moden der Abblendlichtklasse W dürfen nur aktiviert werden, wenn die Nebelscheinwerfer, sofern vorhanden, ausgeschaltet sind und einer oder mehrere der folgenden Umstände automatisch erkannt worden sind: (W-Signal): [EU] The class W-mode(s) of the passing beam shall not operate unless the front fog lamps, if any, are switched OFF and one or more of the following conditions is/are automatically detected (W-signal applies):

Für die Aktivierung der Abblendlichtklassen und ihrer Moden und gegebenenfalls des Fernlichts gelten folgende Vorschriften: [EU] The following conditions apply for the activation of the classes and their modes of the passing beam and, where applicable, of the main-beam.

Um zu überprüfen, ob der automatische Betrieb des AFS den Fahrer oder andere Verkehrsteilnehmer nicht stört (Absatz 6.22.7.4), führt der Technische Dienst eine Probefahrt durch, bei der auf der Grundlage der von Antragsteller eingereichten Beschreibung alle für die Systemsteuerung relevanten Situationen durchgespielt werden. Im Prüfbericht ist anzugeben, ob alle Moden entsprechend den Angaben des Herstellers aktiviert werden, arbeiten und deaktiviert werden und ob Mängel festgestellt wurden (wie zu großer Winkelausschlag oder Flackern). [EU] To verify, whether, according to the paragraph 6.22.7.4, the AFS automatic operation does not cause any discomfort, the technical service shall perform a test drive which comprises any situation relevant to the system control on the basis of the applicants description; it shall be notified whether all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant's description; obvious malfunctioning, if any, to be contested (e.g. excessive angular movement or flicker).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners