DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4999 results for Mitglieder
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Für Mitglieder gilt ein ermäßigter Preis. Members qualify for a reduced rate.

Es waren genügend Mitglieder für die Beschlussfähigkeit anwesend. There were enough members present to constitute a quorum.

Die Mitglieder des Beirats sind hinsichtlich der ihnen zugänglich gemachten Unterlagen zur Geheimhaltung verpflichtet. The members of the Advisory Committee are bound to secrecy in respect of the documents to which they are given access.

An die Mitglieder erging die Aufforderung, etw. zu tun. The members were called on to do sth.

Die Mitglieder des Gremiums werden entsprechend der Zahl der Arbeitnehmer in den betroffenen Betrieben gewählt. The members of the body are elected in proportion to the number of staff employed by the establishments concerned.

10 Jahre ist es auch her, dass Mitglieder der Kunst-Werke die erste berlin biennale initiierten. [G] It is now ten years ago that members of the Kunst-Werke initiated the first berlin biennial.

Aber die religiöse Bildung der Kinder und Jugendlichen und der Zugewanderten sei nun einmal nicht aus den Beiträgen der Mitglieder zu finanzieren, sagt Mühlstein. [G] But now the religious education of children, young people and immigrants will not be financed from members' contributions, says Mühlstein.

Allen voran der Deutsche Fußballbund mit 6,3 Millionen Mitgliedern vor dem Deutschen Turnerbund (5 Millionen Mitglieder) und dem Deutschen Tennisbund (1,8 Millionen Mitglieder). [G] The biggest is the German Football Association (6.3 million members), ahead of the German Gymnastics Federation(5 million members) and the German Tennis Federation (1.8 million members).

Auch der Bund Freischaffender Foto-Designer (BFF), der ein umfassendes und aufwändig gestaltetes Jahrbuch mit aktuellen Arbeiten seiner Mitglieder herausgibt (30 Prozent für das Ausland), setzt in Sachen Nachwuchsförderung auf die internationale Schiene. [G] The Bund Freischaffender Foto-/BFF (Association of Free-lance Photo-Designers) that brings out a comprehensive and elaborately designed yearbook containing all the current works of its members (30 per cent for abroad) also goes for the international option when it comes to promoting young talent.

Aus dieser Feststellung folgt nicht, daß europäische Länder, die nicht zum historischen Okzident gehören, keine Mitglieder der EU werden können. [G] This does not, however, mean that European countries that are not part of the historical West cannot become members of the EU.

Beth Shalom in München hat heute rund 150 Mitglieder, mehrheitlich amerikanische Juden. [G] Today, Beth Shalom in Munich has about 150 members, the majority of them American Jews.

Bis zu 23 Mitglieder hatte die Künstlerkolonie um den Wiener Architekten Joseph Maria Olbrich, die Großherzog Ernst Ludwig 1899 ins Leben rief und förderte. [G] The artists' colony which was founded and supported by Grand Duke Ernst Ludwig of Hesse in 1899 around the Viennese architect Joseph Maria Olbrich had as many as 23 members.

Das ist pikant wegen des Hochsicherheitsgefängnisses Stuttgart-Stammheim; es wurde extra zum Prozess gegen Mitglieder der Rote Armee Fraktion (RAF) gebaut. [G] This was piquant because of the high-security prison Stuttgart-Stammheim, which was specially built for the trial of the members of the Red Army Faction (Rote Armee Fraktion / RAF).

Der Deutsche Hockey-Bund zählte im Jahr 2004 ganze 62.694 Mitglieder, der Fußball-Bund hatte mit 6,27 Mio. hundert Mal mehr. [G] In 2004 the German Hockey Association had just 62,694 members, while the German football association DFB, at 6.27 million, had one hundred times more than that.

Der Schock von damals war heilsam, sagt Jalda Rebling und tut dort etwas, das viele Mitglieder der Jüdischen Gemeinde noch heute erschreckt: Sie legt im Gottesdienst den Tallit um die Schultern, den blau-weiß-gestreiften Gebetsschal, der traditionell ebenso den jüdischen Männern vorbehalten ist wie die Kopfbedeckung Kippa. [G] The shock she experienced then was beneficial, says Jalda Rebling, who does something there that still horrifies many members of the Jewish community today: during the service she lays the tallit around her shoulders, the blue-and-white-striped prayer shawl that, like the head covering known as the kippa, is traditionally restricted to Jewish men.

Deswegen hat keines der neuen Mitglieder der EU ein grundsätzliches Problem mit dem Bekenntnis zur politischen Kultur des Westens. [G] That is why none of the new EU Member States have any fundamental problems professing their belief in the political culture of the West.

Die 17 Mitglieder nehmen das zum Anlass, in der Ausstellung mit dem Titel Neueinstellung sowie in einem Buch in selbst gewählten Bildfolgen auf Deutschland zu blicken. [G] In an exhibition entitled Neueinstellung (i.e., New Take), its 17 members have made this an occasion to look at Germany in series of photographs chosen by the photographers themselves.

Die acht ostmitteleuropäischen Staaten, die bis zur Epochenwende von 1989/91 kommunistisch regiert wurden und seit dem 1.Mai 2004 Mitglieder der EU sind, gehören ausnahmslos zum historischen Westen. [G] The eight Central and Eastern European countries that were under communist rule until the new era began in 1989/91 and which have been members of the EU since 1 May 2004 are without exception part of the historical West.

Die Gruppe radikalisierte sich im Kampf gegen Polizei und Justiz immer mehr bis hin zum Übergang einzelner ihrer Mitglieder in die RAF. [G] In its battle against the police and legal authorities the group became more and more radical until some of its members defected to the RAF.

Die Hütten, in deren Erhalt der DAV über 10 Mio. Euro pro Jahr investiert, stehen jedem Bergwanderer offen; allerdings erhalten Mitglieder des Vereins einen Vorzugspreis. [G] The huts and lodges, in which the DAV invests over ten million euros a year, are open to all alpine enthusiasts; club members however are entitled to a preferential price.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners