DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mitarbeit
Search for:
Mini search box
 

826 results for Mitarbeit
Word division: Mit·ar·beit
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Bei Opernsänger von Puttkammer ist aktive Mitarbeit beim Thema "antarktischer Gesang" gefordert. Sein Tisch ist mit Mikrofonen bestückt, damit das Publikum lauschen kann. [G] Opera singer Burkhardt von Puttkammer expects his clients to play an active role in "singing in the Antarctic": his table is studded with microphones so that the public can listen in.

Die Mitarbeit Anna Berkenbuschs bei "MetaDesign" währt nur wenige Jahre. [G] Anna Berkenbusch's cooperation with "MetaDesign" lasted just a few years.

Zu den Aktivitäten auf europäischer Ebene gehört die Mitarbeit der Institution in der "European Film Promotion", EFP, die die ExU einst mit begründete. [G] Activities at European level include cooperation in the organisation European Film Promotion (EFP), of which ExU was once a founding member.

Abgesehen davon reichte die Mitarbeit der indischen, thailändischen und indonesischen ausführenden Hersteller, wie bereits erwähnt, insofern nicht aus, als ihre Inlandsverkäufe nicht hinreichend repräsentativ waren. [EU] None the less, as mentioned above, the level of cooperation from the Indian, the Thai and the Indonesian exporting producers was not such as to provide a sufficient representative sample of their domestic sales.

Alle bekannten ausführenden Hersteller in Argentinien wurden kontaktiert; ein Unternehmen erklärte sich zur Mitarbeit bereit. [EU] All known exporting producers in Argentina were contacted, and one company agreed to co-operate.

Alle bekannten ausführenden Hersteller in der Türkei wurden kontaktiert, und ein Unternehmen erklärte sich zur Mitarbeit bereit. [EU] All known exporting producers in Turkey were contacted, and one company accepted to co-operate.

Alle bekannten Hersteller in der Türkei wurden kontaktiert, und drei Unternehmen erklärte sich zur Mitarbeit bereit. [EU] All known producers in Turkey were contacted and three companies accepted to cooperate.

Alle kooperierenden Einführer, die sich zur Mitarbeit bereit erklärt hatten, erhielten Gelegenheit, zur Auswahl der Stichprobe Stellung zu nehmen. [EU] All cooperating importers which had indicated their willingness to cooperate were given an opportunity to comment on the selection of the sample.

Allen Parteien wurde mitgeteilt, dass bei mangelnder Bereitschaft zur Mitarbeit Artikel 18 der Grundverordnung zur Anwendung kommen könnte und die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen werden könnten. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and findings being made on the basis of the facts available.

Allerdings arbeitete der größte Hersteller, auf den rund 50 % der Ausfuhren in die Gemeinschaft entfielen, nicht an der Untersuchung mit, so dass sich der Umfang der Mitarbeit auf weniger als 50 % belief. [EU] However, the largest manufacturer, which amounted for around 50 % of exports to the Community, did not cooperate and therefore cooperation levels were determined to be below 50 %.

Allerdings boten sie keine weitere Mitarbeit an. [EU] However, they did not offer any further cooperation.

Allerdings war die Mitarbeit der chinesischen Ausführer sehr gering; die Untersuchung ergab, dass der durchschnittliche Einfuhrpreis der kooperierenden chinesischen Ausführer, auf die rund 30 % der Gesamtausfuhren aus der VR China entfielen, weit unter dem Eurostat-Preis und mit durchschnittlich 806 EUR/Tonne im UZ auch unter dem Preis des Wirtschaftszweigs der Union lag. [EU] However, there was a high level of non-cooperation from Chinese exporters and the investigation showed that the average import price of the cooperating Chinese exporters, which represent around 30 % of total Chinese imports, was much lower than the Eurostat price and lower than the Union industry's price and was 806 EUR/tonne on average during the IP.

Allerdings waren nur zwei Hersteller in den Vereinigten Staaten von Amerika zur Mitarbeit bereit. [EU] However, cooperation was only obtained from two producers in the United States of America.

Allerdings wird erneut darauf hingewiesen, dass - wie in Erwägungsgrund 103 dargelegt - angesichts des hohen Grads der Mitarbeit der chinesischen ausführenden Hersteller die Mehrheit der Einfuhren aus der VR China einem Zollsatz von rund 5 % unterläge. [EU] However, it is recalled that in view of the high level of cooperation by the Chinese exporting producers, the majority of imports from the PRC would be subject to a duty of around 5 % as stated in recital 103.

Allgemeines/Umfang der Mitarbeit [EU] General considerations/degree of cooperation

Allgemeines/Umfang der Mitarbeit/Methodik [EU] General considerations/degree of cooperation/methodology

Als Alternative wurden 27 indische Hersteller und zwei taiwanische Hersteller um Mitarbeit gebeten, waren jedoch ebenfalls nicht dazu bereit. [EU] Alternatively, cooperation was sought from 27 Indian producers and two Taiwanese producers, but similarly no cooperation could be obtained.

An der Mitarbeit beteiligten sich außerdem die zuständigen Behörden der Regierung von Singapur. [EU] In addition, cooperation was received from the relevant authorities of the Government of Singapore.

Anders ausgedrückt, diesen Unternehmen waren also die Folgen einer mangelnden Mitarbeit nach Artikel 18 der Grundverordnung bekannt. [EU] In other words, these companies were aware of the consequences of non-cooperation in accordance with Article 18 of the basic Regulation.

Angabe, ob sie der Auffassung waren, sie seien zum Zeitpunkt der Einleitung der Ausgangsuntersuchung von der Mitarbeit und der Beantragung einer IB abgehalten worden, und [EU] Whether they considered themselves to have been discouraged from cooperating and requesting IT at the time of the initiation of the initial investigation, and

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners