A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Missbehagen
Missbildung
Missbildungen betreffend
Missbildungen erzeugend
Missbilligung
Missbrauch
Missbrauch der Amtsgewalt
Missbrauch eines Autoritätsverhältnisses
Missbrauch von Suchtmitteln
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
Missbilligung
Word division: Miss·bil·li·gung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
In
seiner
Familie
wurden
Gefühlsregungen
jeglicher
Art
mit
Missbilligung
bedacht
.
In
his
family
,
any
expression
of
feeling
was
frowned
upon
.
Der
Mitgliedstaat
übermittelt
die
Unterlagen
mit
der
Beschreibung
des
Druckbehälters
und
den
Belegen
zur
Begründung
des
Antrags
auf
Abweichung
,
insbesondere
den
Ergebnissen
der
etwaigen
Prüfungen
,
den
übrigen
Mitgliedstaaten
,
die
binnen
vier
Monaten
nach
dieser
Information
ihr
Einverständnis
oder
ihre
Missbilligung
mitteilen
,
Bemerkungen
einreichen
,
Fragen
und
zusätzliche
Forderungen
stellen
oder
zusätzliche
Prüfungen
verlangen
und
,
sofern
sie
es
wünschen
,
beantragen
können
,
dass
der
in
Artikel
20
Absatz
1
genannte
Ausschuss
um
eine
Stellungnahme
gebeten
wird
. [EU]
The
Member
State
shall
forward
the
documents
giving
the
description
of
the
vessel
and
the
documents
supporting
its
request
for
derogation
,
including
the
results
of
any
tests
carried
out
,
to
the
other
Member
States
,
which
shall
have
a
period
of
four
months
to
agree
or
disagree
,
to
submit
any
comments
,
questions
,
additional
requirements
or
requests
for
further
tests
,
or
,
if
they
so
wish
,
to
refer
the
matter
to
the
Committee
referred
to
in
Article
20
(1)
for
its
view
.
Diese
Einhaltung
kann
und
sollte
durch
die
Anwendung
strafrechtlicher
Sanktionen
gestärkt
werden
,
in
denen
eine
gesellschaftliche
Missbilligung
von
einer
qualitativ
anderen
Art
als
in
verwaltungsrechtlichen
Sanktionen
oder
zivilrechtlichen
Schadenersatzleistungen
zum
Ausdruck
kommt
. [EU]
Such
compliance
can
and
should
be
strengthened
by
the
availability
of
criminal
penalties
,
which
demonstrate
a
social
disapproval
of
a
qualitatively
different
nature
compared
to
administrative
penalties
or
a
compensation
mechanism
under
civil
law
.
Strafrechtliche
Sanktionen
,
in
denen
eine
gesellschaftliche
Missbilligung
anderer
Art
als
in
verwaltungsrechtlichen
Sanktionen
zum
Ausdruck
kommt
,
gewährleisten
eine
bessere
Einhaltung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
über
Verschmutzung
durch
Schiffe
und
sollten
ausreichend
streng
sein
,
um
etwaige
Umweltverschmutzer
von
Verstößen
gegen
diese
Vorschriften
abzuhalten
. [EU]
Criminal
penalties
,
which
demonstrate
social
disapproval
of
a
different
nature
than
administrative
sanctions
,
strengthen
compliance
with
the
legislation
on
ship-source
pollution
in
force
and
should
be
sufficiently
severe
to
dissuade
all
potential
polluters
from
any
violation
thereof
.
Unter
Missbilligung
der
Wiederaufnahme
der
Feindseligkeiten
in
Côte
d'Ivoire
und
der
wiederholten
Verstöße
gegen
die
Waffenruhevereinbarungen
vom
3.
Mai
2003
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
nach
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
in
seiner
Resolution
1572
(
2004
)
vom
15
.
November
2004
beschlossen
,
restriktive
Maßnahmen
gegen
Côte
d'Ivoire
zu
verhängen
. [EU]
In
Resolution
1572
(2004)
of
15
November
2004
,
the
UN
Security
Council
,
acting
under
Chapter
VII
of
the
Charter
of
the
United
Nations
and
deploring
the
resumption
of
hostilities
in
Côte
d'Ivoire
and
the
repeated
violations
of
the
ceasefire
agreement
of
3
May
2003
,
decided
to
impose
certain
restrictive
measures
against
Côte
d'Ivoire
.
Wer
Beifall
spendet
oder
Missbilligung
äußert
,
wird
sofort
von
den
Saaldienern
der
Tribüne
verwiesen
. [EU]
Any
person
expressing
approval
or
disapproval
shall
immediately
be
ejected
by
the
ushers
.
Wer
Beifall
spendet
oder
Missbilligung
äußert
,
wird
sofort
von
den
Saaldienern
von
der
Tribüne
verwiesen
. [EU]
Any
person
expressing
approval
or
disapproval
shall
immediately
be
ejected
by
the
ushers
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Missbilligung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners