DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Millennium
Search for:
Mini search box
 

65 results for Millennium | Millennium
Word division: Mil·l·en·ni·um
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Als Daniel Erdmann die Band 1999 gründete nannte sie sich noch Erdmann 2000. Mit dem gut überstandenen Milleniumswechsel, wurde es Zeit für den Modellwechsel. [G] When he founded his band in 1999, they still called themselves Erdmann 2000. Having weathered well the change of millennium, it was time for a paradigm change.

Bereits ein Jahr nach dem Supergau unterzeichneten die Rhein-Minister das "Aktionsprogramm Rhein", mit dem ehrgeizigen Ziel, den Lachs als Bannerträger des Umweltprogramms bis zur Jahrtausendwende wieder anzusiedeln. [G] Just one year after the worst-case incident the 'Rhine ministers' signed the ambitious Aktionsprogramm Rhein, which aimed to repopulate the Rhine with salmon, the standard-bearer of the environmental programme, by the turn of the millennium.

Der Kampf um die Verschärfung von Copyrights auf der Einen und der Forderung nach Common Property - Allgemeingut auf der anderen spiegelt sich zu Beginn des neuen Jahrtausends verstärkt auf den internationalen Konferenzen und Festivals wie der "Wizards of Os 3: The Future of Digital Commons" Konferenz in Berlin 2004 oder der 6. Werkleitz Biennale: Common Property - Allgemeingut, die sich nach 10 Jahren im ländlichen Raum der Dörfer Tornitz und Werkleitz, 2004 nun in die sachsen-anhaltinische Metropole Halle (Saale) begeben hat. [G] The battle to tighten up copyrights on the one hand and the demand for common property on the other were more strongly reflected at international conferences and festivals at the beginning of the new millennium, such as the conference Wizards of Os 3: The Future of Digital Commons, held in Berlin in 2004 or the Sixth Werkleitz Biennale Common Property. After taking place in the country villages of Tornitz and Werkleitz for ten years, the 2004 Werkleitz Biennale convened in Halle (Saale), the metropolis of Saxony-Anhalt.

Die Malerei in Deutschland ist am Anfang des 3. Jahrtausends so vielfältig wie nie zuvor, theoretisch vollkommen unvereinbare Positionen stehen gleichberechtigt nebeneinander. [G] Painting in Germany at the beginning of the third millennium is more various than ever before; completely irreconcilable theoretical positions co-exist equally alongside each other.

Go Digital! Von den Endachtzigern bis ins neue Jahrtausend (Teil I): Die Zeit vor der weltweiten Nutzung des World Wide Web [G] Go digital! From the Late Eighties to the New Millennium (Part I): Global Availability of the World Wide Web

Go digital! Von den Endachtzigern bis ins neue Jahrtausend (Teil II): Künstler entdecken das World Wide Web [G] Go digital! From the Late Eighties to the New Millennium (Part II): Artists discover the World Wide Web

Im neuen Jahrtausend fand Gabriele Strehle zu neuen Formen und Farben. [G] In the new millennium, Gabriele Strehle has discovered new forms and colours.

Mit der Jahrtausendwende kam der Wandel - gute Zeiten für die deutsche Sonnenenergie-Industrie. [G] The new millennium brought a change with it - the start of some good times for the German solar energy industry.

Oliver Hirschbiegels Der Untergang löste mehr kritische und kontroverse Diskussionen aus als irgendein anderer einheimischer Film des neuen Jahrtausends. [G] Oliver Hirschbiegel's The Downfall (Der Untergang) unleashed more critical and controversial discussions than any other film made in this country in the new millennium.

R 128 klingt wie eine Typenbezeichnung, nicht zu Unrecht, denn die Familie Sobek testet einen Prototypen, erprobt im Selbstversuch das Wohnen des dritten Jahrtausends. [G] R 128 sounds like a prototype, and justifiably so. The Sobek family is testing this prototype, empirically piloting a residential lifestyle for the third millennium.

Reflexionen auf Wesen und Funktion der Leibesertüchtigung für Moral und Erziehung gehören seit Platon zum philosophischen Bestand, im 19. Jahrhundert wird von Feuerbach, Schopenhauer und Nietzsche der Leib als zentraler Bezugspunkt der menschlichen Existenz entdeckt und im 20. Jahrhundert wendet sich die Philosophie im cultural turn den Themen zu, die die Menschen in deren Alltag bewegen - und dazu zählt, auch im neuen Jahrtausend, ganz sicher immer noch der Fußball. [G] Reflections on the nature and function of physical training in morality and education have belonged to the themes of philosophy since the time of Plato; in the 19th century Feuerbach, Schopenhauer and Nietzsche discovered the body as the central reference of human existence; and in the 20th century the "cultural turn" in philosophy addressed itself to the subjects of everyday human life - and one of these, in the new millennium too, is most certainly still football.

*Stiftung Lesen (Hrsg.) Leseverhalten in Deutschland im neuen Jahrtausend, Mainz/Hamburg: 2001 [G] *Stiftung Lesen (editors): Das Leseverhalten in Deutschland im neuen Jahrtausend (Reading habits in Germany in the new millennium), Mainz/Hamburg: 2001

Um die Jahrtausendwende kam es zu zahlreichen freiwilligen Rückgaben. [G] Numerous works were returned voluntarily around the turn of the millennium.

Wie so viele junge Menschen in der Jahrtausendwendezeit fand er eine Anstellung in einer Internet-Firma. [G] Like so many young people at the turn of the millennium he found a job in an internet company.

Allgemeine Ziele: Ziele, auf die Politik und Strategie des ÜLG ausgerichtet sind, in der Regel sind diese Bestandteil der allgemeinen Entwicklungsziele und Millenniumsentwicklungsziele, wie Wirtschaftswachstum, Armutsbekämpfung, Förderung von Sicherheit und gutnachbarlichen Beziehungen, Integration in die Weltwirtschaft und Wirtschaftspartnerschaft. [EU] Overall Objectives: derived from the OCTs policy and strategy, this usually covers a contribution to broad development objectives and Millennium Development Goals, such as growth, poverty reduction, security and good neighbourliness, integration in the world economy, economic partnership.

ANGESICHTS des 1996 in Rom verabschiedeten Aktionsplans des Welternährungsgipfels sowie der in der Erklärung des Weltgipfels 2009 zur Ernährungssicherheit genannten fünf Grundsätze von Rom für eine nachhaltige weltweite Ernährungssicherheit, insbesondere der Verpflichtung, die Ernährungssicherheit in allen Ländern zu verwirklichen, sowie angesichts des fortlaufenden Engagements für die Minderung der Armut und die Beseitigung des Hungers, das von der Generalversammlung der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen bekräftigt wurde [EU] CONSIDERING the World Food Summit Plan of Action adopted in Rome in 1996, as well as the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security identified in the Declaration of the World Summit on Food Security of 2009, in particular the commitment to achieve food security in all countries and the ongoing effort to reduce poverty and eradicate hunger that was reaffirmed by the United Nations General Assembly in the United Nations Millennium Declaration

Armut und soziale Ausgrenzung müssen sowohl innerhalb der Europäischen Union als auch außerhalb, in Einklang mit den Millenniums-Entwicklungszielen der Vereinten Nationen, denen sich die Europäische Union und die Mitgliedstaaten verschrieben haben, bekämpft werden. [EU] The fight against poverty and social exclusion is to be pursued both within the European Union and externally, in accordance with the UN Millennium Development Goals to which the European Union and the Member States have subscribed.

Außerdem wird in der vom Rat am 27. März 2000 verabschiedeten Millenniumsstrategie zur Prävention und Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu engerer Zusammenarbeit mit Drittstaaten aufgerufen. [EU] Moreover, the EU Millennium Strategy on the prevention and control of organised crime, adopted by the Council on 27 March 2000, calls for closer cooperation with third countries.

Bei dieser Überprüfung werden die finanzielle Leistung, insbesondere der Stand der Mittelbindungen und Auszahlungen, sowie die quantitative und qualitative Leistung, insbesondere die Ergebnisse und Auswirkungen, gemessen als Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniumsentwicklungsziele, beurteilt. [EU] This review shall assess the financial performance, and in particular the degree of realisation of commitments and disbursements as well as the quantitative and qualitative performance, and in particular the results and the impact, measured in terms of progress towards achieving the Millennium Development Goals.

Beim Leisten ihres Beitrags zur Durchführung der zur Verwirklichung der Ziele der Politik der Union im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit erforderlichen Maßnahmen gemäß Artikel 209 Absatz 3 AEUV sollte die EIB bestrebt sein, indirekt die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele für 2015 in allen Regionen zu unterstützen, in denen sie tätig ist. [EU] While contributing to the implementation of the measures necessary to further the objectives of Union development cooperation policy in accordance with Article 209(3) TFEU, the EIB should strive to support indirectly the achievement of the 2015 Millennium Development Goals in all regions where it is active.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org