A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Metabolisierung
Metabolismus
Metabolist
Metabolistin
Metabolit
Metacinnabarit
Metagenese
Metakalk-Mikrospatstein
Metakalkstein
Search for:
ä
ö
ü
ß
184 results for
Metabolite
|
Metabolite
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Acetamiprid
-
Code-Nummer
1000000:
Acetamiprid
und
IM-2-1-Metabolit
." [EU]
Acetamiprid
-
code
1000000:
Acetamiprid
and
IM-2-1
metabolite
'
.
"Acetamiprid
und
IM-2-1-Metabolit
[EU]
'Acetamiprid
and
IM-2-1
metabolite
Alle
verfügbaren
Informationen
über
den
Mechanismus
,
mit
dem
die
Mikroorganismen
ihre
Metabolite
nproduktion
regulieren
,
sind
mitzuteilen
. [EU]
Any
available
information
on
the
mechanism
by
which
the
micro-organisms
regulate
the
production
of
the
(se)
metabolite
(s)
shall
be
provided
.
Am
5.
Juli
2007
legte
der
Antragsteller
Bayer
CropScience
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
die
angeforderten
Untersuchungen
einschließlich
Unterlagen
und
Daten
zum
physikalischen
,
chemischen
und
toxikologischen
Verbleib
und
Verhalten
des
Metabolite
n
N,N-Dimethylsulfamid
und
zu
seinen
ökotoxikologischen
Eigenschaften
vor
. [EU]
On
5
July
2007
,
the
notifier
Bayer
CropScience
submitted
the
required
studies
to
the
rapporteur
Member
State
,
including
studies
and
information
on
the
physical
,
chemical
and
toxicological
fate
and
behaviour
of
the
metabolite
N,N-dimethylsulfamide
and
on
its
ecotoxicological
properties
.
"Analysemethode":
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Wirkstoffes/der
Wirkstoffe
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
und
gegebenenfalls
seines
Rückstands/seiner
Rückstände
oder
seines
Metabolits/seiner
Metabolite
n
in
Lebensmitteln
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
[EU]
'method
of
analysis'
means
the
procedure
for
the
determination
of
the
active
substance
(s)
of
the
feed
additive
in
feedingstuffs
,
and
where
appropriate
,
of
its
residue
(s)
or
metabolite
(s)
in
food
,
as
referred
to
in
Article
7(3)(c)
of
the
Regulation
(EC)
No
1831/2003
Angaben
zur
besseren
Klärung
des
Auftretens
des
Metabolite
n
AE0608033
in
Hauptkulturen
und
Folgekulturen
[EU]
Information
to
further
clarify
the
occurrence
of
metabolite
AE0608033
in
primary
crops
and
rotational
crops
Anhand
der
verfügbaren
Informationen
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
Pflanzenschutzmittel
mit
diesem
Wirkstoff
die
Bedingungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
91/414/EWG
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
toxikologische
Bedeutung
dieses
Metabolite
n
,
erfüllen
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
available
,
it
cannot
be
concluded
that
it
may
be
expected
that
the
plant
protection
products
containing
that
active
substance
fulfil
the
conditions
provided
for
in
Article
5(1)
of
Directive
91/414/EEC
,
in
particular
as
regards
toxicological
significance
of
that
metabolite
.
AnmerkungDer
Metabolit
DMSA
(N,N-Dimethyl-N-phenylsulfamid),
der
nicht
Bestandteil
der
Rückstandsdefinition
ist
,
ist
zu
überwachen
und
zu
melden
,
soweit
die
Methode
validiert
ist
. [EU]
Note [9]The
metabolite
DMSA
(N,N-dimethyl-N-phenylsulfamide),
which
is
not
part
of
the
residue
definition
,
is
to
be
monitored
and
reported
as
far
as
the
method
is
validated
.
Auch
sollte
der
Antragsteller
für
Triallat
aufgefordert
werden
,
weitere
Informationen
zum
Primärmetabolismus
von
Pflanzen
,
zu
Verbleib
und
Verhalten
des
Boden
metabolite
n
Diisopropylamin
,
zum
Potenzial
der
Biomagnifikation
in
aquatischen
Nahrungsmittelketten
,
zum
Risiko
für
fischfressende
Säugetiere
und
zum
Langzeitrisiko
für
Regenwürmer
vorzulegen
. [EU]
Moreover
,
it
is
appropriate
as
regards
tri-allate
,
to
require
that
the
notifier
submit
further
information
on
the
primary
plant
metabolism
,
the
fate
and
behaviour
of
the
soil
metabolite
diisopropylamine
,
the
potential
for
biomagnification
in
aquatic
food
chains
,
the
risk
to
fish-eating
mammals
and
the
long-term
risk
to
earthworms
.
Auch
Verbleib
und
Verhalten
jedes
bekannten
relevanten
Metabolite
n
,
der
vom
Mikroorganismus
gebildet
wird
,
ist
zu
bewerten
. [EU]
An
assessment
shall
be
made
of
the
fate
and
behaviour
of
any
known
relevant
metabolite
that
is
produced
by
the
micro-organism
.
Auch
wenn
für
derartige
Stoffe
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
keine
Rückstandshöchstmengen
festgesetzt
sind
,
können
aufgrund
von
Umweltkontamination
oder
eines
natürlichen
Metabolite
n
im
Tier
Rückstände
solcher
Stoffe
auftreten
. [EU]
Even
if
residue
limits
are
not
set
for
such
substances
pursuant
to
this
Regulation
,
residues
of
such
substances
might
occur
due
to
environmental
contamination
or
the
occurrence
of
a
natural
metabolite
in
the
animal
.
Außerdem
ist
eine
Exposition
des
Menschen
gegenüber
dem
Oberflächenwasser-
Metabolite
n
t-Norchloracetochlor
möglich
,
bei
dem
eine
Gentoxizität
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
In
addition
,
there
is
a
potential
for
human
exposure
to
the
surface
water
metabolite
t-norchloro
acetochlor
,
the
genotoxicity
of
which
cannot
be
excluded
.
Bei
Benfuracarb
handelt
es
sich
um
einen
Stoff
,
dessen
wichtigster
Metabolit
Carbofuran
ist
;
Carbofuran
ist
ebenfalls
ein
Wirkstoff
,
der
gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
geprüft
wurde
. [EU]
Benfuracarb
is
a
substance
of
which
the
main
metabolite
is
carbofuran
,
itself
an
active
substance
which
has
been
reviewed
under
Directive
91/414/EEC
.
Bei
der
Bewertung
dieses
Wirkstoffs
wurde
festgestellt
,
dass
sein
Metabolit
MPA
ins
Grundwasser
versickert
. [EU]
During
the
evaluation
of
this
active
substance
it
was
found
that
its
metabolite
MPA
leaches
to
groundwater
.
Bei
der
Prüfung
dieses
Wirkstoffs
kam
der
Ausschuss
unter
Berücksichtigung
der
Anmerkungen
der
Mitgliedstaaten
zu
dem
Schluss
,
dass
eindeutig
davon
auszugehen
ist
,
dass
der
Wirkstoff
sich
schädlich
auf
das
Grundwasser
auswirkt
;
insbesondere
beträgt
die
Versickerung
ins
Grundwasser
in
allen
Modellszenarien
für
drei
relevante
Metabolite
mehr
als
0,1
μ
;g/l. [EU]
During
the
examination
of
this
active
substance
by
the
Committee
,
taking
into
account
comments
received
from
Member
States
,
it
was
concluded
that
there
are
clear
indications
that
it
may
be
expected
that
it
has
harmful
effects
on
groundwater
and
in
particular
the
leaching
to
groundwater
is
above
0,1
μ
;g/l
in
all
modeled
scenarios
for
three
relevant
metabolite
s
.
Bei
der
Prüfung
dieses
Wirkstoffs
kam
der
Ausschuss
unter
Berücksichtigung
der
Anmerkungen
der
Mitgliedstaaten
zu
dem
Schluss
,
dass
eindeutig
davon
auszugehen
ist
,
dass
der
Wirkstoff
sich
schädlich
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
insbesondere
auf
die
Exposition
der
Verbraucher
durch
Trinkwasser
auswirkt
,
da
die
Exposition
über
der
ADI
(
"Acceptable
Daily
Intake"/annehmbare
Tagesdosis
)
eines
relevanten
Metabolite
n
liegt
und
die
Versickerung
ins
Grundwasser
in
allen
Modellszenarien
für
diesen
relevanten
Metabolite
n
den
Wert
von
0,1
μ
;g/l
überschreitet
. [EU]
During
the
examination
of
this
active
substance
by
the
Committee
,
taking
into
account
comments
from
Member
States
,
it
was
concluded
that
there
are
clear
indications
that
it
may
be
expected
that
it
has
harmful
effects
on
human
health
and
in
particular
consumer
exposure
from
drinking
water
,
because
the
exposure
is
greater
than
100
%
of
the
ADI
of
a
relevant
metabolite
and
the
leaching
to
groundwater
is
above
0,1
μ
;g/l
in
all
modeled
scenarios
for
this
relevant
metabolite
.
Beim
Metabolite
n
BAM
ist
ein
atmosphärischer
Ferntransport
möglich
. [EU]
There
is
a
potential
for
long-range
transport
of
the
metabolite
BAM
through
the
atmosphere
.
Bei
Paclobutrazol
und
seinem
Metabolite
n
CGA
149907
handelt
es
sich
um
ein
Gemisch
mehrerer
optischer
Strukturen
desselben
Moleküls
. [EU]
Paclobutrazol
and
its
metabolite
CGA
149907
is
a
mixture
of
several
optical
structures
of
the
same
molecule
.
Beruht
die
Wirkung
des
Biozid-Produkts
bekanntermaßen
gänzlich
oder
teilweise
auf
der
Wirkung
eines
Toxins/
Metabolite
n
oder
ist
mit
erheblichen
Rückständen
von
Toxinen/
Metabolite
n
zu
rechnen
,
die
nicht
mit
der
Wirkung
des
aktiven
Mikroorganismus
in
Zusammenhang
stehen
,
so
sind
für
dieses
Toxin/diesen
Metabolite
n
die
Unterlagen
gemäß
Anhang
IIA
und
gegebenenfalls
gemäß
den
einschlägigen
Teilen
des
Anhangs
IIIA
einzureichen
. [EU]
If
the
biocidal
product
action
is
known
to
be
partly
or
entirely
due
to
the
effect
of
a
toxin/
metabolite
,
or
if
significant
residues
of
toxins/
metabolite
s
are
to
be
expected
not
related
to
the
effect
of
the
active
micro-organism
, a
dossier
for
the
toxin/
metabolite
shall
be
submitted
in
accordance
with
the
requirements
of
Annexes
IIA
and
,
where
specified
,
the
relevant
parts
of
Annex
IIIA
.
besondere
Untersuchungen
über
die
Metabolite
n
,
Abbau-
und
Reaktionsprodukte
gemäß
Nummer
7.1.2
oder
7.1.3.1
durchgeführt
wurden
. [EU]
where
a
separate
study
for
the
metabolite
,
degradation
or
reaction
product
in
accordance
with
point
7.1.2
or
point
7.1.3.1
was
performed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Metabolite":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners