DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mensch
Search for:
Mini search box
 

1217 results for Mensch | Mensch
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ist der Präsident doch auch nur ein Mensch wie du und ich? Is the President, after all, a real Everyman?

Im Fernsehen haben sie eine Sendung über die Parallelen zwischen Mensch und Affe gebracht. There was a programme on TV about the similarities between man and ape.

Wenn du mich fragst, gehört der Mensch ins Irrenhaus. If you ask me, that man is certifiable.

Der Mensch hat eine aufrechte Körperhaltung. Human beings have an upright posture.

Benimm dich wie ein erwachsener Mensch (und nicht wie ein pubertierender Teenager). Act your age (and not your shoe size).

Ich bin auch nur ein Mensch. I'm only flesh and blood. [fig.]

Es war mehr als ein Mensch ertragen kann. It was more than flesh and blood can bear.

Sie ist ein umgänglicher Mensch. She has the common touch [Br.] / a common touch [Am.].

Der Mensch bringt Unglück. That guy is a jinx.

Der Mensch ist zur ^Rastlosigkeit verdammt. [humor.] There is no peace for the wicked.; There's no rest for the wicked. [humor.]

Der Mensch kann bis zu zwei Liter Flüssigkeit pro Stunde verschwitzen. Human beings can produce up to two liters of sweat per hour / sweat up to two liters per hour.

Holla, es schneit ja!; Mensch, es schneit ja! Gosh, it's snowing!

Der Mensch nutzt nur einen Bruchteil seiner Gehirnkapazität. Humans use only a small fraction of their brainpower.

Was bist du nur für ein Mensch? [pej.] What mettle are you made of?

Er ist ein zielstrebiger Mensch.; Er weiß, was er will. He is a man of purpose.

Der Mensch denkt und Gott lenkt. [Sprw.] Man proposes, (but) God disposes.

Kein Mensch schien uns bemerkt zu haben. Not a single person seems to have clocked us.

Er ist ein anständiger Mensch. He's a decent fellow.

Er ist ein einfühlsamer Mensch. He is a sensitive person.

Der Mensch nimmt statische Entladungen erst ab einer Spannung von 3.000 Volt wahr. People are aware of electrostatic discharges only when the voltage exceeds 3,000V.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners