A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
medium-wave range
medium-well
medium-well done
mediumistic
mediums
mediumship
medivac
medivac a casualty
medivac aircraft
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
Mediums
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Am
Ende
wird
alles
digital
.
Ökonomie
und
Inhalt
bestimmen
dabei
oftmals
die
Wahl
des
Mediums
. [G]
The
price
and
the
contents
often
determine
the
choice
of
medium
.
Aus
der
Verbindung
von
"Einmaligkeit
und
schnellem
Zugriff
speist
sich
die
Faszination
des
Mediums
"
,
schreibt
Maren
Polte
. [G]
"What's
fascinating
about
the
medium
is
the
combination
of
uniqueness
and
instantaneity
,"
writes
Maren
Polte
.
Da
diese
Art
von
Kritik
kaum
erwähnenswerte
Resultate
brachte
,
haben
sich
einige
KünstlerInnen
wieder
in
ihre
Studios
zurückgezogen
,
um
sich
auf
die
immanenten
Möglichkeiten
des
Mediums
zu
konzentrieren
. [G]
Since
this
kind
of
criticism
did
not
lead
to
results
of
any
significance
,
some
artists
retreated
to
their
studios
to
concentrate
on
the
inherent
possibilities
of
the
medium
.
Da
diese
Art
von
Kritik
kaum
erwähnenswerte
Resultate
brachte
,
haben
sich
viele
KünstlerInnen
wieder
in
ihre
Studios
zurückgezogen
,
um
sich
auf
die
immanenten
Möglichkeiten
des
Mediums
zu
konzentrieren
. [G]
Since
this
kind
of
criticism
did
not
lead
to
results
of
any
significance
,
many
artists
retreated
to
their
studios
to
concentrate
on
the
inherent
possibilities
of
the
medium
.
Der
Vergleich
zeigte
neue
künstlerische
Ausdrucksmöglichkeiten
und
führte
generell
zu
einer
stärker
werdenden
Akzeptanz
des
Mediums
bei
den
Lesern
. [G]
The
comparison
highlighted
new
possibilities
for
artistic
expression
and
generally
led
to
a
greater
acceptance
of
the
medium
among
readers
.
Die
Frage
des
Produktions-
und
Träger
mediums
gerät
ebenfalls
mehr
und
mehr
in
den
Hintergrund:
Film
,
Video
,
Animation
oder
Grafik
.
Am
Ende
wird
alles
digital
.
Ökonomie
und
Inhalt
bestimmen
oftmals
die
Wahl
des
Mediums
. [G]
The
question
of
the
production
and
carrier
medium
is
also
becoming
less
and
less
significant:
film
,
video
,
animation
and
graphics
will
ultimately
all
be
digital
.
The
price
and
the
contents
often
determine
the
choice
of
medium
.
Die
Münchner
"Fraunhofer-Gesellschaft
zur
Förderung
der
angewandten
Forschung"
hat
sich
seit
langem
auf
das
Gebiet
des
digitalen
Kinos
spezialisiert
,
das
viele
Kenner
als
die
eigentliche
Zukunft
des
Mediums
betrachten:
ein
Kino
ohne
Filmstreifen
,
gebannt
auf
und
abgespielt
von
Mikrochips
. [G]
The
Munich
Fraunhofer
Society
for
the
Promotion
of
Applied
Research
has
long
been
a
specialist
in
the
field
of
digital
cinema
,
where
many
experts
believe
the
true
future
of
the
medium
lies:
a
cinema
experience
without
lines
or
stripes
,
stored
on
and
played
from
microchips
.
Die
Sammlung
,
zur
der
vor
allem
ein
Bestand
von
fast
20
.000
Kameras
und
fototechnischen
Geräten
,
mehr
als
3000
Bildbände
und
Dokumente
zur
Frühgeschichte
des
Mediums
gehören
,
hatte
jahrzehntelang
im
wenig
besuchten
Firmenmuseum
in
Leverkusen
ein
Schattendasein
geführt
. [G]
The
collection
,
which
features
nearly
20
,000
cameras
and
other
photographic
equipment
,
as
well
as
over
3,000
pictures
and
documents
on
the
early
history
of
photography
,
had
for
decades
led
a
shadowy
existence
in
the
company's
museum
in
Leverkusen
,
which
attracts
precious
few
visitors
.
Durch
den
Verzicht
auf
eine
narrative
Struktur
,
die
Thematisierung
des
Mediums
selbst
und
die
Verfremdungstechnik
wird
die
Illusionswirkung
des
narrativen
Films
bewusst
gemacht
. [G]
By
doing
without
a
narrative
structure
,
making
the
medium
itself
the
theme
and
using
the
technique
of
distancing
,
the
illusory
effect
of
narrative
films
is
highlighted
.
Entsprechend
verfolgen
noch
immer
viele
jüngere
Künstler
einen
Weg
der
Reflektion
der
technischen
Möglichkeiten
ihres
Mediums
,
ohne
sich
um
die
Darstellung
der
gesehenen
Welt
zu
kümmern
. [G]
Accordingly
,
many
young
artists
still
pursue
a
reflection
on
the
technical
possibilities
of
their
medium
without
paying
much
attention
to
the
representation
of
the
seen
world
.
Es
ist
eine
intellektuelle
Reflektion
des
eigenen
Mediums
,
wie
sie
sein
Mentor
Gerhard
Richter
in
der
Malerei
suchte
. [G]
It
is
an
intellectual
reflection
upon
the
medium
of
photography
,
like
that
sought
in
painting
by
Struth's
mentor
,
Gerhard
Richter
.
Ihre
Vorgehensweise
ist
konzeptuell-künstlerisch
,
gleichzeitig
beharren
sie
auf
den
spezifischen
Eigenschaften
des
Mediums
Fotografie
. [G]
While
their
approach
is
conceptually
artistic
,
they
insist
on
the
specific
qualities
of
the
photographic
medium
.
Schließlich
spielt
auch
die
ästhetische
Aufwertung
des
Mediums
Fotografie
bei
der
Ankaufspolitik
eine
Rolle
. [G]
An
enhancement
of
the
aesthetic
value
of
photography
,
too
,
will
influence
a
collector's
acquisition
policy
.
Wie
bei
dem
Werk
Martin
Kippenbergers
(
1947-1997
)
kann
man
aus
dem
Herstellungsprozess
bei
Schütte
herauslesen
,
dass
sich
die
Rolle
seines
Mediums
nach
dem
Ende
der
Moderne
gewandelt
hat
. [G]
As
in
the
work
of
Martin
Kippenberger
(1947-1997),
one
can
see
from
Schütte's
process
of
production
that
the
role
of
his
medium
has
changed
since
the
end
of
modernism
.
(6)
Bis
30
.
Juni
2012
informieren
die
Roaminganbieter
alle
ihre
Roamingkunden
individuell
in
klar
und
leicht
verständlicher
Form
mittels
eines
dauerhaften
Mediums
über
den
Daten-Eurotarif
darüber
,
dass
dieser
Tarif
spätestens
ab
1.
Juli
2012
für
alle
Roamingkunden
gilt
,
die
sich
nicht
bewusst
für
einen
besonderen
Roamingtarif
oder
ein
Roamingpaket
für
regulierte
Datenroamingdienste
entschieden
haben
,
und
über
ihr
Recht
,
gemäß
Absatz
5
zu
und
aus
dem
Tarif
zu
wechseln
. [EU]
By
30
June
2012
roaming
providers
shall
inform
all
their
roaming
customers
individually
,
in
a
clear
and
understandable
manner
and
on
a
durable
medium
,
about
the
euro-data
tariff
,
that
it
will
apply
from
1
July
2012
at
the
latest
to
all
roaming
customers
who
have
not
made
a
deliberate
choice
of
a
special
tariff
or
package
applicable
to
regulated
data
roaming
services
,
and
about
their
right
to
switch
to
and
from
it
in
accordance
with
paragraph
5.
Ansatz
des
mineralischen
Mediums
[EU]
Preparation
of
mineral
medium
Behandlung
mit
einer
Säure
zur
Entfernung
des
restlichen
Natriumhydroxids
und
Aktivierung
des
Mediums
; [EU]
Treatment
with
an
acid
to
remove
residual
sodium
hydroxide
and
activate
the
medium
.
Bei
semistatischen
(
Erneuerungs-
)Tests
hängt
die
Häufigkeit
der
Erneuerung
des
Mediums
von
der
Stabilität
der
Prüfsubstanz
ab
,
doch
wird
eine
tägliche
Erneuerung
des
Wassers
empfohlen
. [EU]
For
semi-static
(renewal)
tests
,
the
frequency
of
medium
renewal
will
depend
on
the
stability
of
the
test
substance
,
but
a
daily
water
renewal
is
recommended
.
Beispiel:
Jeweils
800
ml
des
mineralischen
Mediums
werden
in
konische
2-l-Flaschen
gegeben
,
dazu
wird
in
jeweils
separate
Ansätzen
ein
ausreichendes
Volumen
Stammlösung
der
Prüf-
und
der
Referenzsubstanz
gegeben
,
um
ein
DOC-Äquivalent
von
10-40
mg/l
zu
erhalten
. [EU]
As
an
example
,
introduce
800
ml
portions
of
mineral
medium
into
2 l
conical
flasks
and
add
sufficient
volumes
of
stock
solutions
of
the
test
and
reference
substances
to
separate
flasks
to
give
a
concentration
of
chemical
equivalent
to
10-40
mg
DOC/l
.
Beispiel:
Jeweils
800
ml
mineralischen
Mediums
werden
in
konische
2-l-Flaschen
gegeben
,
dazu
wird
in
jeweils
separaten
Ansätzen
ein
ausreichendes
Volumen
Stammlösung
der
Prüf-
und
der
Referenzsubstanz
gegeben
,
um
ein
DOC-Äquivalent
von
10-40
mg/l
zu
erhalten
. [EU]
As
an
example
,
introduce
800
ml
portions
of
mineral
medium
into
2-litre
conical
flasks
and
add
sufficient
volumes
of
stock
solutions
of
the
test
and
reference
substances
to
separate
flasks
to
give
a
concentration
of
chemical
equivalent
to
10-40
mg
DOC/litre
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mediums":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners