A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for Marktmechanismen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
einfache
Bevölkerung
versteht
die
Marktmechanismen
nicht
.
The
populace
does/do
not
understand
the
market
mechanisms
.
Beihilfen
in
Form
von
Marktmechanismen
[EU]
Aids
in
the
form
of
market
mechanisms
Da
die
Destillation
derzeit
aus
praktischen
Gründen
nicht
erfolgen
kann
,
sind
die
rumänischen
Erzeuger
eine
bestimmte
Zeit
lang
von
der
Destillationsverpflichtung
zu
befreien
,
und
ist
diese
durch
die
Verpflichtung
der
Beseitigung
unter
Kontrolle
gemäß
den
Bedingungen
der
Artikel
50
und
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1623/2000
der
Kommission
vom
25
.
Juli
2000
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
bezüglich
der
Marktmechanismen
zu
ersetzen
. [EU]
Given
that
distillation
cannot
be
carried
out
at
present
for
practical
reasons
,
Romanian
producers
should
be
exempted
from
the
distillation
requirement
for
a
specific
period
,
and
that
requirement
should
be
replaced
by
a
requirement
to
withdraw
the
by-products
under
supervision
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Articles
50
and
51
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1623/2000
of
25
July
2000
laying
down
detailed
rules
for
implementing
Regulation
(EC)
No
1493/1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
with
regard
to
market
mechanisms
[2].
Daher
dürften
die
Marktmechanismen
gewährleisten
,
dass
der
Vorteil
in
Form
geringerer
finanzieller
Beiträge
der
Versicherten
an
die
Verbraucher
weitergegeben
wird
,
und
es
sei
nicht
notwendig
,
einen
Mechanismus
der
obligatorischen
Umverteilung
der
Steuerersparnis
einzurichten
. [EU]
Market
mechanisms
should
therefore
ensure
that
the
advantage
is
passed
on
to
consumers
in
the
form
of
a
reduction
in
the
financial
contribution
of
the
insured
person
,
without
it
being
necessary
to
introduce
a
mechanism
for
the
compulsory
redistribution
of
the
tax
saving
.
Der
Mechanismus
,
mit
dem
das
Erfordernis
der
Erstellung
eines
Rentabilitätsberichts
ausgelöst
wird
,
sendet
an
alle
Banken
ein
Signal
,
sich
auf
die
Rückkehr
zu
normalen
Marktmechanismen
ohne
staatliche
Beihilfen
vorzubereiten
,
wenn
der
Finanzsektor
schrittweise
die
Krise
überwindet
,
und
stellt
einen
Anreiz
für
einzelne
Banken
dar
,
ihre
Abhängigkeit
von
staatlichen
Garantien
zu
verringern
oder
solche
Garantien
überhaupt
nicht
mehr
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
The
mechanism
triggering
the
requirement
of
a
viability
review
conveys
the
signal
that
banks
have
to
prepare
for
a
return
to
normal
market
mechanisms
without
state
support
as
the
financial
sector
gradually
emerges
from
crisis
conditions
and
represents
an
incentive
for
individual
institutions
to
scale
down
the
reliance
on
government
guarantees
or
to
refrain
from
their
use
altogether
.
Der
Verkauf
der
Vermögenswerte
der
BB
in
Höhe
von
rund
3,5
Mrd
.
EUR
(
Kredite
,
Anleihen
,
Beteiligungen
,
Derivate
,
Liegenschaften
)
auf
den
internationalen
Finanzmärkten
würde
das
Funktionieren
der
Marktmechanismen
nicht
beeinträchtigen
,
so
dass
die
Märkte
und
insbesondere
die
Marktpreise
stabil
bleiben
würden
. [EU]
The
sale
of
BB's
assets
in
the
amount
of
approximately
EUR
3,5
billion
(credits,
bonds
,
shares
,
derivatives
,
real
estate
)
on
the
global
financial
markets
would
not
lead
to
a
dysfunctioning
of
the
market
and
therefore
the
markets
and
especially
the
prices
of
assets
would
remain
stable
.
Die
Bewältigung
von
Engpässen
sollte
den
Übertragungsnetzbetreibern
und
Marktteilnehmern
die
richtigen
wirtschaftlichen
Signale
geben
und
auf
Marktmechanismen
beruhen
. [EU]
The
management
of
congestion
problems
should
provide
correct
economic
signals
to
transmission
system
operators
and
market
participants
and
should
be
based
on
market
mechanisms
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Dienstleistungen
und
Maßnahmen
des
IVV
als
Gesamtkoordinator
des
Weinsektors
,
insbesondere
die
Funktionen
zur
Überwachung
,
Kontrolle
,
Zertifizierung
,
Überprüfung
und
Verwaltung
der
Marktmechanismen
eine
Folge
der
Umsetzung
der
Forderungen
der
gemeinschaftlichen
und
staatlichen
Gesetzgebung
sind
und
als
solche
keine
Maßnahmen
darstellen
,
die
ein
Unternehmen
normalerweise
zu
tragen
hat
,
sondern
Maßnahmen
,
die
zu
den
grundlegenden
Funktionen
des
Staates
gehören
. [EU]
The
Commission
is
of
the
view
that
the
services
and
activities
of
the
IVV
as
a
general
coordinator
of
the
wine
sector
,
and
particularly
those
of
supervision
,
monitoring
,
certification
,
audit
and
management
of
the
mechanisms
of
the
market
,
are
a
consequence
of
the
application
of
the
requirements
laid
down
by
Community
and
domestic
legislation
and
,
as
such
,
do
not
constitute
activities
normally
a
charge
included
in
the
budget
of
an
undertaking
but
rather
activities
arising
from
the
essential
functions
of
the
State
.
die
Kompatibilität
mit
den
Marktmechanismen
einschließlich
Spotmärkten
und
"Trading
Hubs"
sicherstellen
und
gleichzeitig
flexibel
und
in
der
Lage
sein
,
sich
einem
geänderten
Marktumfeld
anzupassen
[EU]
be
compatible
with
the
market
mechanisms
including
spot
markets
and
trading
hubs
,
while
being
flexible
and
capable
of
adapting
to
evolving
market
circumstances
die
Kompatibilität
mit
den
Marktmechanismen
einschließlich
Spotmärkten
und
"Trading
Hubs"
sicherstellen
und
gleichzeitig
flexibel
und
in
der
Lage
sein
,
sich
einem
geänderten
Marktumfeld
anzupassen
,
und
[EU]
be
compatible
with
the
market
mechanism
including
spot
markets
and
trading
hubs
,
while
being
flexible
and
capable
of
adapting
to
evolving
market
circumstances
;
and
die
Maßnahmen
gemäß
Titel
III
(
Marktmechanismen
) [EU]
the
measures
under
Title
III
(market
mechanisms
)
Die
Öffnung
des
Schienengüterverkehrsmarkts
hat
zwar
den
Eintritt
neuer
Betreiber
ins
Schienennetz
ermöglicht
,
aber
die
Marktmechanismen
reichen
bislang
nicht
aus
,
um
den
Schienengüterverkehr
zu
organisieren
,
zu
regeln
und
zu
sichern
. [EU]
Although
the
opening
of
the
rail
freight
market
has
made
it
possible
for
new
operators
to
enter
the
rail
network
,
market
mechanisms
have
not
been
and
are
not
sufficient
to
organise
,
regulate
and
secure
rail
freight
traffic
.
Diese
Durchführungsbestimmungen
zu
den
Marktmechanismen
,
der
Handelsregelung
mit
Drittländern
,
dem
Produktionspotenzial
und
den
Kontrollen
im
Weinsektor
sind
infolge
der
Änderungen
der
Weinregelung
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
und
aufgrund
der
gewonnenen
Erfahrungen
zu
ändern
. [EU]
These
implementing
rules
as
regards
market
mechanisms
,
trade
with
third
countries
,
production
potential
and
controls
in
the
wine
sector
need
to
be
changed
as
a
result
of
the
modifications
made
to
the
wine
regime
by
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
as
well
as
in
the
light
of
experience
.
Dies
erfordert
eine
beträchtliche
Erweiterung
der
existierenden
Mechanismen
,
einschließlich
einer
Reform
des
CDM
zur
verstärkten
Verwendung
standardisierter
Referenzszenarien
und
der
Schaffung
neuer
Marktmechanismen
. [EU]
This
will
require
substantial
scaling
up
of
existing
mechanisms
,
including
the
reform
of
the
clean
development
mechanism
(CDM)
to
increase
the
use
of
standardised
baselines
and
the
creation
of
new
market
mechanisms
.
Diese
Verordnung
sollte
Erdgasunternehmen
und
Kunden
in
die
Lage
versetzen
,
sich
im
Falle
von
Versorgungsstörungen
so
lange
wie
möglich
auf
Marktmechanismen
verlassen
zu
können
. [EU]
This
Regulation
should
enable
natural
gas
undertakings
and
customers
to
rely
on
market
mechanisms
for
as
long
as
possible
when
coping
with
disruptions
.
Dies
sollte
durch
den
Aufbau
transparenter
Marktmechanismen
für
die
Lieferung
und
den
Bezug
von
Erdgas
zur
Deckung
des
Ausgleichsbedarfs
realisiert
werden
. [EU]
This
should
be
achieved
through
the
setting
up
of
transparent
market-based
mechanisms
for
the
supply
and
purchase
of
gas
,
needed
in
the
framework
of
balancing
requirements
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1623/2000
der
Kommission
vom
25
.
Juli
2000
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
bezüglich
der
Marktmechanismen
enthält
die
Durchführungsbestimmungen
zu
dieser
Destillation
,
wobei
in
ihrem
Artikel
49
bestimmte
Befreiungen
von
dieser
Verpflichtung
vorgesehen
sind
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1623/2000
of
25
July
2000
laying
down
detailed
rules
for
implementing
Council
Regulation
(EC)
No
1493/1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
with
regard
to
market
mechanisms
[2]
establishes
the
rules
applicable
to
such
distillation
and
Article
49
thereof
provides
for
certain
exceptions
to
that
obligation
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1623/2000
der
Kommission
vom
25
.
Juli
2000
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
bezüglich
der
Marktmechanismen
enthält
die
Durchführungsbestimmungen
zu
dieser
Destillation
,
wobei
in
ihrem
Artikel
49
bestimmte
Befreiungen
von
dieser
Verpflichtung
vorgesehen
sind
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1623/2000
of
25
July
2000
laying
down
detailed
rules
for
implementing
Regulation
(EC)
No
1493/1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
with
regard
to
market
mechanisms
[2]
establishes
the
rules
applicable
to
such
distillation
and
Article
49
thereof
provides
for
certain
exceptions
to
that
obligation
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1623/2000
der
Kommission
vom
25
.
Juli
2000
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
bezüglich
der
Marktmechanismen
sieht
eine
Beihilfe
an
die
Hersteller
von
Brennwein
vor
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1623/2000
of
25
July
2000
laying
down
detailed
rules
for
implementing
Regulation
(EC)
No
1493/1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
with
regard
to
market
mechanisms
[5]
provides
for
an
aid
to
be
paid
to
makers
of
fortified
wine
.
Fehlt
eine
derartige
Unterrichtung
,
werden
die
Marktmechanismen
allein
nicht
in
der
Lage
sein
,
zur
rationellen
Nutzung
der
Energie
und
anderer
wichtiger
Ressourcen
bei
diesen
Produkten
beizutragen
. [EU]
In
the
absence
of
this
information
,
the
operation
of
market
forces
alone
will
fail
to
promote
the
rational
use
of
energy
and
other
essential
resources
for
these
products
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marktmechanismen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners