A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for Markennamen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Hinter
Markennamen
wie
Mercedes
,
Osram
,
Miele
oder
Meissen
stecken
nicht
nur
Produkte
,
die
weit
über
die
Grenzen
Deutschlands
hinaus
bekannt
geworden
sind
.
Es
sind
Markenartikel
,
die
schon
seit
vielen
Jahrzehnten
bestehen
und
sich
als
Standards
"Made
in
Germany"
durchgesetzt
haben
. [G]
Brand
names
like
Mercedes
,
Osram
,
Miele
and
Meissen
stand
for
products
that
have
not
only
become
known
way
beyond
Germany's
borders
-
these
are
branded
articles
that
have
existed
for
many
decades
and
have
established
themselves
as
standards
"made
in
Germany"
.
Audiovisuelle
kommerzielle
Kommunikation
für
Zigaretten
und
Tabakwaren
sollte
ganz
verboten
werden
,
einschließlich
indirekter
Formen
der
audiovisuellen
kommerziellen
Kommunikation
,
die
zwar
nicht
direkt
das
Tabakerzeugnis
erwähnen
,
aber
das
Verbot
der
audiovisuellen
kommerziellen
Kommunikation
für
Zigaretten
und
Tabakwaren
durch
Benutzung
von
Markennamen
,
Symbolen
oder
anderen
Kennzeichen
von
Tabakerzeugnissen
oder
von
Unternehmen
,
die
bekanntermaßen
oder
hauptsächlich
solche
Erzeugnisse
herstellen
bzw
.
verkaufen
,
zu
umgehen
suchen
. [EU]
It
is
necessary
to
prohibit
all
audiovisual
commercial
communication
promoting
cigarettes
and
other
tobacco
products
including
indirect
forms
of
audiovisual
commercial
communication
which
,
whilst
not
directly
mentioning
the
tobacco
product
,
seek
to
circumvent
the
ban
on
audiovisual
commercial
communication
for
cigarettes
and
other
tobacco
products
by
using
brand
names
,
symbols
or
other
distinctive
features
of
tobacco
products
or
of
undertakings
whose
known
or
main
activities
include
the
production
or
sale
of
such
products
.
Auf
dem
OEM-Markt
schreiben
die
Fahrzeughersteller
Aluräder
aus
(
ungefähr
zwei
Jahre
,
bevor
sie
ein
neues
Fahrzeugmodell
auf
den
Markt
bringen
)
und
beteiligen
sich
an
der
Entwicklung
eines
neuen
Rades
,
das
ihren
Markennamen
tragen
wird
. [EU]
In
the
OEM
segment
,
car
manufacturers
organize
tender
procedures
for
ARWs
(around
two
years
before
the
launch
of
a
new
car
model
)
and
are
involved
in
the
process
of
developing
a
new
wheel
which
will
bear
their
brand
name
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Argumente
kommt
das
WIK-Gutachten
zu
dem
Schluss
,
dass
Postgesellschaften
,
die
nur
Routinefunktionen
ausüben
(z. B.
nicht
in
erheblichem
Maße
in
Marketing
und
Markennamen
investieren
)
und
keinem
hohen
Geschäftsrisiko
ausgesetzt
sind
(z. B.
über
langfristige
Verträge
verfügen
),
sich
am
besten
als
vergleichbare
Wettbewerber
eignen
. [EU]
Based
on
that
reasoning
,
the
WIK
study
concludes
that
the
preferred
comparable
competitors
would
be
postal
companies
who
only
exercise
routine
functions
(e.g.
do
not
invest
heavily
in
marketing
and
brand
name
)
and
are
not
exposed
to
a
high
degree
of
risk
(e.g.
can
rely
on
long-term
contracts
).
Aufgrund
der
materiellen
Eigenschaften
wäre
es
möglich
,
ein
AM-Rad
, d. h.
ein
Rad
mit
dem
Markennamen
eines
Radherstellers
,
an
einem
Neuwagen
anzubringen
. [EU]
Physically
an
AM
wheel
, i.e. a
wheel
bearing
a
brand
name
of
a
wheel
manufacturer
,
could
be
installed
on
a
new
car
.
Bei
Centea
und
Fidea
handelt
es
sich
um
rentable
Unternehmen
mit
erkennbarem
Markennamen
,
die
sich
recht
einfach
aus
dem
belgischen
Unternehmensverband
der
KBC
herauslösen
lassen
. [EU]
Centea
and
Fidea
are
profitable
businesses
with
a
recognisable
brand
name
that
are
relatively
easy
to
separate
from
KBC's
Belgian
business
unit
.
Beide
Unternehmen
verfügen
sowohl
auf
nationaler
als
auch
insbesondere
auf
regionaler
Ebene
über
einen
guten
Markennamen
. [EU]
Both
companies
also
have
considerable
brand
strength
both
at
a
national
and
especially
at
a
regional
level
.
Bestehende
Markennamen
mit
geografischen
Hinweisen
können
weiter
verwendet
werden
,
wenn
sie
gemäß
der
Ersten
Richtlinie
89/104/EWG
des
Rates
vom
21
.
Dezember
1988
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Marken
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
207/2009
des
Rates
vom
26
.
Februar
2009
über
die
Gemeinschaftsmarke
[7]
amtlich
eingetragen
wurden
. [EU]
Existing
trade
marks
including
geographical
references
may
continue
to
be
used
provided
they
have
been
officially
registered
in
the
past
in
accordance
with
the
first
Council
Directive
89/104/EEC
of
21
December
1988
to
approximate
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
trade
marks
[6],
or
Council
Regulation
(EC)
No
207/2009
of
26
February
2009
on
the
Community
trade
mark
[7].
Charakteristisch
für
diesen
Markt
sind
u. a.
die
beiden
Absatzkanäle:
Die
Verkäufe
werden
zum
einen
unter
dem
Markennamen
des
Herstellers
,
zum
anderen
unter
einer
Einzelhandelsmarke
getätigt
. [EU]
This
market
is
inter
alia
characterised
by
the
existence
of
two
sales
channels
, i.e.
sales
under
the
producer's
own
brand
and
sales
under
retailer's
brand
.
Dass
AM-Räder
normalerweise
nicht
an
Neuwagen
angebracht
werden
und
die
Fahrzeughersteller
Räder
verwenden
,
die
von
ausgewählten
Herstellern
unter
ihrem
Markennamen
produziert
werden
,
ist
eine
Beschaffungsentscheidung
,
die
für
die
Beurteilung
der
Austauschbarkeit
von
OEM-
und
AM-Rädern
ohne
Belang
ist
. [EU]
The
fact
that
AM
wheels
are
customarily
not
installed
on
new
cars
and
that
car
makers
use
wheels
produced
by
selected
manufacturers
under
their
brand
name
is
a
sourcing
decision
which
has
no
bearing
on
the
conclusion
on
the
interchangeability
of
OEM
and
AM
wheels
.
Den
belgischen
Behörden
zufolge
sind
diese
Tätigkeiten
unter
dem
Markennamen
KBC
gut
etabliert
und
gehören
zum
Kerngeschäft
der
KBC
. [EU]
According
to
the
Belgian
authorities
,
these
activities
are
well-integrated
under
the
KBC
brand
and
form
part
of
its
core
business
model
.
Den
Untersuchungsergebnissen
der
Kommission
zufolge
könnte
dieser
Unterschied
in
der
Kostenstruktur
durchaus
begründet
sein
,
denn
die
Ausführer
in
den
betroffenen
Ländern
verkauften
die
betroffene
Ware
an
ehemalige
Unionshersteller
in
der
Union
,
die
die
vorgenannten
Komponenten
der
Produktionskosten
nach
wie
vor
tragen
und
die
Ware
unter
ihrem
eigenen
Markennamen
weiterverkaufen
. [EU]
The
Commission
found
that
this
difference
in
cost
structure
may
be
plausible
,
since
exporters
in
the
countries
concerned
sold
the
product
concerned
to
former
Union
manufacturers
in
the
Union
which
still
support
the
abovementioned
components
of
the
cost
of
production
and
sell
the
product
under
their
own
brand
name
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
verkaufen
die
Ausführer
in
den
betroffenen
Ländern
die
betroffene
Ware
tatsächlich
an
ehemalige
Hersteller
in
der
EG
,
die
die
vorgenannten
Anteile
an
den
Produktionskosten
tragen
und
die
Ware
dann
unter
ihrem
eigenen
Markennamen
verkaufen
. [EU]
It
was
indeed
found
that
,
in
some
cases
,
exporters
in
the
countries
concerned
sold
the
product
concerned
to
former
Community
manufacturers
in
the
Community
which
still
support
the
abovementioned
components
of
the
cost
of
production
and
sell
the
product
under
their
own
brand
name
.
Der
Erwerber
setzt
beispielsweise
die
erworbenen
identifizierbaren
immateriellen
Vermögenswerte
,
wie
einen
Markennamen
,
ein
Patent
oder
eine
Kundenbeziehung
an
,
die
das
erworbene
Unternehmen
nicht
als
Vermögenswerte
in
seinem
Abschluss
angesetzt
hatte
,
da
es
diese
intern
entwickelt
und
die
zugehörigen
Kosten
als
Aufwendungen
erfasst
hatte
. [EU]
For
example
,
the
acquirer
recognises
the
acquired
identifiable
intangible
assets
,
such
as
a
brand
name
, a
patent
or
a
customer
relationship
,
that
the
acquiree
did
not
recognise
as
assets
in
its
financial
statements
because
it
developed
them
internally
and
charged
the
related
costs
to
expense
.
Der
Vollständigkeit
halber
werden
jedoch
auch
die
Gesamtwerte
(
Verkäufe
unter
dem
eigenen
Markennamen
und
unter
der
Einzelhandelsmarke
)
angegeben
und
kommentiert
. [EU]
However
,
for
the
sake
of
completeness
,
totals
(including
both
own
brand
and
retailer's
brand
)
are
also
shown
and
commented
.
Des
Weiteren
wurde
behauptet
,
dass
die
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
in
der
Regel
die
betroffene
Ware
als
billiger
wahrnähmen
und
dass
jene
Ware
nicht
von
Markennamen
profitiere
. [EU]
It
was
further
claimed
that
the
consumers
in
the
Community
usually
perceive
the
product
concerned
as
being
a
cheaper
product
and
that
those
products
do
not
benefit
from
any
brand
premium
.
Deutschland
erklärte
,
auf
dem
deutschen
Markt
seien
zwei
Produkte
unter
dem
Markennamen
POR-ÇÖZ
vermarktet
worden
. [EU]
Germany
explained
that
there
had
been
two
products
under
the
brand
name
POR-ÇÖZ
on
the
German
market
.
Deutschland
stellt
sicher
,
dass
der
Konzern
der
Bankgesellschaft
die
Abteilung
"Berliner
Bank"
der
LBB
als
wirtschaftliche
Einheit
zumindest
einschließlich
Marke
(
und
aller
damit
verbundenen
geistigen
Eigentumsrechte
),
aller
Privat-
,
Firmen-
und
anderen
Kunden
,
die
mit
dem
unter
dem
Markennamen
Berliner
Bank
betriebenen
Geschäft
verbunden
sind
,
der
Zweigstellen
sowie
des
Verkaufspersonals
(
front-office
)
veräußert
. [EU]
Germany
will
ensure
that
the
Bankgesellschaft
group
will
sell
the
Berliner
Bank
department
of
LBB
as
an
economic
entity
,
inclusive
at
least
of
the
trade
name
(and
all
related
intellectual
property
rights
),
all
private
,
corporate
and
other
customers
associated
with
the
business
carried
on
under
the
trade
name
Berliner
Bank
,
the
branches
and
the
front‐
;office
staff
.
Die
beherrschende
Stellung
der
Deutschen
Post
auf
dem
Briefmarkt
entstand
und
festigte
sich
aufgrund
der
Exklusivlizenz
,
die
der
Deutschen
Post
einen
gesicherten
Kundenstamm
verschaffte
,
ohne
dass
sie
größere
Investitionen
in
Marketing
oder
Markennamen
tätigen
musste
. [EU]
Deutsche
Post's
dominant
position
on
the
letter
market
was
created
and
guaranteed
by
the
exclusive
right
that
conferred
a
captive
customer
base
to
Deutsche
Post
without
having
had
to
undertake
any
major
investments
into
marketing
and
brand
name
.
Die
Deutsche
Post
habe
staatliche
Mittel
verwendet
,
um
ihr
Paketgeschäft
auszubauen
(z. B.
durch
Übernahme
anderer
Unternehmen
)
und
ihren
Tochtergesellschaften
Postbank
AG
und
Deutsche
Post
Euro
Express
GmbH
&
Co
OHG
(
im
Folgenden
"DPEED"
),
die
im
Bankdienstleistungsbereich
bzw
.
unter
dem
Markennamen
DHL
im
Vertrieb
von
Paketdiensten
für
gewerbliche
Kunden
tätig
waren
,
Dienstleistungen
zu
unangemessen
niedrigen
Verrechnungspreisen
zu
verkaufen
. [EU]
In
addition
,
UPS
is
of
the
opinion
that
Deutsche
Post
used
State
resources
to
expand
its
parcel
operations
(e.g.
for
the
purchase
of
other
companies
)
and
to
sell
services
at
excessively
low
transfer
prices
to
its
subsidiaries
Postbank
AG
and
Deutsche
Post
euro
Express
GmbH
&
Co
.
OHG
(hereafter
DPEED
),
which
have
been
active
respectively
in
banking
services
and
marketing
of
business
parcels
under
the
brand
name
DHL
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Markennamen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners