DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mannheim
Search for:
Mini search box
 

31 results for Mannheim
Word division: Mann·heim
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei der Popakademie Mannheim aber soll er im Vordergrund stehen. [G] At the Pop Academy in Mannheim, it is to be the main focus.

Dann zeigt er das Kameralächeln, mit dem er beim Kampf um das Amt des Oberbürgermeisters von Mannheim aus seinem Wahlkampfprospekt herausgegrinst hat. [G] Then he gives the same camera smile he had on his grinning face as seen on his election campaign pamphlet during the political contest for the mayoralty in Mannheim.

Dass die in Mannheim vermittelt würden, sei das Einzigartige an der Idee der Popakademie, etwa auch im Vergleich zu Institutionen wie Paul McCartneys "Liverpool Institute of Performing Arts". [G] The unique feature of the Pop Academy is that it concentrates on this side, in contrast to institutions like Paul McCartney's "Liverpool Institute of Performing Arts".

Den Königstuhl, ein kleiner Berg in der Nähe seiner Heimatstadt Mannheim, glaubt er als den heiligen Berg Zion erkannt zu haben. [G] He believes he sees the holy mountain of Zion in the Königstuhl, a hill near his home town of Mannheim.

Dominierend sind die kürzeren Werke, und davon können sich auch international eine ganze Reihe sehen lassen - nicht nur an so großen Theatern wie in München oder Stuttgart, wo Christian Spuck inzwischen zum Haus-Choreografen avancierte, sondern verstärkt und vielfarbig gerade auch an kleineren Häusern wie Bremen (Urs Dietrich), Hannover (Stephan Thoss), Mannheim (Kevin O'Day/Dominque Dumais), Münster (Daniel Goldin) und Nürnberg (Daniela Kurz) bis hin zu Osnabrück (Gregor Zöllig) oder Saarbrücken (Marguerite Donlon), um nur ein paar zu nennen. [G] Shorter works dominate, and a whole series of international quality were to be seen last year, not just at large theatres like the ones in Munich or Stuttgart - where Christian Spuck has now risen to become Resident Choreographer - but to an increasing extent at smaller venues that have demonstrated great diversity, such as Bremen (Urs Dietrich), Hanover (Stephan Thoss), Mannheim (Kevin O'Day/Dominque Dumais), Münster (Daniel Goldin), Nuremburg (Daniela Kurz), Osnabrück (Gregor Zöllig) and Saarbrücken (Marguerite Donlon), to name but a few.

Finanziert wird sie hauptsächlich vom Land Baden-Württemberg und der Stadt Mannheim, dazu kommt Geld von verschiedenen Sponsoren und den Rundfunksendern Südwestrundfunk und Radio Regenbogen. [G] The institution will mainly be funded by the state of Baden-Württemberg and the city of Mannheim, and money will also come from various sponsors and the broadcasting companies Südwestrundfunk and Radio Regenbogen.

Im Oktober 2003 startete in Mannheim die erste Popakademie in Deutschland. [G] Germany's first pop academy was opening in Mannheim in October 2003.

In Mannheim präsentierte man gar die Erfolge von Xavier Naidoo gemeinsam mit der neu gegründeten baden-württembergischen Pop-Akademie als Ausdruck des Strukturwandels. [G] In Mannheim the success of Xavier Naidoo and the newly founded Baden-Württemberg Pop Academy were even presented as an expression of structural change.

In Mannheim wurde beispielhaft das Konzept einer "offenen Moschee" umgesetzt. [G] An "open mosque" concept has been implemented in Mannheim, for example.

Innerhalb der jeweiligen Funktionslogiken, etwa der Mannheimer Kommunalpolitik, der Kontaktanbahnungsbranche oder des Militärs sind die Manöver der Wallenstein-Protagonisten vollkommen schlüssig. [G] Within the respective logic of functions, for instance in Mannheim local politics, in the match-making business or in the military, the moves of the protagonists in Wallenstein are perfectly logical.

Lange Zeit waren in diesem Bereich die Literaturwissenschaften führend, doch die haben sich wieder anderen Themen zugewandt; der Weggang von Charles Grivel aus der Romanistik in Mannheim hat beispielsweise eine kaum schließbare Lücke in der hiesigen Theoriebildung hinterlassen. [G] For a long time the literature sciences were at the forefront of this field, but they have now turned their attention to other subjects; the departure of Charles Grivel from the Department for Romance Languages in Mannheim has meant a significant loss to the development of theory formation in this country.

So demonstrieren die Arbeiten von Klaus Hack, die u. a. in der Kunsthalle Mannheim zu sehen sind, technische Finesse, Detailliebe sowie ausgeglichene Proportionen. [G] The works of Klaus Hack, on show in the Mannheim Kunsthalle and elsewhere, thus demonstrate technical refinement, love of detail, and balanced proportions.

Um sich auf die Existenzgründung vorzubereiten, lernen die Studierenden in Mannheim bereits früh, wie man Musiker betreut. [G] In order to prepare for starting up in business, the students in Mannheim quickly learn how to handle musicians.

Und auch das gemeinsam mit dem französischen Komponisten Brice Pauset entstandene Stück "Das Mädchen aus der Fremde" (Uraufführung war im Frühjahr 2005 in Mannheim) auf ein Gedicht von Friedrich Schiller vermochte den Hörer aufgrund einer sich mehr und mehr verdichtenden Partitur für sich einzunehmen. [G] And also in Das Mädchen aus der Fremde (The Girl from Abroad, premiered in spring 2005 in Mannheim), a piece based on a poem by Friedrich Schiller and created in collaboration with the French composer Brice Pauset. It won over the listener thanks to the remorselessly building intensity of its score.

Viele von Stadt oder Staat finanzierten Ensembles, die nach wie vor Kontinuität in der Arbeit ermöglichen und deshalb auch für ausländische Künstler wie etwa den Amerikaner Kevin O'Day in Mannheim interessant sind, haben ästhetische Impulse aus der freien Szene aufgenommen. [G] Many of the city or state-financed ensembles, which are still a guarantee of continuity in work and are thus also of interest for foreign artists such as, for example, the American Kevin O'Day in Mannheim, have absorbed aesthetic impulses from the free scene.

Wie man diese Dinge bekommt, sollen die 57 Studierenden lernen, die am 13. Oktober in Mannheim ihr Studium beginnen werden - an der Popakademie Baden-Württemberg, der ersten deutschen Hochschule für Popmusik. [G] The 57 students starting their course in Mannheim on 13 October are to learn how to do this - at the Baden-Württemberg Pop Academy, the first German college for pop music.

Crop Energies Bioethanol GmbH, Mannheim, Deutschland [EU] Crop Energies Bioethanol GmbH, Mannheim, Germany

Die Absätze 2 und 3 finden keine Anwendung, solange die Gleichwertigkeit der Anforderungen dieser Richtlinie mit jenen der Mannheimer Rheinschifffahrtsakte nicht von der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt (im Folgenden 'ZKR' genannt) anerkannt und die Kommission davon in Kenntnis gesetzt ist. [EU] Paragraphs 2 and 3 shall not apply until the equivalence between the requirements established by this Directive and those established in the framework of the Mannheim Convention for the Navigation of the Rhine is recognised by the Central Commission of Navigation on Rhine (hereinafter: CCNR) and the Commission is informed thereof.

Die Messung des BrdU erfolgt im ELISA mit einem im Handel erhältlichen Mess-Kit (z. B. Roche Applied Science, Mannheim, Deutschland, Katalog-Nr. 11 647 229 001). [EU] BrdU is measured by ELISA using a commercial kit (e.g. Roche Applied Science, Mannheim, Germany, Catalogue Number 11 647 229 001).

Diese Daten können den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten, der Vertragsstaaten der Mannheimer Akte und, sofern ein gleichwertiges Datenschutzniveau sichergestellt ist, den zuständigen Behörden von Drittstaaten aufgrund von Verwaltungsvereinbarungen zur Durchführung von Verwaltungsmaßnahmen zur Aufrechterhaltung von Sicherheit und Leichtigkeit der Schifffahrt sowie zur Erfüllung der Artikel 2.02 bis 2.15 und 2.18 Nummer 3 sowie der Artikel 8, 10, 11, 12, 15, 16 und 17 dieser Richtlinie zur Verfügung gestellt werden." [EU] These data may be made available to competent authorities of other Member States, Contracting States of the Mannheim Convention and, as far as an equivalent level of privacy is guaranteed, to third countries on the basis of administrative agreements in order to perform administrative measures for maintaining safety and ease of navigation and for implementation of Articles 2.02 to 2.15 and Article 2.18(3) as well as Articles 8, 10, 11, 12, 15, 16 and 17 of this Directive.'

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners