A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Malerausrüstung
Malerbedarf
Malerblumen
Malerbürste
Malerei
Malerfürst
Malerin
Malerleinwand
Malermeister
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for
Malerei
Word division: Ma·le·rei
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Malerei
ist
etwas
unausgewogen
.
The
painting
is
slightly
off-kilter
.
Am
Ende
des
Jahrzehnts
begannen
junge
Künstler
sich
dennoch
mit
sinnlicher
Verve
auf
eine
figürliche
Malerei
zu
stürzen
. [G]
At
the
end
of
the
decade
,
however
,
young
artists
began
to
throw
themselves
into
figurative
painting
with
a
sensuous
verve
.
An
der
Malerei
geschultes
Auge
[G]
An
eye
trained
by
the
art
of
painting
Anders
als
Richter
benutzt
er
allerdings
nicht
Utensilien
der
Malerei
im
klassischen
Sinne
;
Kunstharz
und
Geschirrtücher
ersetzen
bei
ihm
mitunter
Papier
und
Leinwand
,
seine
Motive
findet
er
in
Zeitungsausschnitten
,
Cartoons
oder
alten
Drucken
und
der
Bilderflut
unseres
Zeitalters
. [G]
Unlike
Richter
,
however
,
he
does
not
use
painting
utensils
in
the
traditional
sense
;
he
sometimes
uses
synthetic
resin
and
tea-towels
instead
of
paper
and
canvas
,
he
finds
his
motifs
in
newspaper
cuttings
,
cartoons
or
old
prints
,
as
well
as
in
the
flood
of
pictures
of
our
age
.
Anlässlich
von
Ausstellungen
zu
junger
Malerei
aus
Deutschland
wird
seit
einiger
Zeit
immer
häufiger
die
erregte
Frage
aufgeworfen:
"Gibt
es
denn
eine
Verbindung
zu
Leipzig
?" [G]
For
some
time
now
at
exhibitions
of
recent
German
painting
,
ever
more
frequently
the
excited
question
is
posed:
'Is
there
a
connection
here
to
Leipzig
?'.
Anzunehmen
ist
,
dass
der
Schwenk
zur
Malerei
,
der
seit
zwei
Jahren
in
Ausstellungen
und
Kunstmessen
zu
beobachten
ist
und
speziell
der
"jungen
deutschen
Malerei
"
einen
enormen
Prestigegewinn
verschafft
hat
,
in
unserem
zunehmend
mediendominierten
digitalen
Zeitalter
weiterhin
eine
Ventilfunktion
besitzt:
je
komplexer
und
"kälter"
die
hochtechnisierte
Welt
,
desto
größer
der
Wunsch
nach
"schönen
Bildern"
. [G]
It
can
be
assumed
that
the
increased
attention
paid
to
paintings
that
has
been
observed
over
the
last
two
years
in
exhibitions
and
at
art
fairs
and
which
has
given
an
enormous
boost
in
prestige
for
'young
German
painters'
,
will
continue
to
fulfil
an
'outlet'
function
in
this
increasingly
media-dominated
,
digital
age
.
Aus
dem
Bild
war
ein
Objekt
geworden
,
aus
Malerei
ein
schillerndes
Ding
in
der
Interferenzzone
der
Künste
. [G]
The
picture
became
an
object
,
painting
an
iridescent
thing
in
the
interference
zone
of
the
arts
.
Beschleunigte
Wirklichkeitserfassung:
Fotografie
als
Konkurrent
der
Malerei
? [G]
Accelerated
registration
of
reality:
photography
as
competitor
of
painting
?
Bis
vor
kurzer
Zeit
stand
die
Grafik
im
Schatten
der
anderen
zwei
Hauptgruppen
der
bildenden
Kunst
,
Malerei
und
Skulptur
,
behauptet
sich
aber
zunehmend
als
gleichberechtigtes
künstlerisches
Medium
. [G]
Until
very
recently
the
graphic
arts
were
overshadowed
by
the
two
other
main
groups
of
the
fine
arts
,
painting
and
sculpture
,
but
is
now
increasingly
appearing
more
as
an
equal
artistic
medium
.
Boom
der
figurativen
Malerei
in
den
1990er
Jahren:
Zwischen
Tradition
und
Moderne
[G]
The
boom
of
figurative
painting
in
the
nineties:
between
tradition
and
the
modern
movement
Current
trends
in
the
graphic
arts
indicate
mixed
forms
from
painting
,
graphics
and
collage
and
lead
to
a
resolution
of
the
traditional
separation
of
the
art
history
disciplines
. [G]
Aktuelle
Tendenzen
der
Grafik
weisen
auf
Mischformen
aus
Malerei
,
Grafik
und
Collage
und
führen
zu
einer
Auflösung
der
traditionellen
Trennung
der
kunsthistorischen
Gattungen
.
Da
aber
die
Malerei
derzeit
ein
stärkeres
öffentliches
Interesse
genießt
,
richtet
die
Kunstakademie
im
Rahmen
der
gigantischen
Ausstellung
Quadriennale
den
Fokus
auf
das
Plastische
. [G]
However
,
since
painting
presently
already
is
in
the
centre
of
public
attention
,
the
Academy
of
Arts
intends
to
focus
on
sculpture
as
a
part
of
the
gigantic
Quadriennale
exhibition
.
Das
20
.
Jahrhundert
ist
gekennzeichnet
von
regelmäßig
wiederkehrenden
Behauptungen
des
"Todes"
der
Malerei
. [G]
The
20th
century
was
marked
by
regularly
recurrent
claims
about
the
'death
of
painting'
.
Das
betrifft
insbesondere
die
aktuelle
deutsche
Malerei
,
die
mit
Namen
wie
Neo
Rauch
,
Franz
Ackermann
,
Thomas
Scheibitz
,
Norbert
Bisky
,
Cornelia
Schleime
fast
schon
Logocharakter
besitzt
und
eine
enorme
Attraktivität
für
Sammler
ausstrahlt
. [G]
This
is
particularly
true
in
the
case
of
contemporary
German
painting
which
,
with
names
including
Neo
Rauch
,
Franz
Ackermann
,
Thomas
Scheibitz
,
Norbert
Bisky
and
Cornelia
Schleime
,
has
virtually
become
a
phenomenon
in
its
own
right
and
is
a
strong
source
of
attraction
for
collectors
.
Das
Buch
Hunger
nach
Bildern
(
1982
)
von
W. M.
Faust
und
G.
de
Vries
förderte
den
Boom
der
neoexpressiven
Malerei
in
Deutschland
am
Beginn
der
80-er
Jahre
. [G]
The
book
Hunger
nach
Bildern
(i.e.,
The
Hunger
for
Images
,
1982
)
by
W. M.
Faust
and
G.
de
Vries
fostered
the
boom
of
neo-expressionist
painting
in
Germany
at
the
beginning
of
the
eighties
.
Das
Thema
der
glatten
ästhetischen
Außenerscheinung
setzt
sich
fort
in
der
Serie
"Soziale
Fassaden"
(
2002-03
),
in
der
die
Künstlerin
das
Bildformat
aus
der
Malerei
aufgreift
. [G]
The
subject
of
smooth
outward
aesthetic
appearance
is
continued
in
the
series
'Social
Facades'
(2002-2003),
in
which
Genzken
adopts
the
picture
format
of
painting
.
Das
vollzieht
sich
nicht
über
die
figürlichen
Motive
,
wie
es
die
Photographie
macht
,
sondern
über
einen
faszinierenden
Zwischenbereich
des
Ungefähren
,
den
er
malerisch
darstellen
kann
-
in
seinem
Kern
ein
wunderbares
Bekenntnis
zu
dem
Medium
der
Malerei
. [G]
This
is
not
by
using
realistic
motifs
,
as
in
photography
,
but
rather
a
fascinating
intermediary
area
of
approximation
,
which
Richter
succeeds
in
presenting
in
his
painting
-
basically
, a
wonderful
tribute
to
the
medium
of
painting
.
Denn:
"Gute
Fotos
vergisst
man
nicht
mehr
."
Stattdessen
setzte
sie
sich
viel
mit
Malerei
auseinander
,
mit
Max
Beckmann
,
Edvard
Munch
und
Francis
Bacon
. [G]
As
she
says:
"You
don't
forget
a
good
photo
."
Instead
,
she
spent
a
lot
of
time
studying
painting
and
artists
like
Max
Beckmann
,
Edvard
Munch
and
Francis
Bacon
.
Dennoch
stünden
ihre
Bilder
dem
Film
näher
als
der
Malerei
,
sie
betrachtet
sie
eher
als
Dokumente
denn
als
Kunst
. [G]
Nevertheless
,
she
feels
that
her
pictures
are
more
closely
related
to
film
than
painting
,
and
regards
them
as
documents
rather
than
art
.
Der
Begriff
Abstraktion
wird
in
der
Malerei
doch
sehr
ungenau
verwendet
,
wenn
etwas
nicht
figürlich
ist
,
kein
Tisch
,
kein
Stuhl
erkennbar
ist
,
dann
ist
es
eben
ein
abstraktes
Bild
. [G]
The
term
abstraction
is
used
very
imprecisely
in
painting
,
if
something
is
not
figural
,
no
table
,
no
chair
is
recognizable
,
then
it's
simply
an
abstract
picture
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Malerei":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners