DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Magna
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Da keine kritischen Daten über das Auslaugen von behandelten Oberflächen, über Auswirkungen von Guazatin auf die Reproduktion bei Daphnia magna und über Abbauraten in Wasser-Sedimentsystemen und im Boden vorliegen, ist es nicht möglich, Guazatintriacetat in Anhang I, IA oder IB der Richtlinie 98/8/EG für die Produktart 8 aufzunehmen. [EU] In the absence of critical data on leaching from a treated surface, on reproductive effects of guazatine in Daphnia magna and on degradation rates in water-sediment systems and soil, it is not possible to include guazatine triacetate in Annex I, IA or IB to Directive 98/8/EC for product-type 8.

Daphnia-Langzeittest je nach Ergebnis der Prüfung der akuten Toxizität mit Daphnia magna [EU] Long-term Daphnia test depending on outcome of acute Daphnia test

DAPHNIA MAGNA, REPRODUKTIONSTEST [EU] DAPHNIA MAGNA REPRODUCTION TEST

Daphnia-magna-Reproduktionstest (OECD 211) [EU] Daphnia magna reproduction test (OECD 211)

Daphnia magna Straus ist die vorzugsweise verwendete Art; allerdings können auch andere Arten der Daphnia für diese Tests verwendet werden (z. B. Daphnia pulex). [EU] Daphnia magna Straus is the preferred test species although other suitable Daphnia species can be used in this test (e.g. Daphnia pulex).

Die akute Toxizität muss stets an Daphnia (vorzugsweise Daphnia magna) bestimmt werden. [EU] The acute toxicity must always be determined for Daphnia (preferably Daphnia magna).

Die erste Veröffentlichung zum Medium M4 ist zu finden bei Elendt, B. P (1990): Selenium deficiency in crustacea; an ultrastructual approach to antennal damage in Daphnia magna Straus. [EU] The first publication of the M4 medium can be found in Elendt, B. P. (1990). Selenium deficiency in crustacea; an ultrastructual approach to antennal damage in Daphnia magna Straus.

Die primäre Zielsetzung der Prüfung besteht darin, die Wirkung von Chemikalien auf die Reproduktionsleistung der Daphnia magna zu bestimmen. [EU] The primary objective of the test is to assess the effect of chemicals on the reproductive output of Daphnia magna.

Diese Kombination von rekonstituiertem hartem Süßwasser nach ASTM und Seetangextrakt ist ebenfalls für die Langzeitkultur und Prüfung von Daphnia magna (2) geeignet, auch wenn sie aufgrund der organischen Komponente in dem zugesetzten Seetangextrakt immer noch eine geringfügige chelatbildende Wirkung ausübt. [EU] This combination of ASTM reconstituted hard fresh water and seaweed extract is also suitable for long-term culture and testing of Daphnia magna (2), although it still exerts a mild chelating action due to the organic component in the added seaweed extract.

Die Untersuchungen für das Süßwassermilieu umfassen Fische (Toxizität), Daphnia magna, Algen und einen im Sediment lebenden Organismus. [EU] Studies for the fresh water environment shall include: toxicity to fish; Daphnia magna; algae; and a sediment dwelling organism.

ECx: Dies ist die Konzentration der in Wasser gelösten Prüfsubstanz, die zu einer Verringerung der Reproduktion der Daphnia magna um x Prozent innerhalb eines angegebenen Expositionszeitraums führt. [EU] ECx: is the concentration of the test substance dissolved in water that results in a x % reduction in reproduction of Daphnia magna within a stated exposure period.

Eine Härte zwischen 140 und 250 mg/l (wie CaCO3) wird für Daphnia Magna empfohlen, für andere Daphnia-Arten ist ggf. auch eine geringere Härte geeignet. [EU] Hardness between 140 and 250 mg/l (as CaCO3) is recommended for Daphnia magna, while lower hardness may be also appropriate for other Daphnia species.

Ergebnisse einer akuten Toxizitätsprüfung (siehe Methode C.2, Teil 1), die an Daphnia magna durchgeführt wurde, sollten zur Verfügung stehen. [EU] Results of an acute toxicity test (see Method C.2, Part I) performed with Daphnia magna should be available.

Für Inhaltsstoffe, die nicht in der DID-Liste aufgeführt sind, sind die Testergebnisse und -methoden für die Ökotoxizität (langfristige Auswirkungen (NOEC-Daten) auf Fische, Daphnia magna und Algen), den biologischen Abbau und die Bioakkumulation vorzulegen. [EU] For ingredients not included in the DID-list, test results and test methods for eco-toxicity (long-term effects (NOEC data) on fish, Daphnia magna, and algae), biodegradation and bioaccumulation shall be submitted.

Gegenwärtig sind jedoch die einzigen umfassend definierten Medien, die bekanntermaßen für die Langzeitkultur von Daphnia magna geeignet sind, Elendt M4 und M7. [EU] However, at present, the only fully defined media which are known to be suitable for long-term culture of Daphnia magna are Elendt M4 and M7.

In der Prüfung soll die Art Daphnia magna Straus verwendet werden. [EU] The species to be used in the test is Daphnia magna Straus.

Langzeittest zur Reproduktion von Daphnia magna (OECD 211) [EU] Long-term Daphnia magna reproduction test (OECD 211)

Prüfung der akuten Toxizität mit Daphnia magna [EU] Acute toxicity test with Daphnia magna

Untersuchungen (12) haben gezeigt, dass bei Daphnia magna Rationen zwischen 0,1 und 0,2 mg C/Daphnie/Tag hinreichend sind, um die zur Erfüllung der Validitätskriterien der Prüfung erforderliche Anzahl an Nachkommen zu erzielen. [EU] Research (12) has shown that, for Daphnia magna, ration levels of between 0,1 and 0,2 mg C/Daphnia/day are sufficient for achieving the required number of offspring to meet the test validity criteria.

Water quality - Determination of the inhibition of the mobility of Daphnia magna Straus (Cladocera, Crustacea) - Acute toxicity test (Wasserbeschaffenheit - Bestimmung der Wirkung von Wasserinhaltsstoffen auf die Bewegungsfähigkeit von Daphnia magna Straus (Cladocera, Crustacea) - Akuter Toxizitätstest). [EU] Water quality - Determination of the inhibition of the mobility of Daphnia magna Straus (Cladocera, Crustacea) - Acute toxicity test.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners