A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Manganknollen
Manganoxid
Manganspat
Manganspinell
Mangel
Mangel an Abwechslung
Mangel an Bildung
Mangel an Disziplin
Mangel an Kühnheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
1270 results for
Mängel
Word division: Man·gel
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
Beschluss
ist
wegen
rechtlicher
Mängel
ungültig
.
The
decision
is
vitiated
by
legal
deficiencies
.
Allein
das
gigantische
Ausmaß
von
Siedlungen
wie
Berlin-Hellersdorf-Marzahn
oder
Halle-Neustadt
,
ihre
gestalterische
Monotonie
sowie
ihre
infrastrukturellen
Mängel
wurden
als
eine
zentrale
Herausforderung
der
Nachwendezeit
begriffen
. [G]
The
enormous
scale
of
estates
such
as
Hellersdorf-Marzahn
in
Berlin
and
Halle-Neustadt
,
as
well
as
their
monotonous
design
and
their
lack
of
infrastructure
,
were
seen
as
a
major
challenge
of
the
post-transformation
period
.
Die
Europäische
Kommission
hat
in
ihren
Fortschrittsberichten
immer
wieder
auf
gravierende
Mängel
bei
der
Durchsetzung
einer
rechtsstaatlichen
Ordnung
hingewiesen
,
zuletzt
am
25
.Oktober
2005
. [G]
In
its
progress
reports
the
European
Commission
has
again
and
again
highlighted
serious
deficiencies
in
the
implementation
of
the
rule
of
law
,
most
recently
on
25
October
2005
.
Er
will
nur
erklären
,
wieso
ein
Staat
voller
so
vieler
Mängel
so
lange
bestehen
konnte
,
wie
er
bestand
,
um
dann
sang-
und
klanglos
unterzugehen
. [G]
He
would
only
explain
how
a
state
full
of
so
many
lacks
could
last
so
long
,
how
it
existed
,
and
then
disappeared
without
a
trace
.
In
eine
Welt
von
Schikanen
geriet
man
erst
,
wenn
man
es
wagte
,
die
Mängel
des
Systems
anzusprechen
. [G]
He
fell
into
a
world
of
bullying
and
harassment
only
if
he
dared
address
the
failings
of
the
system
.
1058464
,21–
gen
der
Rechnungen
2001
-
Unregelmäßigkeiten
und
Mängel
bei
der
Verwaltung
der
Beihilfen
durch
mehrere
Zahlstellen
(
versch
.
Haushaltslinien
) [EU]
1058464
,21– n
of
2001
accounts
-
anomalies
and
shortcomings
in
the
management
of
the
aid
by
several
paying
agencies
under
various
budget
lines
113399346
,00–
igungen
von
100
% -
Erhebliche
Mängel
des
Kontrollsystems
und
allgemeiner
Betrug
[EU]
113399346
,00–
ctions
of
100
% -
major
shortcomings
in
the
control
system
+
general
fraud
1174131
,43–
htigung
von
5 % -
Unzulänglichkeiten
bei
den
Kontrollen
und
den
Kontrollberichten
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
)
sowie
Mängel
bei
dem
Verfahren
der
Anwendung
von
Sanktionen
gemäß
Artikel
3
Absatz
6 (
Beihilfe
für
die
Erhaltung
des
Milchkuhbestands
) [EU]
1174131
,43–
orrection
-
shortcomings
in
checks
and
inspection
reports
(aid
for
the
production
of
potatoes
)
and
shortcomings
in
the
procedure
for
applying
the
penalties
provided
for
in
Article
3(6) (aid
for
the
maintenance
of
the
dairy
herd
).
1186
,00–
chtigungen
von
5 % -
Mängel
bei
der
Anwendung
des
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
-
landwirtschaftliche
Maßnahmen
(
Kastilien-La
Mancha
) [EU]
1186
,00–
rrections
of
5 % -
Shortcomings
in
the
application
of
the
management
and
control
system
-
Agri
measures
(Castille-La
Mancha
)
.1.1
Soweit
durchführbar
,
muss
jeder
Teil
des
Brennstoffsystems
,
das
erwärmten
Brennstoff
unter
einem
Druck
von
mehr
als
0,18
Newton
je
Quadratmillimeter
enthält
,
so
angeordnet
sein
,
dass
Mängel
und
undichte
Stellen
leicht
bemerkt
werden
können
. [EU]
.1.1
As
far
as
practicable
,
parts
of
the
oil
fuel
system
containing
heated
oil
under
pressure
exceeding
0,18
N/mm2
shall
not
be
placed
in
a
concealed
position
such
that
defects
and
leakage
cannot
readily
be
observed
.
122153
,00–
chtigung
von
2 % -
wiederkehrende
Mängel
bei
den
Vor-Ort-Kontrollen
,
verspätete
Vor-Ort-Kontrollen
,
Mängel
bei
der
Berechnung
der
Beihilfebeträge
,
Anwendung
eines
falschen
Kürzungsprozentsatzes
[EU]
122153
,00–
ection
of
2 % -
recurrent
deficiencies
in
the
administration
of
on-site
audits
,
late
on-site
audits
,
shortcomings
in
the
calculation
of
aid
amounts
,
application
of
incorrect
reduction
rate
.
134906749
,00–
ungen
von
5 % -
Mängel
bei
der
Anwendung
des
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
-
landwirtschaftliche
Maßnahmen
(
Kastilien-La
Mancha
) [EU]
134906749
,00–
ions
of
5 % -
Shortcomings
in
the
application
of
the
management
and
control
system
-
Agri
measures
(Castille-La
Mancha
)
15616929
,93–
htigung
von
25
%
der
Beträge
abzüglich
2,2
%:
nicht
erfolgte
Durchführung
einer
Schlüsselkontrolle:
Rinderdatenbank
nicht
betriebsbereit
und
Mängel
bei
den
Vor-Ort-Kontrollen
[EU]
15616929
,93–
ction
of
25
%
on
the
amounts
net
of
the
2,2 % -
absence
of
a
key
control:
non-operational
status
of
the
I&R
database
and
deficiency
in
on-the-spot
checks
1649755
,75–
igungen
von
5 % (
unzureichende
Kontrollen
)
und
10
% (
Mängel
bei
der
Organisation
der
in
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
615/98
vorgeschriebenen
Kontrollen
) [EU]
1649755
,75–
ctions
of
5 % -
inadequate
controls
-
and
10
% -
weaknesses
detected
in
how
the
controls
laid
down
by
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
615/98
are
organised
16992532
,63–
htigung
von
10
% -
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
und
Mängel
bei
den
Kontrollen
[EU]
16992532
,63–
correction
-
non-compliance
with
payment
deadlines
and
other
shortcomings
related
to
checks
.
18452358
,91–
en
der
Rechnungen
2001
-
Unregelmäßigkeiten
und
Mängel
bei
der
Verwaltung
der
Beihilfen
durch
mehrere
Zahlstellen
(
versch
.
Haushaltslinien
) [EU]
18452358
,91–
of
2001
accounts
-
anomalies
and
shortcomings
in
the
management
of
the
aid
by
several
paying
agencies
under
various
budget
lines
19
Mängel
wurden
noch
nicht
behoben
. [EU]
19
findings
remain
open
.
1.
Klasse
3a
-
Betriebseinschränkung
für
das
betreffende
Luftfahrzeug:
Die
mit
der
Vorfeldinspektion
befasste
zuständige
Behörde
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Luftfahrzeug
wegen
der
bei
der
Inspektion
festgestellten
Mängel
nur
mit
bestimmten
Einschränkungen
starten
darf
. [EU]
Class
3a
-
Restriction
on
the
aircraft
flight
operation:
The
competent
authority
performing
the
ramp
inspection
concludes
that
following
deficiencies
identified
during
the
inspection
,
the
aircraft
may
depart
only
under
certain
restrictions
.
21077981
,00–
igungen
von
25
%
für
Flachs
und
Pauschalberichtigungen
von
10
%
und
25
%
für
Hanf
-
erhebliche
Mängel
des
Kontrollsystems
[EU]
21077981
,00–
ctions
of
25
%
for
flax
and
10
%
and
25
%
for
hemp
-
major
shortcomings
in
the
control
system
286402
,94–
chtigung
von
5 % -
schwer
wiegende
Mängel
bei
der
Wirksamkeit
der
Schlüsselkontrollen
[EU]
286402
,94–
correction
-
major
shortcomings
in
the
effectiveness
of
key
checks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mängel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners