DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Luxemburg
Search for:
Mini search box
 

1110 results for Luxemburg | Luxemburg
Word division: Lu·xem·burg
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Aus dieser Zeit stammt gleichwohl jenes System der rund 150 millionenschwer subventionierten Stadt- und Staatstheater, dem das jeweilige Publikum ein stolzes Repertoire an Inszenierungen klassischer, moderner und zeitgenössischer Stücke verdankt - und das deutsche Theater seine großartigsten Schauspielensembles (wie derzeit zum Beispiel am Thalia-Theater Hamburg, an den Münchner Kammerspiele, und allen voran das gerade zur Legende werdende Ensemble der Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz). [G] For all that, it was then that originated the system of roughly 150 municipal and state theatres, now subsidised by millions of Euro, to which its local publics are indebted for the proud repertoire of classical, modern and contemporary plays - and German theatre for its most splendid troupes of actors (such as, at present, that of the Hamburg Thalia Theatre, the Munich Kammerspiele, and above all the Berlin Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz, which is in a fair way to becoming a legend in its own time).

Die Großmeister der Postmoderne, James Stirling aus London, Hans Hollein aus Wien, Rob Krier aus Luxemburg, Arata Isozaki aus Tokio, Richard Meier aus New York und viele andere wurden eingeladen, in Deutschland zu bauen. [G] The great masters of post-modernism, James Stirling of London, Hans Hollein of Vienna, Rob Krier of Luxembourg, Arata Isozaki of Tokyo, Richard Meier of New York and many others were invited to build in Germany.

Die "Straße der Römer", eine weitere touristische Attraktion, verbindet Zeugnisse der gemeinsamen imperialen Vergangenheit an Mosel und Saar, in Hunsrück und Eifel, im Saarland und in Luxemburg. [G] The "Street of the Romans", another tourist attraction, links evidence of the region's shared imperial past at the Moselle and Saar rivers, in Hunsrück and Eifel, in Saarland and in Luxembourg.

Durch die Förderung des künstlerischen Schaffens und dauerhafter Kooperationen wird 'Luxemburg und die Großregion, Kulturhauptstadt 2007' dazu beitragen, die Menschen einander näher zu bringen und das Zusammengehörigkeitsgefühl bei den etwa 11 Millionen Einwohnern der Großregion zu verstärken, die zahlreiche Gelegenheiten haben werden, Kontakte zu knüpfen, sich auszutauschen, einander besser kennen zu lernen und den Reichtum und die Vielfalt unseres Grenzraums zu entdecken", so der Premierminister in seiner Eröffnungsrede in Luxemburg. [G] By promoting artistic work and encouraging lasting cooperation, 'Luxembourg and Greater Region, Capital of Culture 2007' will contribute to bringing people closer together and strengthening the sense of belonging among the eleven million or so inhabitants of the greater region, who will have numerous opportunities to meet new people, share their experiences, get to know one another better and discover the wealth and diversity of our border region", explained the Prime Minister during his opening speech in Luxembourg.

Eberhard Junkersdorf, der sich bereits mit Realfilmen wie Die Blechtrommel, Rosa Luxemburg oder Die bleierne Zeit einen Namen machte, hat mit Hilfe! Ich bin ein Fisch eine deutsch-dänisch-irische Koproduktion auf die Beine gestellt. [G] Eberhard Junkersdorf, already renowned for his feature films The Tin Drum (Die Blechtrommel), Rosa Luxemburg and Marianne and Juliane (Die Bleierne Zeit), succeeded in making Help! I'm a Fish as a German-Danish-Irish co-production.

Gleichberechtigte Partnerstadt ist das transsilvanische Sibiu (Hermannstadt), das im 12. Jahrhundert von deutschen Siedlern aus dem Rhein-Moselgebiet um Luxemburg gegründet wurde - was ein wenig die Verbundenheit und die linguistische Ähnlichkeit der Nationalsprache (Lëtzebuergesch) mit dem moselfränkischen Dialekt erklärt. [G] The Transylvanian town of Sibiu is an equal partner. Sibiu was founded in the 12th century by German settlers from the Rhine-Moselle region near Luxembourg - which to some extent explains the sense of connection and linguistic similarities between the national language (Luxembourgish) and the Mosel-Franconian dialect.

Im Literaturhaus München waren dazu bis 30.04.06 die Fotografien von 14 europäischen Künstlern zu sehen, in Berlin fanden Ende März ein Festival in der Volksbühne am Rosa Luxemburg Platz und eine Tagung des Literarischen Colloquiums Berlin zum Thema Topographie und Literatur statt. [G] In the Munich Literature House, photographs on this theme by 14 European artists could be seen until 30.04.06, in Berlin a festival took place at the end of March on the Volksbühne (People's Stage) in Rosa-Luxemburg-Platz, and a meeting of the Literary Colloquium Berlin on the subject of Topography and Literature was held.

Jede der fünf Regionen hat für das Kulturhauptstadtjahr einen eigenen Schwerpunkt gewählt: Luxemburg, mit einem Ausländeranteil von 39 Prozent, widmet sich dem Thema "Migration". [G] Each of the five regions has adopted a theme for the year as Capital of Culture: Luxembourg, where 39 percent of the population are foreigners, has chosen to focus on "Migration".

Luxemburg ist europäische Kulturhauptstadt 2007, gemeinsam mit dem Saarland, Rheinland-Pfalz, Lothringen und Wallonien. [G] Luxembourg is the European Capital of Culture 2007, together with Saarland, Rhineland-Palatinate, Lorraine and Walloon.

Nach Angaben der EU-Kommission sind derzeit allerdings nur sechs europäische Länder in der Lage, fristgerecht Reisepässe mit biometrischen Identifikationsmerkmalen oder einem elektronischen Chip herauszugeben: Deutschland, Österreich, Luxemburg, Belgien, Finnland und Schweden. [G] But according to the European Commission, only six European countries - Germany, Austria, Luxembourg, Belgium, Finland and Sweden - are able to meet the deadline and issue passports containing biometric identifiers or an electronic chip.

Neu ist, dass in diesem Jahr erstmals eine grenzüberschreitende Großregion bestimmt wurde, die vier Länder und fünf Regionen mit drei Sprachen umfasst: Dazu gehören das Großherzogtum Luxemburg, Lothringen, das Saarland, Rheinland-Pfalz und Wallonien, die deutsch- und französischsprachige Gemeinschaft Belgiens. [G] What is new this year is that for the first time a greater region was chosen which encompasses four countries and five regions, and boasts three different languages: the region includes the Grand Duchy of Luxembourg, Lorraine, Saarland, Rhineland-Palatinate and Walloon, the German and French-speaking communities of Belgium.

Obwohl er eine internationale Reputation ohne gleichen hat, steht die Mehrzahl seiner Gebäude, mit Ausnahme einer Großbank in Luxemburg, in Deutschland. [G] Although he enjoys an unequalled international reputation, most of his buildings, with the exception of a large bank in Luxembourg, have been built in Germany.

Regie Rene Pollesch, Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz, Berlin, 2003 [G] directed by Rene Pollesch, Volksbühne at Rosa-Luxemburg-Platz, Berlin, 2003

100000 EUR für Luxemburg [EU] EUR 100000 for Luxembourg

'13' für Luxemburg, [EU] "13" for Luxembourg

1937 führte Luxemburg nach Änderungen des Gesetzes von 1929 eine weitere Befreiung für Billionaire Holdings ein, deren Anfangskapital sich auf mindestens eine Milliarde luxemburgischer Francs (LUF) belief. [EU] In 1937, following amendments to the Law of 31 July 1929, Luxembourg introduced an ancillary exempt status for billionaire holding companies formed by an initial contribution of paid-up share capital of at least one billion Luxembourg francs (LUF).

1990 (1990Q1 für vierteljährliche Daten) für Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Österreich, Portugal, Schweden, Spanien und das Vereinigte Königreich [EU] 1990 (1990Q1 for quarterly data) onwards for Belgium, Denmark, Germany, Ireland, Greece, Spain, France, Italy, Luxembourg, Netherlands, Austria, Portugal, Finland, Sweden, and United Kingdom

(1) Artikel 15 Absatz 6 des Beschlusses 2007/829/EG sieht vor, dass die Höhe des Tagegelds und der monatlichen Vergütung für zum Generalsekretariat des Rates abgeordnete nationale Sachverständige und Militärexperten einmal jährlich nach Maßgabe der Angleichung des Grundgehalts, das Beamten der Union in Brüssel und Luxemburg gezahlt wird, ohne Rückwirkung angepasst wird. [EU] Article 15(6) of Decision 2007/829/EC provides that the daily and monthly allowances of national experts and military staff on secondment to the General Secretariat of the Council are to be adjusted each year without retroactive effect on the basis of the adaptation of the basic salaries of Union officials in Brussels and Luxembourg.

(1) Artikel 15 Absatz 7 des Beschlusses 2003/479/EG des Rates und Artikel 15 Absatz 6 des Beschlusses 2007/829/EG des Rates [2] sehen vor, dass die Höhe des Tagegelds und der monatlichen Vergütung für zum Generalsekretariat des Rates abgeordnete nationale Sachverständige und Militärexperten einmal jährlich nach Maßgabe der Angleichung des Grundgehalts, das Beamten der Union in Brüssel und Luxemburg gezahlt wird, ohne Rückwirkung angepasst wird. [EU] Article 15(7) of Council Decision 2003/479/EC [1] and Article 15(6) of Council Decision 2007/829/EC [2] provide that the daily and monthly allowances of national experts and military staff on secondment to the General Secretariat of the Council are to be adjusted each year without retroactive effect on the basis of the adaptation of the basic salaries of Union officials in Brussels and Luxembourg.

1 Sitz Estland, Zypern, Lettland, Luxemburg, Malta und Slowenien. [EU] 1 seat Estonia, Cyprus, Latvia, Luxembourg, Malta, Slovenia.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners