A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
353 results for Luftfahrtunternehmens
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
1.
Bis
zum
29
.
April
2011
dürfen
Flüssigkeiten
,
Aerosole
und
Gele
,
die
an
einem
Drittlandsflughafen
oder
an
Bord
eines
Luftfahrzeugs
eines
gemeinschaftsfremden
Luftfahrtunternehmens
erworben
wurden
,
in
Sicherheitsbereichen
und
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
mitgeführt
werden
,
wenn
sie
sich
in
einer
Tasche
befinden
,
die
den
empfohlenen
Leitlinien
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
für
Sicherheitskontrollen
entspricht
und
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
innerhalb
der
vorausgegangenen
36
Stunden
auf
der
Luftseite
des
Flughafens
oder
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
enthält
. [EU]
By
29
April
2011
liquids
,
aerosols
and
gels
obtained
at
a
third
country
airport
or
on
board
an
aircraft
of
a
non-Community
air
carrier
shall
be
permitted
into
security
restricted
areas
and
on
board
an
aircraft
,
on
condition
that
the
liquid
is
packed
in
a
bag
that
conforms
to
the
recommended
security
control
guidelines
of
the
International
Civil
Aviation
Organisation
and
the
bag
displays
satisfactory
proof
of
purchase
within
the
preceding
thirty-six
hours
airside
at
the
airport
or
on
board
the
aircraft
.
[1]Name
des
Luftfahrtunternehmens
gemäß
Angabe
im
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
) (
und
ggf
.
im
Geschäftsverkehr
verwendeter
Name
,
falls
abweichend
) [EU]
[1]Name
of
the
legal
entity
of
the
air
carrier
as
indicated
on
its
AOC
(and
its
trading
name
,
if
different
)
30
.
Teil
M,
Abschnitt
M. A.
306
-
Technisches
Bordbuchsystem
des
Luftfahrtunternehmens
(
Operator's
technical
log
system
): [EU]
Part
M,
paragraph
M. A.
306
,
Operator's
technical
log
system:
ab
dem
1.
Juli
2014
wird
[Name
des
Luftfahrtunternehmens]
eine
Datenbank
unterhalten
,
in
der
die
Namen
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
aus
Drittstaaten
erfasst
sind
,
und
wird
diese
Datenbank
zu
Inspektionszwecken
verfügbar
halten
[EU]
from
1
July
2014
[name
of
air carrier]
will
maintain
a
database
of
third
country
regulated
agents
,
known
consignors
and
account
consignors
and
make
this
available
for
inspection
Alle
Änderungen
des
Betriebs
von
[Name
des
Luftfahrtunternehmens],
die
keine
vollständige
Neuvalidierung
erfordern
,
werden
im
Originalbericht
durch
Hinzufügung
entsprechender
Informationen
vermerkt
,
wobei
die
bisherigen
Informationen
sichtbar
bleiben
. [EU]
Any
changes
to
[name of air carrier]
operations
not
requiring
full
re-validation
will
be
noted
on
the
original
report
by
adding
the
information
while
keeping
the
previous
information
visible
.
Allerdings
sollte
der
Flugbetrieb
dieses
Luftfahrtunternehmens
in
die
Europäische
Union
im
Rahmen
vorrangiger
Vorfeldinspektionen
an
Luftfahrzeugen
des
Unternehmens
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
351/2008
angemessen
überprüft
und
festgestellt
werden
,
ob
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
tatsächlich
erfüllt
werden
. [EU]
However
,
the
operations
of
this
carrier
into
the
European
Union
should
be
subject
to
appropriate
verification
of
effective
compliance
with
the
relevant
safety
standards
through
the
prioritisation
of
ramp
inspections
to
be
carried
out
on
aircraft
of
this
air
carrier
pursuant
to
Regulation
No
351/2008
.
Am
22
.
September
2009
teilten
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
ihre
Entscheidung
Nr
.
574
vom
17
.
August
2009
mit
,
den
Flugbetrieb
gemäß
dem
am
20
.
November
2008
ausgestellten
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
Nr
.
145
des
Luftfahrtunternehmens
Ukraine
Cargo
Airways
mit
sofortiger
Wirkung
einzustellen
. [EU]
The
competent
authorities
of
Ukraine
informed
the
Commission
on
22
September
of
their
decision
No
574
of
17
August
2009
that
operations
under
AOC
Nr
.
145
of
20
November
2008
held
by
Ukraine
Cargo
Airways
were
terminated
with
effect
from
the
day
of
the
decision
.
Am
26
.
August
2009
verunglückte
in
der
Nähe
des
Flughafens
von
Brazzaville
ein
Frachtflugzeug
des
in
der
Republik
Kongo
zugelassenen
Luftfahrtunternehmens
Aero
Fret
Business
,
wobei
alle
sechs
Insassen
ums
Leben
kamen
. [EU]
On
26
August
2009
, a
cargo
aircraft
operated
by
the
air
carrier
Aero
Fret
Business
certified
in
the
Republic
of
Congo
suffered
an
accident
near
the
airport
of
Brazzaville
,
killing
all
six
occupants
.
Am
8.
April
2009
teilten
die
zuständigen
Behörden
Thailands
(
Zivilluftfahrtbehörde
-
Thai
Department
of
Civil
Aviation
)
der
Kommission
mit
,
dass
sie
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
des
Luftfahrtunternehmens
One
Two
Go
widerrufen
haben
. [EU]
On
8
April
2009
,
the
competent
authorities
of
Thailand
(the
Thai
Department
of
Civil
Aviation
-
Thai
DCA
)
informed
the
Commission
that
the
y
have
revoked
the
AOC
of
the
carrier
One
Two
Go
.
ANAC
legte
der
Kommission
den
Nachweis
vor
,
dass
das
AOC
des
Luftfahrtunternehmens
Société
Nouvelle
Air
Congo
erloschen
ist
und
bestätigte
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
seine
Tätigkeit
eingestellt
hat
. [EU]
ANAC
provided
the
Commission
with
evidence
of
the
expiration
of
the
AOC
of
the
air
carrier
Société
Nouvelle
Air
Congo
and
confirmed
that
the
air
carrier
has
ceased
its
activities
.
an
Bord
eines
Luftfahrzeuges
eines
Luftfahrtunternehmens
der
EU
erworben
wurde
,
sofern
die
Flüssigkeit/das
Aerosol/das
Gel
in
einem
manipulationssicheren
Beutel
verpackt
ist
,
der
sichtbar
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
an
Bord
dieses
Luftfahrzeuges
innerhalb
der
vorangehenden
24
Stunden
enthält
,
oder"
. [EU]
obtained
on
board
an
aircraft
of
an
EU
air
carrier
,
on
condition
that
the
LAG
is
packed
in
a
STEB
inside
which
satisfactory
proof
of
purchase
on
board
that
aircraft
within
the
preceding
24
hours
is
displayed
;
or'
.
an
Bord
eines
Luftfahrzeuges
eines
Luftfahrtunternehmens
der
Gemeinschaft
erworben
wurde
,
sofern
die
Flüssigkeit/das
Aerosol/das
Gel
in
einem
manipulationssicheren
Beutel
verpackt
ist
,
der
sichtbar
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
an
Bord
dieses
Luftfahrzeuges
an
diesem
Tag
enthält
;
oder
[EU]
obtained
on
board
an
aircraft
of
a
Community
air
carrier
,
on
condition
that
the
LAG
is
packed
in
a
STEB
inside
which
satisfactory
proof
of
purchase
on
board
that
aircraft
on
that
day
is
displayed
;
or
an
Bord
eines
Luftfahrzeuges
eines
Luftfahrtunternehmens
der
Gemeinschaft
erworben
wurde
,
unter
der
Bedingung
,
dass
sich
die
Flüssigkeit
in
einer
manipulationssicheren
Verpackung
befindet
und
diese
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
an
diesem
Tag
an
Bord
jenes
Luftfahrzeuges
enthält
. [EU]
obtained
on
board
an
aircraft
of
a
Community
air
carrier
,
on
condition
that
the
liquid
is
packed
in
a
bag
that
is
both
tamper
evident
and
displays
satisfactory
proof
of
purchase
on
board
that
aircraft
on
that
day
.
an
Bord
eines
Luftfahrzeuges
eines
Luftfahrtunternehmens
der
Gemeinschaft
erworben
wurde
,
unter
der
Bedingung
,
dass
sich
die
Flüssigkeit
in
einer
manipulationssicheren
Verpackung
befindet
und
diese
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
an
diesem
Tag
an
Bord
jenes
Luftfahrzeuges
enthält
,
oder
[EU]
obtained
on
board
an
aircraft
of
a
Community
air
carrier
,
on
condition
that
the
liquid
is
packed
in
a
bag
that
is
both
tamper
evident
and
displays
satisfactory
proof
of
purchase
on
board
that
aircraft
on
that
day
;
or
Anforderungen
für
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
von
Luftfahrzeugen
,
die
eingehalten
werden
müssen
,
um
den
Bedingungen
für
die
Betriebsgenehmigung
eines
Luftfahrtunternehmens
gemäß
OPS
1
180
zu
genügen
,
sind
in
Teil
M
aufgeführt
. [EU]
Aeroplane
continuing
airworthiness
requirements
needed
to
comply
with
the
operator
certification
requirements
in
OPS
1.180
are
those
set
up
in
Part
M.
Angesichts
der
erheblichen
Anstrengungen
des
Luftfahrtunternehmens
,
die
Betriebssicherheit
im
Einklang
mit
den
geltenden
internationalen
Normen
sicherzustellen
,
sollte
ihm
die
Wiederaufnahme
des
Flugbetriebs
in
die
Gemeinschaft
mit
einem
Teil
seiner
Flotte
gestattet
werden
. [EU]
Given
the
significant
efforts
undertaken
by
the
air
carrier
to
ensure
safety
of
operations
in
compliance
with
international
standards
,
it
should
be
allowed
to
resume
its
operations
into
the
Community
with
a
part
of
its
fleet
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
unter
Berücksichtigung
der
effektiven
Durchsetzungsmaßnahmen
der
zuständigen
Behörden
Russlands
erscheint
es
verfrüht
,
die
Situation
dieses
Luftfahrtunternehmens
erneut
zu
bewerten
. [EU]
In
view
of
the
above
,
taking
into
account
the
effective
enforcement
actions
undertaken
by
competent
authorities
of
Russia
,
it
appears
too
early
to
re-assess
the
situation
of
this
air
carrier
.
Anhand
der
Prüfliste
hat
der
EU-Validierungsprüfer
für
die
Luftsicherheit
das
Sicherheitsniveau
zu
bewerten
,
das
bezüglich
Luftfracht
oder
Luftpost
in
die
EU/den
EWR
von
dem
oder
unter
der
Verantwortung
des
ACC3
oder
eines
Luftfahrtunternehmens
,
das
die
ACC3-Benennung
beantragt
,
angewendet
wird
. [EU]
The
checklist
is
the
instrument
to
be
used
by
the
EU
aviation
security
validator
for
assessing
the
level
of
security
applied
to
EU/EEA
bound
air
cargo
or
air
mail
by
or
under
the
responsibility
of
the
ACC3
or
an
air
carrier
applying
for
ACC3
designation
.
Anhänge
mit
Listen
der
Inspektionen
nach
Sitz
des
Luftfahrtunternehmens
,
Luftfahrzeugtyp
,
Betreiber
und
Anzahl
je
Feststellung
. [EU]
Annexes
containing
lists
of
inspections
sorted
out
by
state
of
operation
,
aircraft
type
,
operator
and
ratios
per
item
.
Anschrift
der
Hauptstelle
des
Luftfahrtunternehmens
am
betreffenden
Flughafen
[EU]
Address
of
the
air
carrier's
main
office
at
the
airport
being
visited
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Luftfahrtunternehmens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners