DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

45 results for Leasingvertrag
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

30 % der Nettoerträge aus dem Leasingvertrag [EU] 30 % of the net income from the lease agreement

Am 1. Juli 1996 wurde der Leasingvertrag auf das am 3. Mai 1996 gegründete Unternehmen Lista Lufthavn AS ("LILAS") übertragen. [EU] On 1 July 1996, the lease agreement was transferred to Lista Lufthavn AS (LILAS) which, as such, was established on 3 May 1996.

Am 27. Juni 1996 schloss die Grundstücksverwaltung des norwegischen Verteidigungsministeriums (nachstehend "NDEA") einen zehnjährigen Leasingvertrag mit Lista Airport Development AS ("LAD") ab, der am 1. Juli 1996 in Kraft trat und am 30. Juni 2006 auslief und LAD die Möglichkeit einer Verlängerung des Leasingvertrags um weitere 10 Jahre einräumte. [EU] On 27 June 1996, the Norwegian Defence Estates Agency (hereinafter 'the NDEA') entered into a 10 year lease agreement with Lista Airport Development AS (LAD) to enter into effect on 1 July 1996 until 30 June 2006 with the possibility for LAD to rent the air base for another 10 year period.

Am Ende der ersten Zehnjahresperiode hatte LILAS nach dem Vertrag die Möglichkeit, den Leasingvertrag um weitere zehn Jahre zu verlängern. [EU] At the end of the initial 10 year period, LILAS had the possibility to prolong the lease for another 10 years.

Andere als die unter Buchstabe b von Unterabsatz 1 genannten Kosten in Verbindung mit dem Leasingvertrag, wie z. B. Steuern, Gewinnspanne des Leasinggebers, Zinskosten der Refinanzierung, Gemeinkosten, Versicherung oder Gebühren, sind keine zuschussfähigen Ausgaben. [EU] Costs connected with a leasing contract other than those listed in point (b) of the first subparagraph, such as tax, lessor's margin, interest refinancing costs, overheads insurance, charges, etc. are not eligible expenditure.

Angesichts dieser beträchtlichen Kosten wurde am 9. Mai 2006 eine jährliche Deckelung in Form eines Höchstbetrags von 1500000 NOK in den Leasingvertrag mit aufgenommen. [EU] In light of the significant costs, an annual cap of NOK 1500000 was included in the lease agreement on 9 May 2006.

Aufgrund des Gesetzes Nr. 11/1988 konnte Sardinien auch einen Zuschuss zu den Leasingkosten leisten, wenn sich ein Schifffahrtsunternehmen für einen Leasingvertrag statt für ein Darlehen entschied. [EU] Law No 11/1988 also introduced the option whereby the Sardinian authorities could grant a contribution to the costs of a lease where a shipping company had opted for a lease instead of a loan.

Aufgrund seiner Rechtsform und seines Charakters folge ein Leasingvertrag nicht den ortsüblichen Mietsätzen, sondern orientiere sich am Zinssatz des vom Vermieter bereitgestellten Kapitals. [EU] Based on its legal form and nature, a leasing agreement does not tie up with the locally customary rental fees but is orientated at the interest rate of the lessor's provided capital.

Beide Berichte beruhen auf einer Schätzung des Marktwerts der Immobilie, bei der die Verpflichtungen im Zusammenhang mit den Brandschutznormen, den Verbesserungen der technischen Installationen und Infrastrukturen oder dem Leasingvertrag nicht berücksichtigt wurden. [EU] Both reports estimated a market value for the property, excluding obligations relating to fire safety standards, technical or infrastructure improvements or the lease agreement.

BEMERKUNGEN ZUM LEASINGVERTRAG MIT LILAS [EU] COMMENTS REGARDING LILAS' LEASE AGREEMENT

Darüber hinaus war auch der Leasingvertrag zum Übermittlungszeitpunkt bereits abgelaufen, da LILAS von der Option, den Vertrag um weitere zehn Jahre zu verlängern, keinen Gebrauch gemacht hat. [EU] Moreover, the lease agreement itself had also already expired on that date, since LILAS did not use the option to re-new the agreement for a further 10 years.

Der Begriff "die neuen Flughafen-Leitlinien" bezieht sich auf die Leitlinien, die am 20. Dezember 2005 angenommen wurden, also nachdem der Leasingvertrag mit LILAS abgeschlossen worden war. [EU] The 'new Airport Guidelines' refer to the Guidelines adopted on 20 December 2005, i.e. after the LILAS lease agreement had been entered into.

der Kauf oder Leasingkauf neuer Maschinen und Anlagen, einschließlich Computersoftware, bis zum marktüblichen Wert des Wirtschaftsguts gilt als zuschussfähig; andere mit dem Leasingvertrag zusammenhängende Kosten (wie z. B. Gewinnspanne des Leasinggebers, Zinskosten der Refinanzierung, Gemeinkosten, Versicherungskosten) sind nicht zuschussfähig [EU] the purchase or lease-purchase of new machinery and equipment, including computer software up to the market value of the asset shall be considered as eligible; other costs connected with the leasing contract, such as lessor's margin, interest refinancing costs, overheads and insurance charges, shall not be eligible

der Kauf oder Leasingkauf von neuen Maschinen oder Anlagen, einschließlich Computersoftware bis zum marktüblichen Wert des Wirtschaftsguts, aber ohne andere mit dem Leasingvertrag zusammenhängende Kosten wie die Gewinnspanne des Leasinggebers, Zinskosten der Refinanzierung, Gemeinkosten, Versicherungskosten [EU] the purchase or lease purchase of new machinery and equipment, including computer software up to the market value of the asset, and excluding other costs connected with the leasing contract, such as lessor's margin, interest refinancing costs, overheads and insurance charges

Der Kaufpreis basierte auf drei Komponenten: i) dem tatsächlich für die Immobilie zu zahlenden Preis, ii) einer zusätzlichen Zahlung in Höhe von 50 % des Nettogewinns beim Wiederverkauf und iii) einem Betrag in Höhe von 30 % der Nettoerträge aus dem Leasingvertrag. [EU] The purchase price was based on three elements: (i) the actual price to be paid for the property, (ii) an additional payment corresponding to 50 % of the net resale and (iii) an amount corresponding to 30 % of the net income from the lease agreement.

Der Leasingvertrag bestimmt, dass der Eigentümer des Luftstützpunktes für die Betriebskosten, die Außeninstandhaltung der Gebäude und die Instandhaltung der Start- und Landebahnen zuständig ist. [EU] The lease agreement provides that the owner of the air base is responsible for running expenses and external maintenance of the buildings and maintenance of the runway.

Der Leasingvertrag hatte somit ab dem 30. Juni 2006 keinen Bestand mehr und erzeugt auch keinerlei weitere Rechtswirkungen. Unter diesen Umständen hätte eine Entscheidung der Überwachungsbehörde über die Einstufung der fraglichen Maßnahmen als Beihilfen und ihre Vereinbarkeit mit dem EWR-Abkommen keine praktischen Auswirkungen. [EU] The lease agreement therefore ceased to exist on 30 June 2006 and no further effects are created as a result of that agreement.

Der Leasingvertrag mit LAD wurde am 27. Juni 1996 geschlossen und trat am 1. Juli 1996 in Kraft. [EU] The lease agreement with LAD was signed on 27 June 1996 and entered into effect on 1 July 1996.

Der Leasingvertrag mit LILAS bezieht sich streng genommen auf die Vermietung des Luftstützpunktes Lista zur Erfüllung von Aufgaben des öffentlichen Dienstes, nämlich auf den Betrieb und das Management des Luftstützpunktes als solchem, und nicht auf die Durchführung von inländischen Linienflügen und internationalen Luftfrachtdiensten. [EU] NO EFFECT ON TRADE BETWEEN EEA STATES The LILAS agreement is strictly related to the lease of Lista air base for public service obligations of management and operation of the air base itself and not the operation of domestic scheduled flights and international air freight.

Der Leasingvertrag sah vor, dass der Eigentümer des Luftstützpunktes für die Außeninstandhaltung der Gebäude und die Instandhaltung des Rollfeldes zuständig ist. [EU] The lease agreement provided that the owner of the air base was responsible for external maintenance of buildings and maintenance of the airstrip.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners