A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Landesfürst
Landesgericht
Landesgesetz
Landesgesundheitsministerium
Landesgrenze
Landeshauptfrau
Landeshauptmann
Landeshauptmannstellvertreter
Landeshauptstadt
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
Landesgrenzen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Digitalisierung
macht
an
den
Landesgrenzen
nicht
Halt
.
Digitalization
does
not
stop
at
national
borders
.
Berühmt
ist
der
Nationalpark
über
die
Landesgrenzen
hinaus
vor
allem
für
seine
Seeadler
,
Fischadler
und
Kraniche
. [G]
The
national
park
is
especially
renowned
,
also
outside
Mecklenburg
,
for
its
sea
eagles
,
ospreys
and
cranes
.
Aus
dem
aktuellen
Einsatzgrad
von
GSM-R
im
europäischen
Schienennetz
(
derzeit
ca
.
100000
km
in
11
der
früheren
EU15-Staaten
)
sowie
dem
auf
4
bis
5
Jahre
angelegten
Zeithorizont
für
den
Abschluss
der
Inbetriebnahmearbeiten
ist
zu
erkennen
,
dass
diese
Thematik
von
drei
Grundproblemen
bestimmt
wird:
Die
Kontinuität
von
GSM-R
über
Landesgrenzen
hinweg
muss
sichergestellt
werden
. [EU]
The
current
magnitude
of
the
GSM-R
deployment
activity
throughout
the
whole
of
the
European
rail
network
(approximately
100000
km
nowadays
in
11
out
of
the
15
States
of
the
former
EU15
)
and
the
four-
to
five-year
time
horizon
that
generally
underpins
the
conclusion
of
such
deployment
works
indicates
that
any
deployment
rationale
will
have
to
confront
three
main
concerns:
Aus
der
Beschreibung
sollte
hervorgehen
,
wie
die
Behörden
sicherstellen
wollen
,
dass
die
Beihilfe
nur
für
die
Mehrkosten
des
Transports
von
Waren
innerhalb
der
Landesgrenzen
gewährt
wird
,
dass
sie
auf
der
Grundlage
der
wirtschaftlichsten
Transportweise
und
der
kürzesten
Entfernung
zwischen
Erzeugungs-/Verarbeitungsort
und
den
Absatzmärkten
berechnet
wird
und
dass
sie
nicht
für
den
Transport
der
Erzeugnisse
von
Unternehmen
ohne
Standortalternative
gewährt
werden
kann
. [EU]
The
description
should
reflect
how
the
authorities
intend
to
ensure
that
the
aid
is
given
only
in
respect
of
the
extra
cost
of
transport
of
goods
inside
national
borders
,
is
calculated
on
the
basis
of
the
most
economical
form
of
transport
and
the
shortest
route
between
the
place
of
production
or
processing
and
commercial
outlets
,
and
cannot
be
given
towards
the
transport
of
the
products
of
businesses
without
an
alternative
location
.
Beförderungsmehrkosten
sind
Mehrkosten
,
die
durch
Warenbeförderungen
innerhalb
der
Landesgrenzen
verursacht
werden
. [EU]
Additional
transport
costs
mean
the
extra
costs
occasioned
by
movements
of
goods
within
the
borders
of
the
country
concerned
.
Bei
den
im
Rahmen
der
Programme
geschaffenen
Systemen
handelt
es
sich
um
Infrastrukturen
,
deren
Nutzung
weit
über
die
Landesgrenzen
der
Mitgliedstaaten
hinausreicht
und
die
als
transeuropäische
Netze
gemäß
Artikel
172
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
geschaffen
wurden
. [EU]
The
systems
established
within
the
framework
of
the
programmes
are
infrastructures
the
use
of
which
extends
well
beyond
the
national
boundaries
of
the
Member
States
,
and
which
are
set
up
as
trans-European
networks
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
172
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
.
Bei
Überschreitung
der
Informationsschwelle
oder
der
Alarmschwellen
in
Gebieten
oder
Ballungsräumen
nahe
den
Landesgrenzen
sind
die
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
benachbarten
Mitgliedstaaten
so
schnell
wie
möglich
zu
unterrichten
. [EU]
Where
the
information
threshold
or
alert
thresholds
are
exceeded
in
zones
or
agglomerations
close
to
national
borders
,
information
shall
be
provided
as
soon
as
possible
to
the
competent
authorities
in
the
neighbouring
Member
States
concerned
.
Da
erhebliche
Mengen
Floatglas
über
Landesgrenzen
hinweg
geliefert
werden
,
gibt
es
einen
länderübergreifenden
Handel
auf
dem
Floatglasmarkt
. [EU]
As
a
significant
volume
of
the
float
glass
is
transported
across
international
borders
,
there
exists
international
trade
in
the
float
glass
market
.
Da
nicht
alle
schutzbedürftigen
vermissten
Personen
Landesgrenzen
überschreiten
,
ist
im
Einzelfall
zu
entscheiden
,
welche
Zusatzinformationen
(
zur
näheren
Beschreibung
)
an
welche
Empfänger
weitergeleitet
werden
,
wobei
alle
Umstände
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
As
not
all
vulnerable
missing
persons
will
cross
national
borders
,
decisions
on
the
provision
of
supplementary
information
(on
descriptive
detail
)
and
its
recipients
shall
be
taken
on
a
case-by-case
basis
,
covering
the
entire
range
of
circumstances
.
Der
Sektor
der
Nachhandelsaktivitäten
bleibt
jedoch
entlang
der
Landesgrenzen
zersplittert
,
was
grenzüberschreitende
Transaktionen
verteuert
und
eine
Harmonisierung
behindert
. [EU]
However
,
the
post-trade
sector
remains
fragmented
along
national
lines
,
making
cross-border
trades
more
costly
and
hindering
harmonisation
.
die
Bedeutung
der
Wahl
des
Finanzinstituts
(
geografische
Nähe
,
insbesondere
wenn
Landesgrenzen
überschritten
werden
,
ausländisches
vs
.
inländisches
Institut
,
bereits
bestehender
Kundenstatus
usw
.) [EU]
the
importance
of
the
choice
of
financial
institution
(geographic
proximity
,
in
particular
cross-border
situations
,
foreign
vs
.
domestic
ownership
,
prior
client
status
,
etc
.)
die
Binnenschifffahrt
nicht
an
den
Landesgrenzen
Halt
macht
[EU]
inland
navigation
does
not
stop
at
borders
of
countries
Die
Konnektivität
zwischen
hydrografischen
Netzen
über
Landesgrenzen
hinweg
und
–
;
soweit
zutreffend
–
;
auch
innerhalb
von
Mitgliedstaaten
über
regionale
Grenzen
(
und
Datensätze
)
hinweg
ist
von
den
jeweiligen
Behörden
unter
Nutzung
der
grenzübergreifenden
Konnektivitätsmechanismen
des
Typs
NetworkConnection
selbst
zu
gewährleisten
und
aufrechtzuerhalten
. [EU]
Connectivity
between
hydrographic
networks
across
state
borders
and
–
;
where
applicable
–
;
also
across
regional
borders
(and
data
sets
)
within
Member
States
shall
be
established
and
maintained
by
the
respective
authorities
,
using
the
cross-border
connectivity
mechanisms
provided
by
the
NetworkConnection
type
.
Die
Konnektivität
zwischen
Verkehrsnetzen
über
Landesgrenzen
hinweg
und
–
;
soweit
zutreffend
–
;
auch
innerhalb
von
Mitgliedstaaten
über
regionale
Grenzen
(
und
Datensätze
)
hinweg
ist
von
den
jeweiligen
Behörden
unter
Nutzung
der
grenzübergreifenden
Konnektivitätsmechanismen
des
Typs
NetworkConnection
selbst
zu
gewährleisten
und
aufrechtzuerhalten
. [EU]
Connectivity
between
Transport
Networks
across
state
borders
and
–
;
where
applicable
–
;
also
across
regional
borders
(and
data
sets
)
within
Member
States
shall
be
established
and
maintained
by
the
respective
authorities
,
using
the
cross-border
connectivity
mechanisms
provided
by
the
NetworkConnection
type
.
Die
Zusammenarbeit
der
nationalen
Verbraucherschutzbehörden
ist
unentbehrlich
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts:
Ohne
wirksame
Durchsetzung
von
Rechten
und
Ansprüchen
über
die
Landesgrenzen
hinweg
zögern
Verbraucher
,
Angebote
aus
dem
Ausland
anzunehmen
,
und
schwindet
das
Vertrauen
in
den
Binnenmarkt
;
außerdem
kommt
es
zu
Wettbewerbsverzerrungen
. [EU]
Cooperation
between
national
consumer
protection
authorities
is
vital
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market
since
a
lack
of
effective
enforcement
in
cross-border
cases
undermines
the
confidence
of
consumers
in
taking
up
cross-border
offers
and
hence
their
faith
in
the
internal
market
and
also
gives
rise
to
a
distortion
of
competition
.
Es
ist
richtig
,
dass
Italien
nicht
direkt
von
der
Dioxinkrise
betroffen
war
;
die
italienischen
Behörden
vertreten
jedoch
die
Meinung
,
dass
man
nicht
leugnen
kann
,
dass
die
Auswirkungen
der
Krise
die
Landesgrenzen
überschritten
und
auch
benachbarte
Länder
wie
zum
Beispiel
Italien
betroffen
haben
. [EU]
While
Italy
may
not
have
been
directly
affected
by
the
dioxin
crisis
,
according
to
the
Italian
authorities
there
is
no
question
that
the
effects
of
the
crisis
went
beyond
national
borders
and
also
affected
neighbouring
countries
,
including
Italy
.
Förderung
einer
dienststellenübergreifenden
Zusammenarbeit
zwischen
Zoll-
und
Grenzschutzbehörden
an
den
Landesgrenzen
. [EU]
Foster
inter-agency
cooperation
at
the
border
between
customs
and
the
border
police
.
Für
den
Fall
jedoch
,
dass
die
Schutzmaßnahmen
versagen
,
müssen
Ersatzmaßnahmen
festgelegt
werden
,
die
es
ermöglichen
,
Diebstähle
oder
Versuche
,
Kernmaterial
über
Landesgrenzen
zu
schmuggeln
,
aufzudecken
und
Gegenmaßnahmen
gegen
böswillige
Handlungen
in
Bezug
auf
Kernmaterial
und
anderes
radioaktives
Material
zu
ergreifen
,
wenn
solche
Handlungen
vorkommen
. [EU]
However
,
should
the
protection
fail
,
backup
measures
must
be
established
to
detect
theft
or
attempts
to
smuggle
the
material
across
international
borders
and
to
respond
to
malicious
acts
involving
nuclear
or
other
radioactive
materials
,
should
they
occur
.
Im
Rahmen
dieser
Sondermaßnahmen
können
auch
Preisverleihungen
unterstützt
werden
,
die
die
Künstler
und
die
kulturellen
oder
künstlerischen
Werke
und
Leistungen
würdigen
,
sie
über
die
Landesgrenzen
hinaus
bekannt
machen
und
dadurch
Mobilität
und
Austausch
begünstigen
. [EU]
Special
actions
may
also
include
the
awarding
of
prizes
,
in
so
far
as
they
highlight
artists
,
works
or
cultural
or
artistic
achievements
,
make
them
known
beyond
national
borders
and
thus
encourage
mobility
and
exchanges
.
In
der
Beschreibung
ist
anzugeben
,
wie
gewährleistet
werden
soll
,
dass
die
Beihilfe
nur
für
die
Mehrkosten
zur
Beförderung
der
Güter
innerhalb
der
Landesgrenzen
verwendet
,
anhand
der
wirtschaftlichsten
Transportweise
und
der
kürzesten
Verbindung
zwischen
dem
Ort
der
Herstellung
oder
Verarbeitung
und
den
Verkaufsstellen
berechnet
und
nicht
für
die
Beförderung
der
Erzeugnisse
von
Unternehmen
ohne
Alternativstandort
gewährt
wird
. [EU]
The
description
should
reflect
how
the
authorities
intend
to
ensure
that
the
aid
is
given
only
in
respect
of
the
extra
cost
of
transport
of
goods
inside
national
borders
,
is
calculated
on
the
basis
of
the
most
economical
form
of
transport
and
the
shortest
route
between
the
place
of
production
or
processing
and
commercial
outlets
,
and
cannot
be
given
towards
the
transport
of
the
products
of
businesses
without
an
alternative
location
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Landesgrenzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners