A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
93 results for Lagerbeständen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
2009
besaß
das
Unternehmen
ein
Gesamtvermögen
von
201
,7
Mio
.
EUR
und
erzielte
einen
Umsatz
von
4,5
Mio
.
EUR
(
begrenzte
Verkäufe
aus
Lagerbeständen
). [EU]
In
2009
it
had
total
assets
of
EUR
201
,7
million
and
a
turnover
of
EUR
4,5
million
(limited
sales
of
stock
).
All
dies
ermöglicht
einen
schnellen
Aufbau
von
Lagerbeständen
. [EU]
All
this
makes
it
possible
to
rapidly
build-up
inventories
.
Alle
chinesischen
Stichprobenunternehmen
produzierten
auf
Bestellung
,
daher
handelte
es
sich
bei
ihren
Lagerbeständen
um
Fertigwaren
,
die
für
den
Versand
bereitstanden
. [EU]
All
Chinese
companies
in
the
sample
operated
a
production
to
order
system
and
therefore
their
stocks
were
of
finished
goods
awaiting
despatch
.
Alle
vietnamesischen
Stichprobenunternehmen
produzierten
auf
Bestellung
,
daher
handelte
es
sich
bei
ihren
Lagerbeständen
ausschließlich
um
Fertigwaren
,
die
für
den
Versand
bereitstanden
. [EU]
All
Vietnamese
companies
in
the
sample
operated
a
production
to
order
system
and
therefore
their
only
stocks
were
of
finished
goods
awaiting
despatch
.
Am
26
.
Mai
2010
haben
die
Teilnehmerstaaten
den
OSZE-Aktionsplan
für
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
angenommen
,
in
dem
neben
der
Notwendigkeit
der
Schaffung
oder
Verschärfung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
legale
Vermittlungstätigkeiten
in
den
Teilnehmerstaaten
,
der
Notwendigkeit
der
Verschärfung
der
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Verwaltung
und
Sicherung
von
SALW-
Lagerbeständen
und
der
Notwendigkeit
der
Verschärfung
der
Verpflichtungen
der
Teilnehmerstaaten
im
Hinblick
auf
die
Zerstörung
überschüssiger
und
illegaler
SALW
auch
die
Notwendigkeit
von
Mitteln
,
um
die
Kapazitäten
der
Teilnehmerstaaten
für
die
Zerstörung
überschüssiger
und
illegaler
SALW
zu
verbessern
,
genannt
wird
. [EU]
On
26
May
2010
,
Participating
States
adopted
the
OSCE
Plan
of
Action
on
SALW
,
where
reference
is
made
,
inter
alia
,
to
the
need
to
establish
or
reinforce
the
legal
framework
of
Participating
States
for
lawful
brokering
activities
,
to
strengthen
commitments
on
the
stockpile
management
and
security
of
SALW
,
and
to
strengthen
Participating
States'
commitment
to
destroy
surplus
and
illicit
SALW
,
and
means
to
improve
their
capacity
for
the
destruction
of
surplus
and
illicit
SALW
.
AN
ist
ebenfalls
ein
Grunderzeugnis
,
dessen
Preisbildung
von
zahlreichen
Faktoren
abhängt
wie
etwa
dem
Gaspreis
,
der
als
kostenintensivstes
Element
erheblichen
Einfluss
auf
das
Angebot
hat
,
den
klimatischen
Bedingungen
und
den
Lagerbeständen
an
Getreide
und
Futterpflanzen
,
die
die
Nachfrage
nach
Düngemitteln
insgesamt
dämpfen
oder
steigern
können
. [EU]
AN
is
also
a
commodity
product
the
pricing
of
which
is
influenced
by
numerous
factors
,
such
as
the
price
of
gas
,
which
has
a
considerable
impact
on
the
supply
because
it
is
the
most
important
cost
element
,
weather
conditions
,
crop
and
grain
stock
levels
,
which
overall
result
in
a
reduced
or
increased
demand
for
fertilisers
.
Auch
bei
den
Lagerbeständen
war
die
Entwicklung
positiv
(
wertmäßiger
Rückgang
um
47
%
im
Bezugszeitraum
),
was
jedoch
hauptsächlich
auf
den
dramatischen
Produktionseinbruch
zurückzuführen
war
. [EU]
Stocks
also
showed
a
positive
trend
(decreased
in
value
by
47
%
over
the
period
considered
)
but
this
was
mainly
due
to
the
dramatic
drop
in
the
level
of
production
.
Bei
den
Kontrollen
wird
auch
die
Genauigkeit
der
Wiegeinstrumente
und
der
Laboranalysen
geprüft
,
mit
denen
die
angelieferten
Rohstoffe
,
die
in
der
Produktion
verarbeiteten
Mengen
,
die
daraus
erzeugten
Produkte
und
die
Bewegungen
von
Lagerbeständen
festgestellt
werden
. [EU]
The
checks
shall
verify
the
accuracy
of
the
measuring
instruments
and
laboratory
analyses
used
to
determine
deliveries
of
raw
materials
and
their
entry
into
production
,
the
products
obtained
and
stock
movements
.
Bei
den
Kontrollen
wird
die
Genauigkeit
der
Wiegeinstrumente
und
der
Laboranalysen
geprüft
,
mit
denen
die
angelieferten
Rohstoffe
,
die
in
der
Produktion
verarbeiteten
Mengen
,
die
daraus
erzeugten
Produkte
und
die
Bewegungen
von
Lagerbeständen
festgestellt
werden
. [EU]
The
checks
shall
verify
the
accuracy
of
the
measuring
instruments
and
laboratory
analyses
used
to
determine
deliveries
of
raw
materials
and
their
entry
into
production
,
the
products
obtained
and
stock
movements
.
Bei
den
Lagerbeständen
handelt
es
sich
daher
um
Waren
,
die
von
November
bis
Juli
zur
Auslieferung
bereitstehen
. [EU]
Stocks
are
therefore
goods
awaiting
dispatching
during
the
period
November
to
July
.
Bei
den
Lagerbeständen
in
absoluten
Zahlen
gab
es
gewisse
Schwankungen
,
insgesamt
war
zwischen
dem
Jahr
2000
und
dem
UZ
jedoch
ein
Rückgang
zu
verzeichnen
. [EU]
The
level
of
stocks
in
absolute
figures
showed
some
fluctuations
but
overall
decreased
between
2000
and
the
IP
.
Bei
den
Lagerbeständen
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
die
Herstellung
ganz
überwiegend
auftragsbezogen
erfolgt
. [EU]
As
far
as
stocks
are
concerned
,
the
vast
majority
of
production
is
made
to
order
.
Bei
den
Lagerbeständen
war
von
Jahr
zu
Jahr
eine
recht
kontinuierliche
Aufstockung
zu
beobachten
. [EU]
A
rather
steady
yearly
increase
in
stocks
has
been
observed
.
Bei
der
Auswahl
der
Begünstigten
wird
berücksichtigt
,
inwieweit
die
Antragsteller
ihren
Verpflichtungen
bei
der
Minenräumung
und
Vernichtung
von
Lagerbeständen
innerhalb
der
auf
den
Tagungen
im
Rahmen
des
Übereinkommens
festgelegten
Fristen
nachgekommen
sind
. [EU]
The
selection
of
beneficiaries
will
take
into
account
the
respecting
of
the
commitments
made
by
potential
beneficiaries
in
the
area
of
demining
and
stockpile
destruction
in
the
framework
of
the
deadlines
established
at
the
Convention
meetings
.
Beim
Verkauf
von
Magermilchpulver
aus
öffentlichen
Lagerbeständen
in
Feld
104
des
Kontrollexemplars
T5
einzutragende
besondere
Angaben:
[EU]
Specific
information
to
be
entered
in
Section
104
of
the
T5
control
copy
in
the
case
of
skimmed-milk
powder
sold
from
public
storage:
Besitzer
von
Lagerbeständen
,
die
aus
in
Anhang
I
oder
II
aufgelisteten
Stoffen
bestehen
oder
solche
Stoffe
enthalten
,
für
die
kein
Verwendungszweck
zugelassen
ist
,
bewirtschaften
diese
Bestände
als
Abfälle
gemäß
Artikel
7. [EU]
The
holder
of
a
stockpile
,
which
consists
of
or
contains
any
substance
listed
in
Annex
I
or
Annex
II
,
for
which
no
use
is
permitted
,
shall
manage
that
stockpile
as
waste
and
in
accordance
with
Article
7.
Besitzer
von
Lagerbeständen
von
über
50
kg
,
die
aus
in
Anhang
I
oder
II
aufgelisteten
Stoffen
bestehen
oder
solche
Stoffe
enthalten
und
deren
Verwendungszweck
zugelassen
ist
,
unterrichten
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Lagerbestände
vorhanden
sind
,
über
Beschaffenheit
und
Größe
dieser
Bestände
. [EU]
The
holder
of
a
stockpile
greater
than
50
kg
,
consisting
of
or
containing
any
substance
listed
in
Annex
I
or
Annex
II
,
and
the
use
of
which
is
permitted
shall
provide
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
the
stockpile
is
established
with
information
concerning
the
nature
and
size
of
that
stockpile
.
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
Notfallplänen
,
der
Verwaltung
von
Impfstoffen
und
pharmazeutischen
Lagerbeständen
,
internationaler
Zusammenarbeit
sowie
Frühwarn-
und
Alarmsystemen
. [EU]
Particular
emphasis
shall
be
placed
on
emergency-planning
,
management
of
vaccine
and
pharmaceutical
stockpiles
,
international
cooperation
,
early
warning
and
alert
systems
.
Dabei
wurde
das
gesamte
Produktionsvolumen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zugrunde
gelegt
,
berichtigt
um
Ein-
und
Abgänge
bei
den
Lagerbeständen
,
zuzüglich
der
Gesamteinfuhren
laut
Eurostat
und
ergänzt
durch
Angaben
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
über
bestimmte
Mengen
,
die
eine
spezifische
zollrechtliche
Bestimmung
erhielten
,
abzüglich
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ausgewiesenen
Ausfuhrmengen
. [EU]
This
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
total
volume
of
production
by
the
Community
industry
,
adjusted
in
respect
of
changes
in
stock
levels
,
plus
the
total
imports
as
reported
by
Eurostat
and
supplemented
by
information
provided
by
the
Community
industry
concerning
certain
volumes
which
received
specific
customs
treatment
,
less
the
exported
volumes
reported
by
the
Community
industry
.
Da
Biodiesel
jedoch
nicht
länger
als
6
Monate
gelagert
werden
kann
(
die
durchschnittliche
Lagerzeit
beträgt
nur
rund
drei
Monate
),
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Angaben
zu
den
Lagerbeständen
für
die
Beurteilung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nur
von
begrenztem
Wert
sind
. [EU]
However
,
it
is
considered
that
because
biodiesel
cannot
be
stored
for
a
period
of
time
exceeding
6
months
(on
average
the
storage
period
is
on
ly
around
three
months
),
data
related
to
stocks
have
only
limited
value
for
assessing
the
economic
situation
of
the
Community
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lagerbeständen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners