A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kulturbeutel
Kulturbranche
Kulturbüro
Kulturdenkmal
Kultureinrichtung
Kulturerdbeere
Kulturerde
Kulturereignis der Extraklasse
Kulturerlebnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
694 results for
Kulturen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Wir
sollten
nicht
versuchen
,
unser
Gesellschaftssystem
anderen
Kulturen
überstülpen
.
We
should
not
try
to
superimpose
our
social
system
on
other
cultures
.
2004
komplettierte
sich
der
Campus
durch
das
Talent-Press-Projekt
,
in
dem
angehende
Film-Journalisten
unter
fachkundiger
Begleitung
über
das
Programm
im
Haus
der
Kulturen
der
Welt
wie
auch
über
die
Berlinale
berichten
. [G]
In
2004
,
the
Campus
established
the
supplementary
"Talent
Press"
project
,
in
which
budding
film
journalists
report
on
the
programme
in
the
Haus
der
Kulturen
der
Welt
and
the
Berlinale
under
experienced
guidance
.
Aber
auf
diese
Weise
können
wir
immer
wieder
zu
den
Wurzeln
und
zu
den
Utopien
des
Lebens
in
zwei
(
oder
auch
mehreren
)
Kulturen
gelangen
. [G]
But
this
allows
us
time
and
again
to
get
to
the
roots
-
and
utopias
-
of
life
in
two
(or
more
)
cultures
.
Aber
die
kapverdische
Musik
enthält
eine
Schnittmenge
aus
beiden
Kulturen
. [G]
But
Cape
Verde
music
contains
an
intersection
of
the
two
cultures
.
Aspekte
unterschiedlicher
Kulturen
kennen
lernen
,
Erfahrungen
austauschen
,
Kontakte
knüpfen
-
und
natürlich
Filme
sehen:
dafür
steht
für
Filmstudenten
dieser
Welt
seit
25
Jahren
das
Internationale
Festival
der
Filmhochschulen
in
München
. [G]
To
become
acquainted
with
different
cultures
,
to
exchange
experiences
,
to
make
contacts
-
and
of
course
to
see
films:
for
film
students
,
this
has
been
the
goal
to
which
the
Internationale
Festival
der
Filmhochschulen
(i.e.,
International
Festival
of
Film
Schools
)
in
Munich
has
been
directed
for
25
years
.
Außerdem
tat
es
"irrsinnig
gut
,
Erfahrungen
mit
Studenten
aus
aller
Welt
auszutauschen
,...,
weil
Menschen
aus
anderen
Kulturen
einfach
einen
anderen
Blickwinkel
auf
meinen
Film
hatten
." [G]
It
did
him
'a
tremendous
amount
of
good
to
exchange
experiences
with
students
from
all
over
the
world
, ...
because
people
from
other
cultures
simply
had
another
angle
on
my
films'
.
Aus
Blicken
wurden
Geschichten
,
Dramen
und
Grotesken
zwischen
den
Kulturen
. [G]
Views
turned
into
stories
,
dramas
and
grotesque
satires
between
the
cultures
.
Aysun
Bademsoy
zeigt
in
ihren
Dokumentarfilmen
eigenartige
Schnittstellen
zwischen
den
Kulturen
,
junge
Migranten
,
die
in
den
deutschen
Polizeidienst
gehen
(
SCHWARZE
POLIZISTEN
1991
oder
DEUTSCHE
POLIZISTEN
1999
),
türkisch-deutsche
Mädchen
mit
einer
Leidenschaft
für
das
Fußballspiel(
MÄDCHEN
AM
BALL
1995
und
NACH
DEM
SPIEL
1997
). [G]
Aysun
Bademsoy
reveals
unusual
interfaces
between
the
cultures
in
her
documentaries:
young
immigrants
who
join
the
German
police
force
(SCHWARZE
POLIZISTEN
("Black
Policemen"
),
1991
,
and
DEUTSCHE
POLIZISTEN
("German
Policemen"
),
1999
),
Turkish-German
girls
with
a
passion
for
football
(MÄDCHEN
AM
BALL
("Girls
on
the
Pitch"
),
1995
,
and
NACH
DEM
SPIEL
("After
the
Match"
),
1997
).
Dahinter
steckt
der
Gedanke
,
Gastgeber
zu
sein
für
die
sportliche
Jugend
der
Welt
,
damit
Brücken
zu
bauen
zwischen
Nationalitäten
,
Religionen
und
Kulturen
. [G]
Hosting
young
sportsmen
and
women
from
around
the
world
,
building
bridges
between
nationalities
,
religions
and
cultures
in
the
process
,
the
intention
is
to
send
a
signal
to
the
international
family
of
sport
.
Das
Bemühen
um
ein
friedliches
Miteinander
,
um
Toleranz
gegenüber
anderen
Kulturen
und
Traditionen
ist
ein
immerwährendes
Bemühen
. [G]
The
striving
for
peaceful
coexistence
,
for
tolerance
for
other
cultures
and
traditions
is
a
ceaseless
task
.
Das
europäische
Wegeprojekt
,
das
vom
Alpenverein
mitgetragen
wird
,
führt
auf
mehr
als
5.000
km
auf
fünf
festgelegten
Routen
mit
insgesamt
338
Etappen
zu
bedeutenden
Natur-
und
Kulturstätten
und
soll
die
Begegnung
von
Völkern
und
Kulturen
fördern
. [G]
This
is
a
European
hiking
route
project
that
has
also
been
backed
by
the
DAV
.
There
are
more
than
5,000
km
of
hiking
route
with
a
total
of
338
trails
that
lead
to
sites
of
significant
natural
and
cultural
value
-
the
aim
is
to
promote
the
interaction
of
people
and
cultures
.
Das
Kino
der
dritten
Generation
gibt
also
nicht
nur
authentische
Bilder
einer
Lebensform
zwischen
den
Kulturen
wieder
,
es
fragt
auch
nach
einer
neuen
offenen
Form
des
Zusammenlebens
. [G]
In
other
words
,
the
third
generation's
cinema
not
only
gives
authentic
portrayals
of
ways
of
living
between
cultures
,
it
also
pleads
for
a
new
,
open-minded
form
of
coexistence
.
Das
Leben
zwischen
den
Kulturen
musste
den
Filmemachern
dieses
Jahrzehnts
als
tragische
Wanderung
und
Metapher
der
Entfremdung
erscheinen
. [G]
Life
between
cultures
must
have
seemed
to
filmmakers
of
that
decade
a
tragic
consequence
of
immigration
and
a
telltale
metaphor
of
alienation
.
Das
Studium
orientalischer
Sprachen
und
Kulturen
begann
an
der
Eberhard
Karls
Universität
schon
kurz
nach
ihrer
Gründung
1477
,
zunächst
als
Hilfswissenschaft
im
Rahmen
der
christlichen
Theologie
. [G]
The
study
of
Oriental
languages
and
cultures
began
at
the
Eberhard
Karls
University
shortly
after
its
founding
in
1477
,
initially
as
an
auxiliary
science
within
the
framework
of
Christian
theology
.
Denn
wo
höchst
unterschiedliche
Kulturen
dieselbe
Welt
miteinander
teilen
,
und
zwar
nicht
wie
bisher
bloß
"im
Prinzip"
,
sondern
für
alle
sichtbar
,
dort
braucht
es
ein
auf
ähnlich
sichtbare
Weise
kulturunabhängiges
Denken
. [G]
Where
extremely
diverse
cultures
share
the
same
world
,
and
do
so
not
only
"in
principle"
,
as
they
did
in
the
past
,
but
in
a
way
that
is
generally
evident
,
culturally-independent
thinking
needs
to
be
similarly
evident
.
Die
etablierte
Jugendforschung
habe
sich
da
von
Anfang
an
zurückgehalten
,
weil
sie
keinen
Weg
zu
den
unterschiedlichen
Kulturen
fände
,
meint
Farin
. [G]
Farin
believes
that
established
youth
researchers
have
kept
their
distance
there
from
the
outset
because
they
couldn't
find
a
way
in
to
the
various
scenes
.
Die
Menschen
kommen
aus
130
Ländern
und
den
verschiedensten
Kulturen
. [G]
There
are
people
from
130
countries
and
highly
different
cultures
.
Diese
Filme
beobachten
gerade
das
Alltägliche
im
Leben
in
zwei
(
oder
sogar
mehreren
)
Kulturen
;
was
nicht
heißen
soll
,
das
nicht
gerade
diese
Art
des
Alltäglichen
zur
Katastrophe
führen
kann
. [G]
These
films
observe
day-to-day
life
in
two
(or
more
)
cultures
,
which
should
not
be
taken
to
mean
that
precisely
this
kind
of
everyday
life
can't
lead
to
calamity
.
Die
UNESCO
prämierte
das
Theaterprojekt
des
Goethe-Instituts
als
herausragenden
Beitrag
zum
"Dialog
der
Kulturen
"
. [G]
UNESCO
has
awarded
a
prize
to
this
theatre
project
of
the
Goethe
Institute
as
an
outstanding
contribution
to
the
"dialogue
of
cultures"
.
Die
von
Samuel
Huntington
und
anderen
vertretene
These
,
bestimmte
vormodern
geprägte
Kulturen
hemmten
die
menschliche
Entwicklung
,
wogegen
andere
sie
förderten
,
ist
dabei
wenig
hilfreich
. [G]
The
theory
advocated
by
Samuel
Huntington
and
others
that
certain
pre-modern
cultures
repressed
human
development
,
while
others
promoted
it
,
is
not
very
helpful
in
this
context
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kulturen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners