A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kulturbeutel
Kulturbranche
Kulturbüro
Kulturdenkmal
Kultureinrichtung
Kulturerdbeere
Kulturerde
Kulturereignis der Extraklasse
Kulturerlebnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Kultureinrichtungen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Alternativen
dazu
sind
die
"gemeinnützige
GmbH"
,
wie
man
sie
für
Düsseldorfs
Kultureinrichtungen
bereits
praktiziert
,
oder
der
"kommunale
Eigenbetrieb"
,
der
seit
1995
die
Kultureinrichtungen
in
Dortmund
lenkt
. [G]
An
alternative
is
the
transformation
into
a
public-benefit
limited
liability
company
,
an
option
various
cultural
institutions
in
Düsseldorf
have
already
chosen
,
or
the
setup
of
an
enterprise
run
independently
by
the
municipality
itself
, a
choice
that
the
cultural
institutions
in
Dortmund
made
in
1995
.
Aktionsbereich
2 (
Unterstützung
von
Kultureinrichtungen
auf
europäischer
Ebene
) [EU]
Strand
2 (support
for
bodies
active
at
European
level
in
the
field
of
culture
)
Aufstellung
eines
Plans
für
die
Öffentlichkeitsarbeit
zur
Bekanntmachung
von
Europeana
in
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
,
vor
allem
an
Schulen
,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Kultureinrichtungen
,
die
Inhalte
für
Europeana
zur
Verfügung
stellen
[EU]
Establishing
a
communication
plan
to
raise
awareness
of
Europeana
among
the
general
public
and
notably
in
schools
,
in
collaboration
with
the
cultural
institutions
contributing
content
to
the
site
Das
vielfältige
und
mehrsprachige
Kulturerbe
Europas
wird
auf
diese
Weise
im
Internet
deutlich
zur
Geltung
gebracht
;
gleichzeitig
wird
den
Kultureinrichtungen
Europas
die
Digitalisierung
ihrer
Bestände
dabei
helfen
,
weiterhin
ihre
Aufgabe
zu
erfüllen
,
die
darin
besteht
,
unser
Kulturerbe
im
digitalen
Umfeld
zugänglich
zu
machen
und
zu
bewahren
. [EU]
It
will
give
Europe's
diverse
and
multilingual
heritage
a
clear
profile
on
the
Internet
,
and
the
digitisation
of
their
assets
will
help
Europe's
cultural
institutions
to
continue
carrying
out
their
mission
of
giving
access
to
and
preserving
our
heritage
in
the
digital
environment
.
Der
Europarat
spielt
seit
seiner
Gründung
im
Jahr
1949
eine
führende
Rolle
im
Bildungs-
und
Kulturbereich
durch
die
Förderung
und
Schaffung
von
europaweiten
Netzen
zwischen
Kultureinrichtungen
sowie
den
Dialog
zwischen
den
Kulturen
und
die
Förderung
der
sprachlichen
Vielfalt
. [EU]
Since
it
was
founded
in
1949
,
the
Council
of
Europe
has
played
a
leading
role
in
the
educational
and
cultural
domain
by
promoting
and
establishing
European
cultural
networks
and
through
intercultural
dialogue
and
the
promotion
of
linguistic
diversity
.
Der
Inhalt
der
zwischen
Kultureinrichtungen
und
privaten
Partnern
geschlossenen
Vereinbarungen
über
die
Digitalisierung
kultureller
Bestände
sollte
veröffentlicht
werden
. [EU]
The
content
of
agreements
between
cultural
institutions
and
private
partners
for
the
digitisation
of
cultural
collections
should
be
made
public
.
Deshalb
sollte
die
effiziente
Verwendung
von
Digitalisierungskapazitäten
und
,
soweit
möglich
,
die
gemeinsame
Nutzung
von
Digitalisierungsanlagen
durch
Kultureinrichtungen
und
Länder
gefördert
werden
. [EU]
Therefore
,
the
efficient
use
of
digitisation
capacity
and
,
where
possible
,
the
sharing
of
digitisation
equipment
between
cultural
institutions
and
countries
should
be
encouraged
.
Die
Entwicklung
effektiver
Mittel
zur
digitalen
Bewahrung
hat
weitreichende
Folgen
,
die
weit
über
die
Auswirkungen
auf
Kultureinrichtungen
hinausgehen
. [EU]
The
development
of
effective
means
of
digital
preservation
has
far-reaching
implications
that
go
beyond
cultural
institutions
.
die
Förderung
von
Partnerschaften
zwischen
Kultureinrichtungen
und
Privatsektor
zur
Eröffnung
neuer
Finanzierungsmöglichkeiten
für
die
Digitalisierung
kulturellen
Materials
und
zur
Anregung
innovativer
Möglichkeiten
der
Nutzung
dieses
Materials
,
wobei
zu
gewährleisten
ist
,
dass
öffentlich-private
Partnerschaften
für
die
Digitalisierung
fair
und
ausgewogen
sind
und
die
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
erfüllen
[EU]
encourage
partnerships
between
cultural
institutions
and
the
private
sector
in
order
to
create
new
ways
of
funding
digitisation
of
cultural
material
and
to
stimulate
innovative
uses
of
the
material
,
while
ensuring
that
public
private
partnerships
for
digitisation
are
fair
and
balanced
,
and
in
line
with
the
conditions
indicated
in
the
Annex
die
Planungs-
und
Managementkapazitäten
in
Kultureinrichtungen
des
öffentlichen
Sektors
durch
fachliche
und
internationale
Kulturaustauschprogramme
und
den
Austausch
bewährter
Vorgehensweisen
zu
verbessern
[EU]
enhance
public
sector
strategic
and
management
capacities
in
cultural
public
sector
institutions
,
through
professional
and
international
cultural
exchanges
and
sharing
of
best
practices
die
Prüfung
von
Möglichkeiten
für
einen
optimierten
Einsatz
der
Digitalisierungskapazitäten
und
für
die
Erzielung
von
Größenvorteilen
,
was
auch
das
Bündeln
von
Digitalisierungstätigkeiten
durch
die
Kultureinrichtungen
und
eine
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
,
gestützt
auf
Kompetenzzentren
für
die
Digitalisierung
in
Europa
,
umfassen
kann
[EU]
consider
ways
to
optimise
the
use
of
digitisation
capacity
and
achieve
economies
of
scale
,
which
may
imply
the
pooling
of
digitisation
efforts
by
cultural
institutions
and
cross-border
collaboration
,
building
on
competence
centres
for
digitisation
in
Europe
Die
Vertragsparteien
fördern
den
interkulturellen
Dialog
zwischen
Einzelpersonen
,
Kultureinrichtungen
und
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
aus
der
Union
und
Irak
. [EU]
The
Parties
shall
encourage
intercultural
dialogue
between
individuals
,
cultural
institutions
and
organisations
representing
organised
civil
society
from
the
Union
and
Iraq
.
Die
weitere
Entwicklung
der
Europeana-Plattform
wird
maßgeblich
davon
abhängen
,
in
welchem
Umfang
die
Mitgliedstaaten
und
ihre
Kultureinrichtungen
Inhalte
beisteuern
und
das
Angebot
bei
ihren
Bürgern
bekannt
machen
. [EU]
The
further
development
of
the
Europeana
platform
will
depend
to
a
large
extent
on
the
way
the
Member
States
and
their
cultural
institutions
feed
it
with
content
,
and
make
it
visible
to
citizens
.
Ermunterung
der
Kultureinrichtungen
,
Verleger
und
anderen
Rechteinhaber
,
ihr
digitales
Material
über
Europeana
zugänglich
zu
machen
,
damit
die
Plattform
bis
2015
den
direkten
Zugriff
auf
30
Mio
.
digitalisierte
Objekte
,
darunter
zwei
Millionen
Tonaufnahmen
und
audiovisuelle
Objekte
,
ermöglicht
[EU]
Encouraging
cultural
institutions
as
well
as
publishers
and
other
rightholders
to
make
their
digitised
material
accessible
through
Europeana
,
thus
helping
the
platform
to
give
direct
access
to
30
million
digitised
objects
by
2015
,
including
two
million
sound
or
audiovisual
objects
Förderung
und
Unterstützung
von
Initiativen
von
Fachleuten
,
vor
allem
von
Kinoeigentümern
,
öffentlichen
oder
kommerziellen
Fernsehanstalten
,
Festivals
und
Kultureinrichtungen
,
die
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
Verkaufsförderungsaktivitäten
zugunsten
des
europäischen
kinematografischen
und
audiovisuellen
Schaffens
für
ein
breites
Publikum
durchführen
; [EU]
Encourage
and
support
initiatives
by
professionals
,
in
particular
cinema
owners
,
public
or
commercial
television
channels
,
festivals
and
cultural
institutions
which
aim
,
in
close
cooperation
with
the
Member
States
and
the
Commission
,
to
organise
promotional
activities
for
the
general
public
for
European
cinematographic
and
audiovisual
creation
.
Gewährleistung
der
breiten
und
kostenlosen
Verfügbarkeit
vorhandener
,
von
Kultureinrichtungen
erstellter
Metadaten
(
Beschreibungen
digitaler
Objekte
)
für
eine
Weiterverwendung
durch
Dienste
wie
Europeana
und
für
innovative
Anwendungen
[EU]
Ensuring
the
wide
and
free
availability
of
existing
metadata
(descriptions
of
digital
objects
)
produced
by
cultural
institutions
,
for
reuse
through
services
such
as
Europeana
and
for
innovative
applications
Gewährleistung
der
Verwendung
gemeinsamer
Digitalisierungsstandards
,
die
Europeana
in
Zusammenarbeit
mit
den
Kultureinrichtungen
festlegt
,
damit
das
digitalisierte
Material
auf
europäischer
Ebene
interoperabel
ist
,
sowie
systematische
Verwendung
von
permanenten
Kennungen
[EU]
Ensuring
the
use
of
common
digitisation
standards
defined
by
Europeana
in
collaboration
with
the
cultural
institutions
in
order
to
achieve
interoperability
of
the
digitised
material
at
European
level
,
as
well
as
the
systematic
use
of
permanent
identifiers
Kultureinrichtungen
(
Theater
,
Museen
,
Büchereien
und
sonstige
Einrichtungen
) [EU]
Establishments
of
culture
(theatres,
museums
,
libraries
and
other
establishments
)
Nichtgewerbliche
Nutzung
des
digitalisierten
Materials
durch
Kultureinrichtungen
:
Diese
Nutzungsmöglichkeiten
sollten
möglichst
weitgehend
sein
und
nicht
durch
technische
oder
vertragliche
Hindernisse
beschränkt
werden
. [EU]
The
use
that
the
cultural
institutions
can
make
of
the
digitised
material
in
non-commercial
contexts
.
This
use
should
be
as
wide
as
possible
,
and
not
limited
by
technical
or
contractual
restrictions
.
Öffentliche
Einrichtungen
(
Verwaltungs-
und
Zweckeinrichtungen
,
Bildungs-
und
Kultureinrichtungen
sowie
Sportanlagen
) [EU]
public
sector
facilities
(administrative
and
special-purpose
facilities
,
educational
and
cultural
establishments
,
and
sports
facilities
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kultureinrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners