A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Korrespondenzprinzip
Korridor
Korridorgespräche
Korrigierbarkeit
Korrosion
Korrosion verursachender Stoff
Korrosionserscheinungen
Korrosionsinhibitor
Korrosionsprodukt
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
Korrosion
Word division: Kor·ro·si·on
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
.1
Das
System
mit
Zubehör
muss
auf
geeignete
Weise
so
ausgelegt
sein
,
dass
es
gegen
Spannungsschwankungen
und
Ausgleichsvorgänge
bei
der
Energieversorgung
,
Änderungen
der
Raumtemperatur
,
Vibration
,
Feuchtigkeit
,
Schlag
,
Stoß
und
Korrosion
,
wie
sie
normalerweise
auf
Schiffen
vorkommen
,
unempfindlich
ist
. [EU]
.1
The
system
and
equipment
shall
be
suitably
designed
to
withstand
supply
voltage
variation
and
transients
,
ambient
temperature
changes
,
vibration
,
humidity
,
shock
,
impact
and
corrosion
normally
encountered
in
ships
.
2
BESTÄNDIGKEIT
GEGEN
KORROSION
[EU]
RESISTANCE
TO
CORROSION
.6
Die
Sprinkler
müssen
widerstandsfähig
gegen
Korrosion
durch
die
Seeluft
sein
. [EU]
.6
The
sprinklers
shall
be
resistant
to
corrosion
by
marine
atmosphere
.
.6
Es
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Sprühdüsen
nicht
durch
Verunreinigungen
des
Wassers
oder
durch
Korrosion
der
Rohrleitungen
,
Düsen
,
Ventile
und
Pumpen
verstopft
werden
. [EU]
.6
Precautions
shall
be
taken
to
prevent
the
nozzles
from
becoming
clogged
by
impurities
in
the
water
or
corrosion
of
piping
,
nozzles
,
valves
and
pump
.
Aluminiumverbundfolie
mit
einer
Gesamtdicke
von
nicht
mehr
als
0,123
mm
,
bestehend
aus
einer
Lage
aus
Aluminium
mit
einer
Dicke
von
nicht
mehr
als
0,040
mm
und
je
einer
Unterlage
aus
Polyamid
und
Polypropylen
sowie
einer
Schutzschicht
gegen
Korrosion
durch
Flusssäure
,
zum
Herstellen
von
Lithium-Polymer-Batterien
[EU]
Aluminium
laminated
film
of
a
total
thickness
of
not
more
than
0,123
mm
,
comprising
of
a
layer
of
aluminium
of
a
thickness
of
not
more
than
0,040
mm
,
polyamide
and
polypropylene
base
films
,
and
a
protective
coating
against
corrosion
by
hydrofluoric
acid
,
for
use
in
the
manufacture
of
lithium
polymer
batteries
[1]
Andere
Maßnahmen
zur
Verhütung
von
Schäden
durch
Verpuffung
und
Korrosion
sind
zulässig
,
wenn
der
Hersteller
gegenüber
der
Genehmigungsbehörde
ihre
Gleichwertigkeit
nachweist
. [EU]
Other
measures
to
prevent
damage
due
to
deflagration
and
exhaust
corrosion
can
be
applied
if
the
manufacturer
provides
evidence
to
the
satisfaction
of
the
approval
authority
of
their
equivalent
effect
.
Anzeichen
von
Korrosion
,
Austritt
von
Öl
und
Schäden
von
Teilen
oder
Material
an
möglichen
Leckstellen
[EU]
Indications
of
corrosion
,
oil
leaks
and
component
or
material
damage
at
possible
leakage
points
Augenreizung/-
korrosion
[EU]
Eye
irritation/corrosion
Bei
einem
gelochten
Schlauchmantel
mit
einer
Zwischenlage
aus
nicht
korrosion
sfestem
Werkstoff
ist
diese
vor
Korrosion
zu
schützen
. [EU]
When
the
cover
is
punctured
and
the
interlayer
is
made
of
a
non-corrosion-resistant
material
,
the
interlayer
has
to
be
protected
against
corrosion
.
Bei
Geräten
,
die
häufig
eingesetzt
werden
,
ist
möglicherweise
der
Austausch
bestimmter
Teile
erforderlich
,
und
auch
bei
Geräten
,
die
nur
gelegentlich
benutzt
werden
,
kann
sich
die
Effizienz
aufgrund
von
Korrosion
oder
anderen
Umweltfaktoren
verringern
. [EU]
Equipment
that
is
used
intensively
may
require
the
replacement
of
certain
parts
and
even
equipment
occasionally
used
may
decrease
in
efficiency
due
to
corrosion
or
other
environmental
factors
.
Beständigkeit
gegenüber
Korrosion
[EU]
Corrosion
resistance
Bewertung
von
Schneideschaden
,
Erosion
,
Korrosion
,
Aufschlagschäden
,
Schichtablösung
[EU]
Assessment
of
blade
damage
,
erosion
,
corrosion
,
impact
damage
,
delamination
Bildet
der
Wärmetauscher
mit
dem
Auspuff-Schalldämpfer
des
Fahrzeugs
eine
Einheit
,
dann
gilt
die
Außenwand
des
Schalldämpfers
als
der
Bereich
entsprechend
Absatz
5.1,
in
dem
sich
Korrosion
gegebenenfalls
bemerkbar
machen
muss
. [EU]
If
the
heat
exchanger
forms
a
single
unit
with
the
vehicle
exhaust
silencer
,
the
external
wall
of
the
latter
must
be
regarded
as
the
zone
complying
with
point
5.1
where
any
corrosion
should
occur
.
Chemische
Zusatzstoffe
müssen
,
soweit
sie
erforderlich
sind
,
um
eine
Korrosion
der
Ausrüstungen
und
Behälter
zu
verhindern
,
nach
guter
fachlicher
Praxis
verwendet
werden
. [EU]
Where
chemical
additives
have
to
be
used
to
prevent
corrosion
of
equipment
and
containers
,
they
are
to
be
used
in
accordance
with
good
practice
.
Das
unlegierte
Aluminium
muss
einen
Aluminiumgehalt
von
mindestens
99
,5 %
haben
,
und
die
Legierungen
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
müssen
bei
maximaler
Betriebstemperatur
hinreichende
Festigkeit
gegen
interkristalline
Korrosion
aufweisen
. [EU]
Non-alloy
aluminium
must
have
an
aluminium
content
of
at
least
99
,5 %
and
the
alloys
referred
to
in
Article
1(3)(a)
must
display
adequate
resistance
to
intercrystalline
corrosion
at
maximum
working
temperature
.
Der
Wasserstoffbehälter
muss
ausreichend
gegen
alle
Arten
der
Korrosion
geschützt
sein
. [EU]
It
must
be
adequately
protected
against
all
kinds
of
corrosion
.
Die
Anlage
mit
Zubehör
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
Ladespannungsschwankungen
und
Überspannungen
,
Änderungen
der
Umgebungstemperatur
,
Vibrationen
,
Feuchtigkeit
,
Schock
,
Stöße
und
Korrosion
,
wie
sie
üblicherweise
auf
Fahrzeugen
vorkommen
,
standhalten
. [EU]
The
system
and
its
components
shall
be
able
to
withstand
voltage
fluctuations
and
surges
,
changes
in
ambient
temperature
,
vibrations
,
humidity
,
shocks
,
impacts
and
corrosion
such
as
commonly
occur
on
vessels
.
die
Behälter
müssen
unter
Beachtung
der
vorgeschriebenen
Verwendung
angemessen
gegen
Korrosion
geschützt
sein
[EU]
the
vessels
must
,
bearing
in
mind
their
prescribed
use
,
be
adequately
protected
against
corrosion
Die
Behälter
sollten
–
;
unter
amtlicher
Aufsicht
–
;
regelmäßig
auf
Korrosion
überprüft
werden
,
damit
ein
Auslaufen
von
Material
in
den
Erdboden
verhindert
wird
. [EU]
The
container
should
be
regularly
checked
for
the
absence
of
corrosion
,
under
official
supervision
,
so
that
leakage
of
materials
into
the
ground
is
prevented
.
Die
einzelnen
Maßnahmen
,
die
die
Korrosion
beeinflussen
können
(
Beschichtungen
,
Schrauben
,
verzinkte
oder
cadmierte
Buchsen
,
Isolierschichten
usw
.),
sind
zu
beurteilen
. [EU]
Individual
measures
which
may
affect
the
corrosion
are
to
be
evaluated
(covers,
crews
,
zinc
or
cadmium
buses
,
alloy
insulating
covers
,
etc
.)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Korrosion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners