DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

318 results for Korrekturen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Der James-Krüss-Turm beherbergt zahlreiche Erstausgaben, Entwürfe, Manuskripte und Typoskripte - etwa ein Typoskript von "Mein Urgroßvater und ich" mit zahlreichen handschriftlichen Korrekturen. [G] The James Krüss Tower contains many first editions, drafts, manuscripts and typescripts, such as a typescript of "Mein Urgrossvater und ich" (My Great-Grandfather and I) with many hand-written corrections.

Abweichend von Artikel 51 Absatz 2 kann die Kommission abhängig von ihren Feststellungen entweder pauschale Korrekturen, punktuelle Korrekturen oder auf Extrapolation basierende Korrekturen vornehmen. [EU] By way of derogation from Article 51(2), the Commission shall apply, depending on the findings, either flat-rate corrections, or punctual corrections or corrections based on an extrapolation of the findings.

"A" ist der in Grad ausgedrückte Lenkradwinkel, der für das Testfahrzeug eine stetige Seitenbeschleunigung (nach Korrekturen gemäß der Methode des Absatzes 5.11.3.) von 0,3 g erzeugt. [EU] 'A' is the steering wheel angle in degrees that produces a steady state lateral acceleration (corrected using the methods specified in paragraph 5.11.3) of 0,3 g for the test vehicle.

Alle Korrekturen dieser Art erfolgen, soweit sie sich auf neue Marktteilnehmer beziehen, nach den Verfahrenvorschriften für die automatische Änderung nationaler Zuteilungstabellen gemäß Anhang XIa dieser Verordnung. [EU] All such corrections relating to new entrants shall be made in accordance with the automatic national allocation plan table change process as set out in Annex XIa to this Regulation.

Allerdings haben diese Korrekturen keine nennenswerten Auswirkungen auf die im Bezugszeitraum auf dem Unionsmarkt beobachteten Entwicklungen des Verbrauchs, der Verkaufsmenge, des Marktanteils des Wirtschaftszweigs der Union und des Marktanteils der betroffenen Länder und auf die daraus gezogenen Schlussfolgerungen. [EU] These corrections however, have no significant impact on the trends and the conclusions reached with regard to consumption, sales volume, market share of the Union industry and market share of the countries concerned during the period considered in the Union market.

Allerdings kann es vorkommen, dass die EZB/NZBen Neuklassifizierungen und Korrekturen zu bestimmten Positionen haben. In diesem Fall werden Bereinigungen übermittelt. [EU] However, the ECB/NCBs may have positions subject to reclassifications and revisions, in which case adjustments are provided,

Als letzten Punkt zur Frage der Korrekturen machte die Kommission in der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens geltend, dass "BT zwar Gegenstand von Korrekturen nach unten ist, aber anscheinend eine ähnliche systematische Überprüfung der Marktbedingungen der Wettbewerber nicht stattfindet". [EU] As a final point on the question of revisions, the Commission also raised the concern in its decision to initiate the procedure that 'while BT does enjoy a downward revision mechanism, there does not seem to be a similar systematic review of market conditions faced by competitors'.

Angemessener Gewinn (6 %) + Korrekturen (Kosten Δ;. [EU] Reasonable profit (6 %) + corrections (Cost Δ;.

Ansonsten kann die Kommission sowohl aufgrund der Feststellungen nationaler Kontrollorgane als auch bei Aufdeckung von Unregelmäßigkeiten durch ein Kontrollorgan der EU Korrekturen vornehmen. [EU] In other cases the Commission may make corrections on the basis of the findings of national audit bodies, as where an EU audit body establishes the irregularity.

Aus den vollständigen Mitteilungen geht hervor, dass die Hersteller einen Teil der Datensätze als korrekt identifizieren konnten und Korrekturen für jene Teile der Datensätze vorgeschlagen haben, die überprüft werden konnten. [EU] It results from the complete notifications that the manufacturers were able to identify a part of the datasets as correct and proposed corrections to those parts of the datasets that could be verified.

Aus diesen Einnahmen können in Übereinstimmung mit Artikel 18 der Haushaltsordnung im Einzelfall, wenn sich dies als notwendig für die Deckung des Risikos einer Annullierung oder einer Minderung zuvor beschlossener Korrekturen erweist, zusätzliche Mittel bereitgestellt werden. [EU] This revenue may be used to provide additional appropriations in accordance with Article 18 of the Financial Regulation in specific cases where they are required to cover the risk of corrections adopted earlier being cancelled or reduced.

Ausgenommen kleinere Korrekturen auf der Webseite wie z. B. Schreibfehler und Anpassungen an die neusten technischen Standards [EU] With the exception of minor corrections in the webpage like misspellings and adaptations to latest technical standards.

Ausnahmsweise können jedoch historische Korrekturen, die die Qualität der Daten entscheidend verbessern, während des Jahres (außerhalb der normalen Produktionszyklen) zugelassen werden. [EU] However exceptionally, historical revisions, which significantly improve the quality of the data, may be accepted during the year (outside the regular production cycles).

Ausnahmsweise können jedoch historische Korrekturen, die die Qualität der Daten entscheidend verbessern, während des Jahres zugelassen werden. [EU] Exceptionally, historical revisions which significantly improve the quality of the data may be accepted during the year.

Außerdem können Korrekturen vorgenommen werden, die beispielsweise auf Fehlern, Neuklassifizierungen, verbesserten Meldeverfahren usw. beruhen und auf Daten angewandt werden, die dem vorhergehenden Referenzmonat vorausgehen. [EU] Revisions arising from, for example, mistakes, reclassifications, improved reporting procedures etc. applied to data prior to the previous reference month may also occur.

Außerdem muss es möglich sein, geringfügige Korrekturen in Quer- und/oder Längsrichtung vorzunehmen, damit das Fahrzeug im Bezugssystem sorgfältig ausgerichtet werden kann. [EU] In addition, it must be possible to make minor lateral and/or longitudinal adjustments of the vehicle's position so as to place it accurately in relation to the reference grid.

Außer in hinreichend begründeten Fällen, in denen die Kommission einer längeren Frist zustimmen kann, verfügt die örtliche Regierung Grönlands über eine Frist von zwei Monaten, um auf ein Ersuchen um Stellungnahme zu reagieren und gegebenenfalls Korrekturen vorzunehmen. [EU] The period of time within which the Home Rule Government of Greenland may respond to a request to submit its comments and, where appropriate, make corrections, shall be two months, except in duly justified cases where a longer period may be agreed by the Commission.

außerordentliche Korrekturen, die die Qualität der Daten erheblich verbessern, können so früh wie möglich übermittelt werden. [EU] exceptional revisions which significantly improve the quality of the data may be sent as soon as available.

außerordentliche Korrekturen, die die Qualität der Daten erheblich verbessern, können während des Jahres außerhalb der normalen Produktionszyklen übermittelt werden. [EU] exceptional revisions that significantly improve the quality of the data may be sent during the year outside the regular production cycles.

außerordentliche Korrekturen, die die Qualität der Daten erheblich verbessern, können während des Jahres übermittelt werden. [EU] exceptional revisions which significantly improve the quality of the data may be sent during the year.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners