A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kopfwäsche
Kopfzeile
Kopfzerbrechen machen
Kopi-Luwak-Kaffee
Kopie
Kopierapparat
Kopiereinrichtung für Filme
Kopieren
Kopierer
Search for:
ä
ö
ü
ß
582 results for
Kopien
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Aus
dieser
Insider-Position
hatte
man
für
den
jugendlichen
Mainstream
,
für
die
Welt
der
Schlager
und
weichgespülten
Kopien
nur
eine
gepflegte
Verachtung
übrig
. [G]
Insiders
had
nothing
but
healthy
contempt
for
the
youth
mainstream
,
the
world
of
'Schlager'
and
soft-focus
copies
of
the
real
thing
.
Beklagt
wird
auch
,
dass
die
Majors
diese
Kopien
oft
nicht
herausrücken
. [G]
Another
reason
for
complaint
is
that
the
'majors'
often
do
not
hand
over
these
copies
.
Der
Film
startete
in
den
USA
zwar
nur
mit
wenigen
Kopien
,
die
Branchenzeitschrift
Variety
lobte
ihn
allerdings
als
"Qualitätskino"
,
der
Boston
Phoenix
warnte
vor
seiner
"trostlosen
Ernsthaftigkeit"
,
und
die
New
York
Times
pries
ihn
als
"düster
und
nachdenklich
stimmend"
. [G]
Though
in
limited
U.S.
release
,
the
film
has
been
praised
as
"quality
fare"
by
trade
paper
Variety
,
cautioned
as
"grimly
earnest"
by
the
Boston
Phoenix
and
embraced
as
"somber
,
thought-provoking"
by
the
Times
.
Die
Förder
kopien
des
BKM
(
Beauftragter
der
Bundesregierung
für
Kultur
und
Medien
)
sind
dabei
nur
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein
-
vier
Kopien
für
rund
150
bezugsberechtigte
Kinos
sind
zu
wenig
. [G]
The
promotion
copies
from
the
State
Minister
for
Culture
and
Media
(the
BKM
)
are
a
mere
drop
in
the
ocean
-
four
copies
for
approximately
150
authorized
cinemas
is
too
few
.
Ein
weiteres
Plus:
die
digitalen
Bilder
bleiben
,
anders
als
die
für
Staub
und
Kratzer
anfälligen
Zelluloid-
Kopien
,
in
ihrer
Qualität
stabil
. [G]
A
further
asset:
the
digital
pictures
sustain
their
quality
,
unlike
the
celluloid
copies
which
are
prone
to
dust
and
scratches
.
Mit
einem
Blick
für
"Themen
und
Talente"
will
das
Projekt
einem
breiten
Publikum
Filme
zugänglich
machen
-
die
sonst
schon
aufgrund
der
hohen
Kosten
für
die
notwendigen
Kopien
-
kaum
eine
Chance
auf
einen
europaweiten
Kinostart
hätten
. [G]
With
an
eye
for
"themes
and
talents"
the
project
wants
to
make
accessible
to
a
broad
audience
films
which
-
due
to
the
prohibitive
costs
of
the
copies
required
-
would
otherwise
have
little
chance
of
being
launched
throughout
Europe
.
Paradoxerweise
führen
die
geschaffenen
Effekte
aus
Lichtreflexen
und
Durchsichtigkeit
dazu
,
dass
Polkes
Arbeiten
,
die
aus
Kopien
anderer
Bildelemente
entstehen
,
sich
selbst
nur
schwer
reproduzieren
lassen
. [G]
Paradoxically
,
the
light
reflection
effects
and
transparency
Polke
creates
in
his
works
,
themselves
created
from
copies
of
other
picture
elements
,
are
very
difficult
to
reproduce
.
Weil
einer
die
Auswertungsrechte
fürs
eigene
Territorium
, d.h.
in
der
Regel
sein
Heimatland
,
kaufen
,
sich
um
die
Herstellung
von
Kopien
,
Trailern
,
Postern
,
das
Marketing
,
die
Medien
und
die
Vermietung
an
die
Kinos
kümmern
muss
. [G]
Because
someone
has
to
buy
the
exploitation
rights
for
his
own
territory
, i.e.
usually
his
home
country
,
and
arrange
for
copies
to
be
made
of
the
film
,
make
trailers
and
posters
,
deal
with
the
marketing
,
the
media
,
and
renting
the
film
to
cinemas
.
Während
bei
Hollywood-Blockbustern
Tausende
von
Kopien
die
Kinos
regelrecht
verstopfen
,
sind
es
für
den
Geschmack
der
Programmkinobetreiber
bei
den
Qualitätsfilmen
oft
zu
wenig
. [G]
While
thousands
of
copies
of
Hollywood
blockbusters
well
and
truly
block
the
cinemas
,
the
repertory
cinema
operators
feel
that
in
the
case
of
quality
films
there
are
often
too
few
for
their
liking
.
Abzugeben
ist
eine
Erklärung
dahin
gehend
,
dass
während
der
Gültigkeitsdauer
des
Prospekts
ggf
.
die
folgenden
Dokumente
oder
deren
Kopien
eingesehen
werden
können:
[EU]
A
statement
that
for
the
life
of
the
prospectus
the
following
documents
(or
copies
thereof
),
where
applicable
,
may
be
inspected:
Abzugeben
ist
eine
Erklärung
dahin
gehend
,
dass
während
der
Gültigkeitsdauer
des
Registrierungsformulars
ggf
.
die
folgenden
Dokumente
(
oder
deren
Kopien
)
eingesehen
werden
können:
[EU]
A
statement
that
for
the
life
of
the
registration
document
the
following
documents
(or
copies
thereof
),
where
applicable
,
may
be
inspected:
Abzugeben
ist
eine
Erklärung
dahin
gehend
,
dass
während
der
Gültigkeitsdauer
des
Registrierungsformulars
ggf
.
die
folgenden
Dokumente
(
oder
deren
Kopien
)
eingesehen
werden
können:
[EU]
A
statement
that
for
the
life
of
the
registration
document
the
following
documents
(or
copies
thereof
),
where
applicable
,
will
be
made
available
on
request:
Abzugeben
ist
eine
Erklärung
,
dass
während
der
Gültigkeitsdauer
des
Registrierungsformulars
ggf
.
die
folgenden
Dokumente
oder
deren
Kopien
eingesehen
werden
können:
[EU]
A
statement
that
for
the
life
of
the
registration
document
the
following
documents
(or
copies
thereof
),
where
applicable
,
may
be
inspected:
Alle
Berichte
,
Bescheinigungen
und
andere
Dokumente
oder
beglaubigte
Kopien
oder
Auszüge
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
an
die
zuständige
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
übermittelt
wurden
,
können
von
den
zuständigen
Stellen
dieses
anderen
Mitgliedstaats
in
gleicher
Weise
als
Beweismittel
verwendet
werden
wie
entsprechende
,
von
einer
anderen
inländischen
Behörde
dieses
anderen
Mitgliedstaats
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
. [EU]
Reports
,
statements
,
and
any
other
documents
or
certified
true
copies
or
extracts
thereof
communicated
by
the
competent
authority
of
a
Member
State
to
the
competent
authority
of
another
Member
State
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
invoked
as
evidence
by
the
competent
bodies
of
the
other
Member
State
on
the
same
basis
as
similar
documents
provided
by
another
authority
of
that
other
Member
State
.
Alle
Bilder
können
Teil
desselben
Dokuments
sein
,
dürfen
jedoch
im
Dokument
nicht
als
mehrere
Kopien
eines
einzigen
Originals
auftreten
(
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
bei
dem
Produkt
um
einen
Digitalvervielfältiger
laut
Abschnitt
D.2
Buchstabe
b). [EU]
Each
image
is
to
be
sent
separately
;
they
may
all
be
part
of
the
same
document
,
but
should
not
be
specified
in
the
document
as
multiple
copies
of
a
single
original
image
(unless
the
product
is
a
digital
duplicator
,
as
specified
in
Section
D.2(b)).
Alle
Kosten
,
die
aus
der
Probenahme
,
der
Analyse
,
der
Lagerung
und
der
Ausstellung
eines
amtlichen
Begleitdokuments
sowie
der
Ausfertigung
von
Kopien
des
Gesundheitszeugnisses
und
des
amtlichen
Begleitdokuments
gemäß
Artikel
1
Absätze
4
bis
7
entstehen
,
werden
von
dem
für
die
Sendung
verantwortlichen
Lebensmittelunternehmer
oder
seinem
Vertreter
getragen
. [EU]
All
costs
resulting
from
sampling
,
analysis
,
storage
and
issuing
of
accompanying
official
document
and
of
copies
of
health
certificate
and
accompanying
documents
pursuant
to
Article
1(4)
to
(7)
shall
be
borne
by
the
food
business
operator
responsible
for
the
consignment
or
its
representative
.
Alle
Kosten
,
die
aus
der
Probenahme
,
der
Analyse
,
der
Lagerung
und
der
Ausstellung
eines
amtlichen
Begleitdokuments
und
von
Kopien
der
Analyseberichte
und
Begleitdokumente
im
Sinne
von
Artikel
2
Absätze
1
bis
4
entstehen
,
werden
von
dem
für
die
Sendung
verantwortlichen
Lebensmittelunternehmer
oder
seinem
Vertreter
getragen
. [EU]
All
costs
resulting
from
sampling
,
analysis
,
storage
and
issuing
of
official
accompanying
documents
and
of
copies
of
analytical
reports
and
accompanying
documents
pursuant
to
Article
2(1)
to
(4)
shall
be
borne
by
the
food
business
operator
responsible
for
the
consignment
or
its
representative
.
Allerdings
sehen
diese
Mitgliedstaaten
in
bestimmten
Fällen
auch
direkte
Zugangsmöglichkeiten
für
die
betroffene
Person
vor
,
wie
den
Zugang
zu
Justizdokumenten
,
um
einen
eigenen
Strafregisterauszug
oder
Kopien
von
Dokumenten
in
Zusammenhang
mit
eigenen
polizeilichen
Vernehmungen
zu
erhalten
. [EU]
However
,
those
Member
States
also
provide
for
possibilities
of
direct
access
for
the
data
subject
in
specific
cases
,
such
as
access
to
judicial
records
,
in
order
to
obtain
copies
of
own
criminal
records
or
of
documents
relating
to
own
hearings
by
the
police
services
.
Alle
Wiegedokumente
gemäß
Artikel
84
Absatz
3
und
Artikel
85
der
vorliegenden
Verordnung
sowie
die
Kopien
der
Transportdokumente
im
Rahmen
eines
Kontrollplans
oder
gemeinsamen
Kontrollprogramms
gemäß
Artikel
79
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
werden
sechs
Jahre
lang
aufbewahrt
. [EU]
All
records
of
weighing
provided
for
in
Article
84
(3)
and
Article
85
of
this
Regulation
and
the
copies
of
any
transport
documents
as
part
of
a
control
plan
or
a
common
control
programme
referred
to
in
Article
79
(1)
of
this
Regulation
shall
be
kept
for
6
years
.
Anfertigung
von
Kopien
oder
Auszügen
dieser
Aufzeichnungen
,
Daten
,
Verfahren
und
von
sonstigem
Material
[EU]
Take
copies
of
or
extracts
from
such
records
,
data
,
procedures
and
other
material
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kopien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners