A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Konzeptstadium
Konzeptualisierung
Konzeptzeichner
Konzern
Konzernabschluss
Konzerneinkauf
Konzerngesellschaft
Konzernleitung
Konzernmutter
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
Konzerne
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
meisten
würden
wohl
auf
bekannte
Konzerne
tippen
wie
DaimlerChrysler
oder
Siemens
.
Doch
die
größte
Belegschaft
stellt
hierzulande
die
Caritas
. [G]
Most
people
would
probably
go
for
a
famous
multi-corporate
like
Daimler-Chrysler
or
Siemens
,
but
it
is
actually
Caritas
that
employs
the
most
people
.
Internationale
Konzerne
wie
NBC
Universal
oder
Murdoch
gewinnen
auch
in
Deutschland
an
Einfluss
. [G]
The
influence
of
international
corporations
like
NBC
Universal
and
Murdoch
is
growing
in
Germany
,
too
.
Politisch
engagierte
Filme
bedienen
sich
moderner
Beobachtungs-
und
Montagetechniken
,
um
ihre
politischen
Lageberichte
oder
ihre
Kritik
an
Umweltzerstörung
,
Krieg
oder
an
der
Geschäftemacherei
internationaler
Konzerne
auch
visuell
wirkungsvoll
vorzubringen
,
wie
es
etwa
Werner
Herzog
,
Thomas
Schadt
,
Andreas
Veiel
,
Romuald
Karmakar
oder
Bertram
Verhaag
getan
haben
. [G]
Politically
committed
films
use
modern
observation
and
montage
techniques
to
present
their
political
"state
of
the
nation"
reports
or
their
criticism
of
environmental
destruction
,
war
or
the
business
practices
of
international
corporations
in
a
highly
effective
visual
way
,
such
as
Werner
Herzog
,
Thomas
Schadt
,
Andreas
Veiel
,
Romuald
Karmakar
or
Bertram
Verhaag
have
done
.
Stand
die
Mineralölindustrie
den
Biotreibstoffen
bislang
sehr
reserviert
gegenüber
,
haben
die
Konzerne
mittlerweile
einsehen
müssen
,
dass
sie
gegen
die
politischen
Bekenntnisse
aus
Berlin
und
Brüssel
chancenlos
sind
und
ihren
Blick
darauf
gerichtet
,
dass
auch
mit
biogenen
Kraftstoffen
Geld
zu
machen
ist
. [G]
Previously
,
the
oil
industry
has
been
very
wary
of
biofuels
,
but
the
large
corporations
have
since
been
forced
to
realise
that
they
stand
no
chance
against
political
opinion
in
Berlin
and
Brussels
and
have
focused
on
the
fact
that
there
is
money
to
be
made
from
biogenous
fuels
.
Allerdings
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
die
Verteilernetzbetreiber
zumindest
noch
2008
innerhalb
staatseigener
vertikal
integrierter
Konzerne
tätig
sind
. [EU]
It
is
,
however
,
foreseen
that
Distribution
System
Operators
(DSOs)
will
function
within
publicly
owned
vertically
integrated
groups
at
least
for
2008
.
Ansonsten
trifft
es
zu
,
dass
die
bestehenden
Exempt
1929
Holdings
innerhalb
der
multinationalen
Konzerne
,
zu
denen
sie
gehören
,
tatsächlich
erhebliche
Investitionen
getätigt
haben
. [EU]
It
is
true
that
existing
1929
financial
holding
companies
have
invested
heavily
in
the
multinational
groups
to
which
they
belong
.
Aus
allen
diesen
Gründen
sind
auch
auf
Ebene
der
Konzerne
,
zu
denen
die
Exempt
1929
Holdings
gehören
,
und
aufgrund
der
Wirtschaftstätigkeit
dieser
Konzerne
eine
Beeinträchtigung
des
Handels
und
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
gegeben
. [EU]
For
all
these
reasons
,
and
because
of
the
commercial
activities
carried
on
by
the
groups
to
which
exempt
1929
holding
companies
belong
,
the
effect
on
trade
and
the
distortion
of
competition
are
also
present
at
the
level
of
those
groups
.
Außerdem
hatte
die
Kommission
Zweifel
,
ob
Petrogal
und
die
Konzerne
Galp
Energia
und
ENI
,
zu
denen
Petrogal
gehört
,
einen
Marktanteil
von
unter
25
%
an
dem
relevanten
Markt
haben
,
wie
es
nach
Punkt
68
Buchstabe
a
der
Leitlinien
erforderlich
ist
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
raised
doubts
as
to
whether
Petrogal
,
and
the
Galp
Energia
and
ENI
groups
to
which
Petrogal
belongs
,
had
a
market
share
below
25
%
of
the
relevant
market
,
in
accordance
with
paragraph
68
(a)
of
the
RAG
.
Bei
den
Wirtschaftsbeteiligten
in
diesem
Sektor
handelt
es
sich
oft
um
internationale
Hotel
konzerne
,
die
untereinander
im
Wettbewerb
stehen
und
deren
Entscheidungen
über
Investitionen
in
Spielkasinos
und
andere
Hotelanlagen
durch
die
Maßnahme
beeinflusst
werden
können
,
da
sie
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
der
Konzerne
und
von
deren
Investitionen
im
Vergleich
zu
den
Wettbewerbern
hat
. [EU]
The
operators
in
the
sector
are
often
international
hotel
groups
[68]
that
compete
which
each
other
,
whose
decision
whether
to
invest
or
divest
in
casinos
or
other
hotel
facilities
are
affected
by
the
measure
,
since
it
impacts
the
comparative
profitability
of
these
groups
and
their
investments
.
Bei
diesen
Investitionen
geht
es
im
Wesentlichen
um
den
Auf-
und
Ausbau
der
Infrastrukturen
der
multinationalen
Konzerne
mit
dem
Ziel
einer
Koordinierung
und
Förderung
der
Entwicklung
ihrer
Handelsaktivitäten
. [EU]
This
investment
is
aimed
among
other
things
at
setting
up
and
developing
those
multinational
groups'
infrastructure
so
as
to
coordinate
and
promote
the
growth
of
their
business
activities
.
Darüber
hinaus
fänden
sich
in
den
Steuersystemen
anderer
Mitgliedstaaten
zahlreiche
Vorschriften
,
die
nur
auf
Konzerne
zugeschnitten
seien
(z.B.
Konzernbesteuerung
). [EU]
In
addition
,
it
must
be
noted
that
there
are
a
number
of
rules
in
the
tax
systems
of
other
Member
States
that
are
available
only
to
corporate
groups
(e.g.
group
taxation
).
Darüber
hinaus
gibt
es
im
gemeinschaftlichen
Malzsektor
große
Konzerne
,
die
ihr
Malz
sowohl
innerhalb
als
außerhalb
der
Gemeinschaft
absetzen
. [EU]
In
addition
,
there
are
large
groups
in
the
Community
malt
industry
which
sell
their
malt
both
inside
and
outside
the
Community
.
De
jure
und
de
facto
vergleichbare
Unternehmen
seien
Konzerne
,
da
die
Maßnahme
eine
Methode
sei
,
mit
der
sich
die
Besteuerung
konzerninterner
Transaktionen
teilweise
konsolidieren
lasse
. [EU]
The
legally
and
factually
comparable
companies
are
groups
,
since
the
measure
is
a
method
to
partially
consolidate
the
taxation
of
intra-group
transactions
.
Den
industriellen
Verwendern
in
den
USA
und
in
der
Union
werden
auf
beiden
Märkten
in
der
Regel
ähnliche
Konditionen
eingeräumt
,
da
es
sich
häufig
um
multinationale
Konzerne
handelt
,
die
weltweit
einkaufen
und
Zulieferer
mit
entsprechenden
Lieferkapazitäten
wählen
. [EU]
Industrial
users
in
the
USA
and
in
the
Union
usually
obtain
similar
conditions
on
both
markets
as
they
are
often
multinational
companies
that
negotiate
their
sourcing
on
a
worldwide
basis
and
select
suppliers
that
are
capable
of
delivering
on
a
similar
scale
.
Der
abweichende
Nettoeffekt
der
"Groepsrentebox"
für
multinationale
Konzerne
im
Vergleich
zu
nationalen
Konzerne
n
kann
nicht
nur
zum
Vorteil
,
sondern
auch
zum
Nachteil
multinationaler
Konzerne
sein
. [EU]
The
net
variation
caused
by
the
group
interest
box
to
multinational
groups
by
comparison
with
national
groups
can
be
to
the
advantage
of
the
multinationals
,
but
also
to
their
disadvantage
.
Der
Kommission
zufolge
werden
jedoch
infolge
des
optionalen
Charakters
Konzerne
unterschiedlich
behandelt
,
zumal
sich
die
Maßnahme
nicht
auf
alle
Konzerne
(
mit
konzerninternen
Darlehensgeschäften
)
bezieht
,
sondern
lediglich
auf
diejenigen
,
die
im
betreffenden
Steuerjahr
von
ihr
Gebrauch
machen
. [EU]
The
Commission
considers
,
however
,
that
such
a
feature
has
the
effect
of
introducing
differentiated
treatment
between
group
companies
,
as
the
measure
does
not
apply
to
all
group
companies
(with
intra-group
loan
transactions
)
but
only
to
those
that
have
decided
to
opt
in
for
the
fiscal
year
concerned
.
Die
Beschäftigtenzahlen
der
Konzerne
[EU]
The
groups'
workforces
Die
Kommission
berücksichtigt
außerdem
,
dass
der
Einfluss
der
verlorenen
Kosten
auf
der
Ebene
konsolidierter
Konzerne
beurteilt
wird
. [EU]
The
Commission
has
also
taken
account
of
the
fact
that
the
impact
of
stranded
costs
is
calculated
with
reference
to
the
consolidated
groups
.
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest
,
dass
die
Tatsache
fehlender
Steuerkonsolidierungssysteme
für
Konzerne
in
Ungarn
noch
nicht
rechtfertigt
,
dass
einer
begrenzten
Anzahl
von
Unternehmen
auf
selektive
Weise
staatliche
Beihilfen
gewährt
werden
. [EU]
The
Commission
observes
,
however
,
that
the
absence
of
tax
consolidation
systems
for
groups
in
Hungary
does
not
justify
the
selective
award
of
State
aid
to
a
limited
number
of
companies
.
Die
Kommission
vertrete
die
Ansicht
,
dass
die
Maßnahme
auf
selektive
Art
nur
Konzerne
begünstige
,
die
mindestens
ein
Mitglied
außerhalb
Ungarns
haben
. [EU]
The
Commission
takes
the
view
that
the
measure
selectively
favours
groups
having
at
least
one
member
outside
Hungary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konzerne":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners