DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Konservative
Search for:
Mini search box
 

45 results for Konservative
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen. The Conservative Party won the election in 1992.

Eigentlich jedoch setzt der Zentralrat auf die Einheitsgemeinde, die Orthodoxe, Liberale, Konservative - eine weitere erstarkende liberale Richtung, die Frauen in der Synagoge gleichberechtigt - und eben Progressive unter einem Dach vereint. [G] The Central Council is actually hoping for an "Einheitsgemeinde" (united community) that would bring together the Orthodox, the Liberals, the Conservatives, the increasingly vigorous Liberal movement, which gives women equal rights in the synagogue, and indeed the Progressives under a single umbrella.

In diesem Herbst gibt es Jochen Gerz gleich drei Mal in Passau, einer Stadt in Bayern, die sich bisher mehr durch konservative Traditionen ausgezeichnet hat denn mit kritischer Gegenwartskunst. [G] This autumn, three projects by Jochen Gerz can be seen simultaneously in Passau, a city in Bavaria that has been more notable for conservative traditions than critical contemporary art till now.

Konservative große Häuser wie in Zürich oder Wien scheinen darin so gut wie keinen Sinn zu sehen, denn sie positionieren sich möglichst fern vom Zeitgenössischen. Aber in den meisten anderen Häusern brodelt es. [G] Large venues of a conservative character such as the ones in Zurich or Vienna seem to see virtually no sense in that, because they position themselves as far as possible away from contemporary music. But in most other opera houses it's all happening.

Leider beeindruckt das die neue konservative Landesregierung zunächst kaum, als sie Ende 2003 mit der illusorischen Sparvorgabe, den Etat um fünf Millionen Euro abzusenken, die künstlerischen Möglichkeiten des Theaters auf reales Provinzniveau drückte. [G] Unfortunately, this hardly impressed the new conservative government of Lower Saxony which, with the unrealistic 2003 guideline to reduce the theatre's budget by five million Euro, squeezed the artistic possibilities of the Hanover Schauspiel to a truly provincial level.

Sie zeichnen regelmäßig sowohl für das linke Satiremagazin "Titanic" als auch für die konservative "Frankfurter Allgemeine Zeitung". [G] Your cartoons regularly appear in the left-wing satirical magazine Titanic as well as in the conservative broadsheet Frankfurter Allgemeine Zeitung.

Solche konservative Kritik kann weder etwas Kreatives ermöglichen noch interkulturelle Beziehungen zwischen verschiedenen Kulturen fördern. [G] Such conservative criticism can neither make possible something creative nor foster relations between different cultures.

Viele von ihnen, zuerst katholische Konservative, später, in den achtziger und neunziger Jahren, auch namhafte sozialdemokratische und grüne Mitglieder der "postumen Adenauerschen Linken", folgerten aus dieser Erfahrung, die Deutschen seien in besonderem Maß berufen, den übrigen Europäern bei der Überwindung ihrer Nationalstaaten voranzugehen. [G] Many Germans, at first Catholic conservatives and later, in the 80's and 90's, prominent Social Democrats and 'green' members of the "posthumous Adenauer left", inferred from this experience that the Germans were particularly qualified to lead other Europeans in overcoming their nation states.

Wenn ein ausländischer Regisseur mit einem anderen kulturellen Hintergrund dieses Stück inszeniert, dann wird automatisch eine konservative Kritik bemängeln, dass ein ausländischer Regisseur dieses Stück nicht wirklich verstehe oder diese Inszenierung dem Stück nicht angemessen sei. [G] If a foreign director with a different cultural background stages this play, conservative critics will automatically find fault with him and say that he doesn't really understand the play or that his interpretation is not adequate.

Auf der Grundlage einer Untersuchung vergleichbarer Vorhaben innerhalb und außerhalb Europas und insbesondere in den Niederlanden, bei denen auch die zukünftige Marktnachfrage nach symmetrischen Netzen mit hoher Bandbreite geschätzt wurde (zum Beispiel Glasfasernetze), wurde in dem vorgelegten Bericht festgestellt, dass die geplanten GNA-Verbreitungszahlen als konservative Schätzung betrachtet werden können. [EU] By analysing similar projects in and outside Europe and in particular in the Netherlands, estimating also the future market demand for high bandwidth symmetrical networks (i.e. for fibre networks), the submitted report argues that the planned GNA penetration figures can be considered as a conservative estimate.

Da die Deutsche Post einem wesentlich geringeren Risiko ausgesetzt ist als die Vergleichsunternehmen, die auf wettbewerbsintensiven Märkten (z. B. Markt für Expresspakete) tätig sind, wird im WIK-Gutachten die Auffassung vertreten, dass der ROS-Median von 3,48 % eine vorsichtige und konservative Benchmark für den angemessenen Gewinn der Deutschen Post darstellt und die Verwendung eines höheren Wertes im Bereich bis zum dritten ROS-Quartil von 6,77 % nicht zu empfehlen ist. [EU] As Deutsche Post is exposed to considerably less risk than the comparables who operate on highly competitive markets (e.g. express parcels), the WIK study considers that the median ROS of 3,48 % is a prudent and conservative profit benchmark for Deutsche Post. It does not recommend using a higher rate in the range up to the third-quartile ROS of 6,77 %.

Das Kreditinstitut kombiniert die empirische Analyse der verfügbaren Daten mit Anpassungen aufgrund verschiedener Faktoren, um realistische und konservative Modellergebnisse zu erzielen. [EU] The credit institution shall combine empirical analysis of available data with adjustments based on a variety of factors in order to attain model outputs that achieve appropriate realism and conservatism.

Der innerhalb der HSH definierte mehrstufige Entscheidungsprozess für eine Teilkündigung berücksichtigt diese konservative Vorgehensweise, unter Einbeziehung der Risikotragfähigkeit als ein wichtiges Entscheidungskriterium, und beinhaltet für jede Teilkündigung zudem auch eine Genehmigung durch die Bankenaufsicht (BaFin). [EU] The various stages of the decision-making process defined within HSH for a partial cancellation will incorporate that conservative approach, taking account of risk-bearing capacity as an important deciding factor, and will also include in the case of each partial cancellation the approval of BaFin.

Die erste Stufe, Phase IIA, besteht aus einer begrenzten Anzahl von Untersuchungen zur Pharmakokinetik und zu den Auswirkungen, die eine konservative Bewertung des Risikos auf der Grundlage der Exposition und der Auswirkungen im betrachteten Umweltmedium ermöglichen soll. [EU] The first tier, Phase IIA, makes use of a limited number of fate and effect studies to produce a conservative assessment of risk based on exposure and effects in the environmental compartment of concern.

Die französischen Behörden sind der Auffassung, dass es sich um eine konservative Anwendung der Mitteilung über die Referenzsätze handelt. [EU] The French authorities consider that this is a conservative application of the Reference Rates Communication.

Die in Absatz 3 genannten Szenarien stützen sich auf vernünftige und konservative Annahmen über künftige Marktbedingungen und Preisbewegungen. [EU] The scenarios referred to in paragraph 3 shall be based on reasonable and conservative assumptions about future market conditions and price movements.

Die jeweiligen Zuordnungsmethoden, bei denen es sich um konservative Methoden handeln muss, müssen von der zuständigen Behörde genehmigt werden. [EU] Respective attribution methods shall be conservative and are subject to approval by the competent authority.

Die Kreditinstitute weisen gegenüber den zuständigen Behörden nach, dass der unterstellte Schock eine konservative Schätzung der Verluste darstellt, die über den relevanten langfristigen Markt- oder Konjunkturzyklus hinweg auftreten können. [EU] Credit institutions shall demonstrate to competent authorities that the shock employed provides a conservative estimate of potential losses over a relevant long-term market or business cycle.

Die Mitgliedstaaten machen Anlagenbetreibern zur Auflage, alle fehlenden Daten vor oder spätestens während der Prüfung durch die Prüfstelle durch konservative Schätzungen zu ersetzen, die insbesondere auf bewährter Industriepraxis und auf aktuellen wissenschaftlichen und technischen Informationen beruhen. [EU] Member States shall require the operator to substitute all missing data with conservative estimates, in particular, based on best industry practice, recent scientific and technical knowledge before or, at the latest, during verification by the verifier.

Dies sei eine konservative Schätzung auf der Grundlage eines Gutachtens der ProgTransAG, in dem auf dem Markt für Expressdienste jährliche Zuwachsraten von 8 % bis 10 % prognostiziert würden. [EU] They argue that this is a conservative estimate based on a report by ProTransAG [13] which forecasts annual growth rates of 8 to 10 % in the express services market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners