DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for Konkurrenzunternehmen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Abschließend merkt die Kommission an, dass keines der Konkurrenzunternehmen nach Einleitung des Prüfverfahrens Stellungnahmen eingereicht hat. [EU] Finally the Commission observes that no competitors made comments following the opening of proceedings.

Allerdings fragte sich die Kommission, wie die Maßnahme als im gemeinsamen Interesse liegend angesehen werden könne, wenn sie auf eine Produktionssteigerung abzielte und Produktionssteigerungen automatisch zu einem Rückgang der Marktanteile der Konkurrenzunternehmen führte. [EU] However, the Commission wondered how the measure could be considered in the common interest if it was based on increased production. Increased production would automatically lead to a decrease in market share for competitors.

Allgemein führt der auf die OTE angewandte arbeitsrechtliche Status allgemein zu höheren Personal- und Sozialversicherungskosten, während er der Gesellschaft außerdem die Möglichkeit vorenthält, bei Bedarf ihre Arbeitskosten entsprechend den jeweils vorherrschenden Marktbedingungen umzustrukturieren, wie dies den anderen Konkurrenzunternehmen möglich ist. [EU] Overall, the labour rules applicable to OTE increase its labour and social security costs and deprive the company from the freedom enjoyed by other competing companies when it comes to restructuring their labour costs in line with the prevailing market conditions.

Angesichts der vom dänischen Konkurrenzunternehmen Aalborg Portland vorgenommenen Investitionen in Fabrikanlagen sei nicht mit einem nachlassenden Wettbewerb im isländischen Zementmarkt zu rechnen. [EU] In view of the investments in facilities by the Danish competitor Aalborg Portland, it was considered unlikely that competition would cease in the Icelandic cement market.

Auf der Grundlage des vorstehenden Berichts von Hay fasste eine andere internationale Beratungsfirma im Bereich Wirtschaft und Kartellrecht ("antitrust"), die Charles River Associates International ("CRA International"), eine abschließende Studie ab, in der die zusätzlichen Kosten der OTE im Vergleich mit den Konkurrenzunternehmen aus dem Privatsektor, also die aus der Unkündbarkeit und den höheren Gehältern erwachsenden Kosten, berechnet wurden. [EU] Based on the above Hay Group report, another international economics and antitrust consultancy, Charles River Associates International (CRA International), compiled a final report in which it calculated the extra costs incurred by OTE as compared to its private sector competitors, i.e. the cost of permanency and the cost of higher salaries.

Bitte fügen Sie, sofern vorhanden, Unterlagen bei, die die Berechnung der Marktanteile bestätigen, und nennen Sie bitte Name, Anschrift, Telefon- und Faxnummern der Konkurrenten sowie Name oder Funktion des zuständigen Ansprechpartners bei diesen Konkurrenzunternehmen. [EU] Provide documents, where available, to confirm the calculation of these market shares and provide the name, address, telephone number, fax number and appropriate contact person, of these competitors.

Da die Tierkörperbeseitigungsabgabe anhand des Wertes der Fleischerzeugnisse berechnet wird, erschien es nicht gerechtfertigt, ein Unternehmen, das einen höheren Umsatz mit dem Verkauf von Fleisch erzielte, von der Abgabe zu befreien, während ein Konkurrenzunternehmen, das mit Fleischerzeugnissen einen geringeren Umsatz erzielte, die Abgabe zu zahlen hatte. [EU] As the rendering levy is calculated on the value of meat products, it did not seem justified to exempt from the payment of the levy undertakings with a higher turnover on meat sales when their competitors with a lower turnover on meat products would have to pay it.

Da einige Konkurrenzunternehmen von HSY in anderen Mitgliedstaaten angesiedelt sind, beeinträchtigt diese Wettbewerbsverzerrung den Handel zwischen den Mitgliedstaaten . [EU] Since some competitors of HSY are located in other Member States, this distortion of competition affects trade between Member States .

Daher kommt die Kommission auch zu dem Schluss, dass die Beihilfe nicht dazu angetan ist, unzumutbare Wettbewerbsverfälschungen zu vermeiden, da die Wiederherstellung der Rentabilität zu einer Benachteiligung von Konkurrenzunternehmen geführt hätte. [EU] Therefore, the Commission also concludes that the aid does not avoid an undue distortion of competition since a return to viability would have led to a disadvantage of competitors.

Das erklärt, warum es in den Verpflichtungszusagen heißt, dass ein Konkurrenzunternehmen Slots auf dem Flughafen Orly erhalten soll, wenn es bereits Flüge von dort aus anbietet und wenn alle Linienflüge mit Ausgangsort Paris über diesen Flughafen abgewickelt werden. [EU] This explains why the commitments provide that a competitor is entitled to obtain slots at Orly if it already operates flights on an affected route out of Orly and if it has all its scheduled flights serving Paris operated out of this airport.

Den Angaben Spaniens zufolge stellen die durch das Königliche Gesetzesdekret 10/2000 eingeführten Maßnahmen insofern keine staatliche Beihilfe dar, als sie sich nicht auf die im gleichen Bereich tätigen Konkurrenzunternehmen auswirken, da alle Unternehmen dieses Wirtschaftsbereichs, also auch landwirtschaftliche Genossenschaften, im Rahmen der Körperschaftssteuer genauso hoch besteuert werden (35 %). [EU] Spain concludes that the measures introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 are not State aid inasmuch as they do not affect competing businesses in the same sector, since all firms, including agricultural cooperatives, engaging in this activity are subject to the same rate of company tax (35 %).

Deutschland hat in keiner Weise erklärt, wie die höhere Produktion ohne negative Auswirkungen auf Konkurrenzunternehmen vom Markt absorbiert werden könnte. [EU] Germany has in no way explained how the increased production could be absorbed by the market without negative consequences for competitors.

Die Abhilfemaßnahmen sollen Konkurrenzunternehmen die Beförderung zwischen den Flughäfen ermöglichen und sie wettbewerbsfähig machen, sodass sie mit den Parteien bei der Beförderung von Fluggästen, für die Zeit und Flexibilität eine Rolle spielt, im O&D-Verkehr konkurrieren können. [EU] The remedies are targeted to allow competitors to transport point-to-point traffic and in particular, to compete with the Parties for the transport of O & D time-sensitive and flexibility-focused passengers.

Die französische Regierung unterstreicht abschließend, dass die von den Konkurrenzunternehmen verfolgten Strategien nicht zweckdienlicher erscheinen würden und dass ein Plan nicht nach der Größe oder der strategischen Bedeutung der zu veräußernden Vermögenswerte bewertet werden dürfe, sondern nach der Zweckdienlichkeit des Gesamtplans. [EU] The French authorities stress, lastly, that the strategies followed by competing operators are no more prudent and that a plan must be assessed, not in the light of the scope or strategic character of the assets whose disposal is being contemplated, but in that of the rationality of the plan as a whole.

Die Gewährung staatlicher Beihilfen in Märkten mit strukturellen Überkapazitäten oder schrumpfenden Märkten hätte unmittelbar zur Folge, dass ein Unternehmen, das normalerweise seine Tätigkeit aufgrund zugegebener Schwierigkeiten hätte einstellen müssen, stark umkämpfte Marktanteile anstelle von wirtschaftlich gesunden Konkurrenzunternehmen unter künstlichen Bedingungen übernehmen kann. [EU] The immediate consequence of granting State aid in markets with structural overcapacity or in decline is that a company that would have had to give up its business on account of the stated difficulties would be enabled to artificially occupy market shares for which there is a very strong demand, to the detriment of financially sound competing companies.

Die Gewährung staatlicher Beihilfen in Märkten mit strukturellen Überkapazitäten oder schrumpfenden Märkten hätte unmittelbar zur Folge, dass ein Unternehmen, das normalerweise seine Tätigkeit infolge zugegebener Schwierigkeiten hätte einstellen müssen, stark umkämpfte Marktanteile anstelle von wirtschaftlich gesunden Konkurrenzunternehmen unter künstlichen Bedingungen übernehmen kann. [EU] The immediate consequence of granting State aid in markets with structural overcapacity or in decline is that a company that would have had to give up its business on account of the stated difficulties would be enabled to artificially occupy market shares for which there is a very strong demand, to the detriment of financially sound competing companies.

Die Kommission erhielt Stellungnahmen von der Associação das Indústrias da Petroquímica, Química e Refinação, der Confederação da Indústria Portuguesa [4], der Associação para a eficiência energética [5], von Wettbewerber 2 [6], einem Konkurrenzunternehmen von Petrogal [7], von Wettbewerber 1 [8], [9], von der União Geral de trabalhadores [10], der Kommunalverwaltung von Sines [11], der Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses [12] und der Associação Industrial Portuguesa [13]. [EU] The Commission received comments from the Associação das Indústrias da Petroquímica, Química e Refinação [3], from the Confederação da Indústria Portuguesa [4], from Associação para a eficiência energética [5], from Competitor No 2 [6], a competitor undertaking of Petrogal [7], from Competitor No 1 [8] [9], from União Geral de trabalhadores [10], from the Municipality of Sines [11], from Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses [12] and from the Associação Industrial Portuguesa [13].

Die wichtigste beschränkende Wirkung der Kopplung ist der Ausschluss von Konkurrenzunternehmen. [EU] The main restrictive effect of tying is foreclosure of competing suppliers of the tied product.

Elefsis Shipyards SA, ein Konkurrenzunternehmen der HSY, reichte mit Schreiben vom 10. September 2004 eine Stellungnahme ein. [EU] Elefsis, a Greek competitor of HSY, submitted comments by letter of 10 September 2004.

In Anbetracht der Tatsache, dass es wirtschaftlicher ist, zu einem bestehenden Flugverkehrsdienst Flüge hinzuzufügen, als einen Flugverkehrsdienst ganz neu einzurichten, und dass es Fluggästen, für die Zeit und Flexibilität eine Rolle spielen, wichtig ist, dass eine ausreichende Zahl von Flügen pro Tag zur Verfügung stehen, werden Slots vorzugsweise solchen Konkurrenzunternehmen zugeteilt, die möglichst viele Flüge auf der Strecke anbieten werden (einschließlich bereits angebotener Dienste). [EU] Considering that it is more effective to add frequencies to an existing service than to start a new service from scratch and that time-sensitive and flexibility-focused passengers need a sufficient number of daily frequencies, the slots will be made available on a preferential basis to the competitor which will operate, in total, the highest number of frequencies on the route (including its existing services).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners