DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Konkurrenz
Search for:
Mini search box
 

282 results for Konkurrenz
Word division: Kon·kur·renz
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Dank eines neuen Patents ist die Firma gegenüber der Konkurrenz im Vorteil. The company has a leg-up on the competition thanks to a new patent.

Es besteht die Möglichkeit, dass ich meine Stelle verliere, aber ich habe die Möglichkeit bekommen, bei der Konkurrenz zu arbeiten. There is a possibility that I may lose my job, but I have been given the opportunity to work for the competition.

Es ist ein Zukunftsmarkt, entsprechend groß ist die Konkurrenz. It is an emerging market and, as a result, competition is fierce.

Die Konkurrenz war zu stark. The competition was too strong.

Das Jungunternehmen hat sich an die Spitze der Konkurrenz gesetzt. The start-up company has forged ahead of its competitors.

1987 aus dem Internationalen Experimentalfilm Workshop hervorgegangen, der in den 1980er Jahren eine wichtige Rolle als Drehscheibe für den osteuropäischen Underground-Film gespielt hat, wurde das Festival gerade in den ersten Jahren durch die Konkurrenz verschiedener Filmformate und von zunehmend auf den Markt drängenden Videoformaten bestimmt. [G] Particularly in the early years, the festival was influenced by the competition between different film formats and video, which was making ever-greater inroads into the market.

Anders als die Konkurrenz hielt sich Playmobil von Ausflügen in Elektronik, Computerwelt und vor allem vom kostspieligen Lizenzgeschäft à la Harry Potter oder Star Wars fern. [G] Unlike its competitors, Playmobil never ventured into electronics, the computer sector or above all the expensive licensing business with the likes of Harry Potter or Star Wars.

An verschiedenen Orten, etwa in seinem Vortrag Wann müssen wir tolerant sein? Über die Konkurrenz von Weltbildern, Werten und Theorien (2002) oder in dem neuesten Sammelband Zwischen Naturalismus und Religion (2005) hat er gezeigt, worin diese Zumutung besteht. [G] In various writings, for instance, in his lecture When Must We Be Tolerant? On the Rivalry of World-Views, Values and Theories (Wann müssen wir tolerant sein? Über die Konkurrenz von Weltbildern, Werten und Theorien, 2002) and in his most recent collection of essays Between Naturalism and Religion (Zwischen Naturalismus und Religion, 2005), he has shown in what these demands consist.

Außer Konkurrenz läuft Bennett Millers Filmbiografie "Capote" über den extravaganten US-Autor Truman Capote ("Kaltblütig") mit dem diesjährigen Golden-Globe-Gewinner Philip Seymour Hoffman in der Titelrolle. [G] Outside the competition is showing Bennett Miller's film biography "Capote", about the extravagant American author Truman Capote ("In Cold Blood"), with this year's winner of the Golden Globe, Philip Seymour Hoffman, in the title role.

Beispiele für diese Negativ-Entwicklung gibt es viele: neue Einkaufszentren auf der "grünen Wiese", die dem städtischen Einzelhandel Konkurrenz machen. [G] There are plenty of examples of this negative development, such as the new shopping centres on "green field sites" now competing against retailers in town centres.

Dabei machen sich die Meister von heute keineswegs selbst die größte Konkurrenz. Ihre neuen Instrumente müssen sich immer mit den Besten aus allen Zeiten messen lassen. [G] However, it is by no means the case that today's master instrument-makers pose the greatest competition to one another - their new instruments must always measure up to the best violins of all time.

Damals schaffte "Sandstorm", das Roboterauto des Red Teams der Carnegie Mellon University in Pittsburgh, als bestes der Konkurrenz gerade einmal wenige Kilometer. [G] "Sandstorm", the robot car of the Red Team from Carnegie Mellon University in Pittsburgh, gave the best performance, even if it did only manage to cover a few kilometres.

Das Deutsche Architektur-Museum steht nicht in Berlin, sondern in Frankfurt am Main und hat 2002 mit dem Architekturmuseum in München Konkurrenz bekommen. [G] The German Architecture Museum is not in Berlin, but in Frankfurt am Main, and is competing withthe museum of architecture in Munich.

Den Formel-1-Piloten Michael Schumacher, der in der Konkurrenz der Männer die Nase vorn hatte, braucht man niemanden mehr vorzustellen; die überragende Siegerin bei den Frauen hingegen, die Kanufahrerin Birgit Fischer, ist vielen immer noch unbekannt. [G] Formula One driver Michael Schumacher, who had his nose in front in the men's competition, needs no introduction; but the clear winner in the women's section, canoeist Birgit Fischer, is still an unfamiliar face to many.

Der große Erfolg von Fotografen wie Andreas Gursky, Axel Hütte, Candida Höfer oder Thomas Ruff, die aus der Schule von Hans und Hilla Becher an der Düsseldorfer Akademie kamen und mit ihren Riesenformaten in direkte Konkurrenz zur Malerei traten, machte das Fehlen einer Malerei deutlich bewusst, die sich mit darstellerischen Fragen auseinander setzte. [G] The great success of photographers such as Andreas Gursky, Axel Hütte, Candida Höfer and Thomas Ruff, all students of Hans and Hilla Becher at the Düsseldorf Art Academy, and their gigantic formats which enter into direct competition with painting, made clearly conscious the lack of a kind of painting that confronts questions of representational art.

Der "Pictoralismus" suchte das "malerische" fotografische Bild. Er versuchte in der Konkurrenz mit der damals üblichen Landschafts- und Porträtmalerei zu bestehen. [G] "Pictoralism" sought to achieve "artistic" images, competing with the landscape and portrait paintings which were common at the time.

Die 1980er Jahre sind daher durch eine Konkurrenz der beiden Hochschulen in Düsseldorf und Leipzig gekennzeichnet, die auch durch die Wiedervereinigung 1990 nicht aufgehoben, sondern durch Leipziger Neuberufungen eher verstärkt wurde. [G] The 1980s were marked by competition between the two academies in Düsseldorf and Leipzig, which wasn't checked by reunification in 1990, but exacerbated by new recruitment from Leipzig.

Die Antwort liegt einerseits in der prekären Auftragslage in der sich viele deutsche Architekturbüros wegen der derzeitigen Flaute im deutschen Bausektor befinden und andererseits in der großen nationalen Konkurrenz. [G] The answer on one hand lies in the precarious contract situation in which many German architect's offices find themselves because of the current slump in the German building industry, and on the other hand it is down to the considerable level of competition nationally.

Die Ausdifferenzierung des Schauspiels und die Durchdringung von freier Szene und Stadttheater hat ambivalente Folgen: FFT und Düsseldorfer Schauspielhaus oder auch das nahe Theater an der Ruhr in Mülheim, mit denen Austausch-Produktionen verabredet wurden, geraten bisweilen in Konkurrenz. [G] The differentiation of the theatre repertoire and the intersection of the independent scene and the Municipal Theatre have had ambivalent consequences: the FFT and the nearby Theatre an der Ruhre in Mulheim as well as the Düsseldorf Theatre, with both of which exchange productions are arranged, have sometimes become competitors.

Die deutsche Nachkriegsgeschichte war, was die Photographie-Ausbildung anging, von einer durchaus fruchtbaren Konkurrenz zwischen Ost und West gekennzeichnet. [G] Photography training in postwar Germany has thrived on what proved fruitful competition between East and West.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners