A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kapitalentnahme
Kapitalentwertung
Kapitalerhaltung
Kapitalerhaltungspolster
Kapitalerhöhung
Kapitalertrag
Kapitalertragssteuer
Kapitalertragsteuer
Kapitalflucht
Search for:
ä
ö
ü
ß
492 results for
Kapitalerhöhung
Word division: Ka·pi·tal·er·hö·hung
Tip:
Conversion of units
German
English
1994
genehmigte
die
Kommission
eine
Kapitalzuführung
des
französischen
Staats
von
76
Mio
.
EUR
an
die
Entreprise
minière
et
chimique
(
nachstehend
"EMC"
)
zur
Übertragung
an
das
Unternehmen
Mines
de
Potasses
d'Alsace
(
nachstehend
"MDPA"
)
in
Form
einer
Kapitalerhöhung
. [EU]
In
1994
,
the
Commission
approved
a
EUR
76
million
capital
injection
by
the
French
State
for
Entreprise
minière
et
chimique
(hereinafter
EMC
),
to
be
transferred
by
EMC
to
the
company
Mines
de
potasses
d'Alsace
(MDPA)
in
the
form
of
a
capital
increase
.
2/Der
Staat
in
seiner
Eigenschaft
als
Mehrheitsaktionär
hat
die
neue
Konzernleitung
aufgefordert
,
das
finanzielle
Gleichgewicht
des
Unternehmens
unter
Bewahrung
der
Einheit
des
Konzerns
wiederherzustellen
...
3/Unter
Berücksichtigung
des
von
der
Konzernleitung
erarbeiteten
Aktionsplans
und
der
zu
erwartenden
Rentabilität
des
investierten
Kapitals
wird
sich
der
Staat
an
der
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
entsprechend
seinem
Unternehmensanteil
, d. h.
mit
9
Mrd
.
EUR
,
beteiligen
. [EU]
2/The
State
,
as
majority
shareholder
,
has
asked
the
new
management
to
restore
the
company's
financial
equilibrium
while
maintaining
the
group's
integrity
...
3/In
the
light
of
the
action
plan
drawn
up
by
management
and
the
investment
return
prospects
,
the
State
will
participate
in
the
EUR
15
billion
strengthening
of
the
company's
capital
base
in
proportion
to
its
share
in
the
capital
,
giving
an
investment
of
EUR
9
billion
.
"3/Unter
Berücksichtigung
des
von
der
Konzernleitung
erarbeiteten
Aktionsplans
und
der
zu
erwartenden
Rentabilität
des
investierten
Kapitals
wird
sich
der
Staat
an
der
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
entsprechend
seinem
Unternehmensanteil
, d. h.
mit
9
Mrd
.
EUR
,
beteiligen
. [EU]
'3/In
the
light
of
the
management's
action
plan
and
the
investment
return
prospects
,
the
State
will
participate
in
the
EUR
15
billion
strengthening
of
the
company's
capital
base
in
proportion
to
its
share
in
the
capital
,
giving
an
investment
of
EUR
9
billion
.
4/Die
gesamte
staatliche
Beteiligung
an
France
Télécom
wird
dem
staatlichen
Industrie-
und
Handelsunternehmen
ERAP
übertragen
,
das
zur
Finanzierung
des
staatlichen
Anteils
an
der
Kapitalerhöhung
des
Unternehmens
Schulden
auf
den
Finanzmärkten
aufnehmen
wird"
. [EU]
4/The
State's
entire
shareholding
in
France
Télécom
will
be
transferred
to
a
public
industrial
and
commercial
entity
,
ERAP
.
The
latter
will
borrow
on
the
financial
markets
in
order
to
finance
the
State's
share
in
the
strengthening
of
the
company's
capital
base'
.
Abschließend
bekräftigte
die
Kommission
im
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
noch
einmal
ihre
Zweifel
,
ob
die
Beihilfe
für
den
Fall
,
dass
die
Kapitalerhöhung
oder
die
der
Alitalia
gewährten
Vorteile
doch
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
der
Vertrags
einzustufen
sind
,
diese
unter
Rückgriff
auf
die
in
Artikel
87
Absatz
2
und
3
des
Vertrags
vorgesehenen
Ausnahmen
dennoch
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
betrachtet
werden
kann
. [EU]
In
its
decision
to
initiate
the
procedure
,
the
Commission
stated
that
,
to
the
extent
that
the
recapitalisation
and
the
advantages
granted
to
Alitalia
were
considered
to
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
,
it
doubted
that
this
aid
could
be
compatible
with
the
common
market
under
the
derogations
provided
for
in
Article
87
(2)
and
(3)
of
the
Treaty
.
Abschließend
unterstreicht
die
französische
Regierung
zu
diesem
Punkt
,
die
Kapitalerhöhung
scheine
sich
bereits
(
die
Stellungnahme
stammt
vom
Juli
2003
)
als
kluge
Investition
zu
erweisen
,
da
der
Kurs
der
FT-Aktie
im
Vergleich
zum
Zeitpunkt
der
Kapitalerhöhung
um
fast
50
%
gestiegen
sei
. [EU]
Concluding
on
this
point
,
the
French
authorities
stress
that
the
capital
increase
seems
already
(the
French
authorities'
comments
date
from
July
2003
)
to
be
a
prudent
investment
as
France
Télécom's
share
price
has
risen
by
almost
50
%
compared
with
the
rate
of
capital
increase
.
Allerdings
haben
sich
die
italienischen
Behörden
bereit
erklärt
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
Rückzahlung
der
Rettungsbeihilfe
innerhalb
von
8
Arbeitstagen
nach
der
Kapitalerhöhung
von
AZ
Fly
und
auf
jeden
Fall
noch
vor
dem
31
.
Dezember
2005
erfolgt
. [EU]
However
,
the
Italian
authorities
have
agreed
to
ensure
that
the
rescue
aid
is
refunded
within
eight
working
days
following
the
recapitalisation
of
AZ
Fly
and
in
any
event
before
31
December
2005
.
Allerdings
wurde
vor
der
Eröffnung
des
Verfahrens
von
einem
Mitbewerber
von
DBB
bei
den
Dienststellen
der
Kommission
eine
Beschwerde
gegen
die
Kapitalerhöhung
von
3
Mrd
.
EUR
,
die
von
den
belgischen
Behörden
und
Aktionären
von
Dexia
gezeichnet
worden
war
,
sowie
gegen
die
Garantie
des
belgischen
Staats
für
Interbankenkredite
und
ähnliche
Maßnahmen
zugunsten
von
Dexia
eingelegt
. [EU]
On
the
other
hand
,
before
the
procedure
was
opened
, a
complaint
was
formally
lodged
with
the
Commission
services
by
one
of
DBB's
competitors
against
the
capital
increase
of
EUR
3
billion
subscribed
to
by
the
authorities
and
the
Belgian
shareholders
of
Dexia
and
against
the
guarantee
granted
by
the
Belgian
State
to
cover
interbank
and
assimilated
loans
in
favour
of
Dexia
.
Alstom
und
die
Privatwirtschaft
haben
sich
in
die
Umstrukturierung
mit
einem
Betrag
zwischen
10
,3
und
10
,4
Mrd
.
EUR
eingebracht
(
bzw
.
zwischen
9,6
und
9,7
Mrd
.
EUR
,
wenn
man
die
durch
die
Kapitalerhöhung
finanzierte
Barsicherheit
nicht
mitrechnet
). [EU]
Alstom
and
the
private
sector
have
invested
in
the
restructuring
of
the
company
an
amount
of
between
EUR
10
,3
and
10
,4
billion
(or
between
EUR
9,6
and
9,7
billion
if
the
cash
collateral
financed
by
the
capital
increase
is
not
taken
into
account
).
Als
weiterer
Bestandteil
des
Umstrukturierungsplans
war
vorgesehen
,
18
Monate
nach
Beginn
der
Umstrukturierung
eine
Kapitalerhöhung
um
14
Mio
.
CYP
(
24
Mio
.
EUR
)
vorzunehmen
. [EU]
A
further
part
of
the
restructuring
plan
,
intended
to
take
place
18
months
after
the
plan
has
been
initiated
is
a
capital
increase
of
CYP
14
million
(EUR
24
million
).
Am
13
.
September
bekräftigte
die
Regierung
in
einem
Pressekommuniqué
ihre
Unterstützung
für
das
Unternehmen
und
verwies
ausdrücklich
auf
ihren
Beschluss
,
sich
an
einer
künftigen
Kapitalerhöhung
von
FT
zu
beteiligen:
"...
Nach
den
außerordentlichen
Verlusten
im
ersten
Halbjahr
sieht
sich
France
Télécom
mit
einem
schwerwiegenden
Eigenkapitalmangel
konfrontiert
. [EU]
On
13
September
,
the
Government
reiterated
in
a
press
release
its
support
for
the
Company
and
expressly
indicated
that
it
had
decided
to
take
part
in
a
forthcoming
operation
aimed
at
increasing
France
Télécom's
own
funds:
'...
After
the
exceptional
losses
of
the
first
six
months
,
France
Télécom
is
faced
with
a
serious
shortage
of
capital
.
Am
17
.
Dezember
2002
teilte
S & P
mit
,
ab
Juli
2002
sei
die
Unterstützung
seitens
der
Regierung
einer
der
Schlüsselfaktoren
für
die
Beibehaltung
des
Ratings
"Investment
Grade"
für
FT
gewesen
,
und
diese
Unterstützung
sei
durch
die
Ankündigung
des
Aktionärsvorschusses
und
die
Zusage
,
sich
entsprechend
dem
staatlichen
Unternehmensanteil
an
einer
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
zu
beteiligen
,
bekräftigt
worden
. 3.2.5. [EU]
On
17
December
2002
, S & P
indicated
that
,
since
July
2002
,
the
Government's
support
had
been
a
key
factor
in
maintaining
France
Télécom's
investment-grade
status
and
that
its
announcement
concerning
the
shareholder
loan
and
the
commitment
to
subscribe
,
in
proportion
to
its
shareholding
,
to
a
EUR
15
billion
recapitalisation
operation
had
confirmed
that
support
.
Am
20
.
Dezember
2002
beschloss
der
Verwaltungsrat
,
einen
Rahmenvertrag
mit
der
IFB
abzuschließen
,
der
sowohl
Rettungs-
als
auch
Umstrukturierungsmaßnahmen
umfassen
und
zu
einer
Kapitalerhöhung
für
die
IFB
führen
sollte
. [EU]
On
20
December
2002
,
the
Management
Board
decided
to
finalise
a
framework
agreement
with
IFB
,
which
had
to
include
rescue
measures
as
well
as
restructuring
measures
and
increase
IFB's
capital
.
Am
30
.
September
2008
kündigten
die
Behörden
Belgiens
,
Frankreichs
und
Luxemburgs
(
nachstehend
"beteiligte
Mitgliedstaaten"
genannt
)
öffentlich
die
Durchführung
der
in
Abschnitt
3.1
dieses
Beschlusses
beschriebenen
Kapitalerhöhung
(
nachstehend
"
Kapitalerhöhung
"
genannt
)
an
. [EU]
On
30
September
2008
,
the
authorities
of
Belgium
,
France
and
Luxembourg
('the
Member
States
concerned'
)
publicly
announced
the
implementation
of
the
capital
increase
described
in
section
3.1
of
this
decision
('the
capital
increase'
).
Am
3.
Dezember
2002
meldeten
die
belgischen
Behörden
bei
der
Kommission
eine
Kapitalerhöhung
zugunsten
des
belgischen
Postunternehmens
De
Post
-
La
Poste
(
nachstehend
"DPLP"
genannt
,
jetzt
"bpost"
[4])
an
. [EU]
On
3
December
2002
,
the
Belgian
authorities
notified
[3]
to
the
Commission
an
increase
in
the
capital
of
De
Post-La
Poste
(hereinafter
'DPLP'
,
now
'bpost'
[4]),
the
Belgian
postal
operator
.
Am
4.
Dezember
2002
hat
Frankreich
der
Kommission
das
Vorhaben
notifiziert
,
France
Télécom
im
Vorgriff
auf
die
staatliche
Beteiligung
an
einer
künftigen
Kapitalerhöhung
des
Unternehmens
im
Rahmen
eines
Sanierungsplans
unter
der
Bezeichnung
"Ambition
2005"
einen
Aktionärsvorschuss
zu
gewähren
. [EU]
On
4
December
2002
,
the
Commission
received
notification
of
a
shareholder
loan
proposal
which
France
was
considering
implementing
in
favour
of
France
Télécom
by
way
of
an
upfront
prepayment
towards
its
participation
in
a
forthcoming
operation
to
increase
the
Company's
capital
as
part
of
a
recovery
plan
entitled
'Ambition
2005'
.
Am
4.
März
2003
begann
die
im
Plan
Ambition
2005
vorgesehene
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
.
Die
Maßnahme
lief
bis
zum
11
.
April
und
war
ein
großer
Erfolg
. [EU]
On
4
March
2003
,
the
operation
to
strengthen
the
Company's
capital
base
by
EUR
15
billion
as
envisaged
by
the
Ambition
2005
plan
was
launched
.
The
operation
was
broadly
successful
and
was
terminated
on
11
April
.
Am
6.
September
2005
entschied
die
Kommission
,
dass
die
Kapitalerhöhung
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
im
Einklang
stand
und
damit
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte
. [EU]
On
6
September
2005
the
Commission
decided
that
the
capital
increase
was
in
line
with
the
market
investor
principle
,
and
thus
did
not
constitute
state
aid
[11].
Am
15
.
Oktober
2004
hat
Italien
bei
der
Kommission
den
Unternehmensplan
zur
Umstrukturierung
der
Fluggesellschaft
Alitalia
angemeldet
,
insbesondere
die
vorgesehene
Kapitalerhöhung
der
Gesellschaft
sowie
die
Investitionen
,
die
die
öffentliche
Holdinggesellschaft
Fintecna
SpA
in
ihren
Tätigkeitsbereich
als
Erbringer
von
Bodendienstleistungen
vornehmen
möchte
. [EU]
On
15
October
2004
Italy
notified
the
Commission
of
Alitalia's
industrial
restructuring
plan
,
in
particular
the
planned
recapitalisation
of
the
company
and
the
investment
which
the
State
holding
company
Fintecna
SpA
intended
to
make
in
its
groundhandling
services
.
Andrerseits
hätte
ein
Verzicht
auf
eine
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
den
Anteilsbesitz
der
NordLB
auf
4 %
gesenkt
. [EU]
On
the
other
hand
,
to
have
refused
to
participate
in
the
capital
increase
at
all
would
have
reduced
NordLB's
stake
to
4 %.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kapitalerhöhung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners