DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Köpfen
Search for:
Mini search box
 

41 results for Köpfen
Word division: köp·fen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt. It has (now) finally sunk in.

Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).; Diese Vorstellung geistert immer noch in vielen Köpfen herum. This idea has still a hold on the public mind; This idea still hasn't been laid to rest.

Was geht in den Köpfen/Gehirnen der Wähler vor? What goes on in the minds of voters?

Dieses Image ist fest in den Köpfen der Verbraucher verankert. This public image is firmly/indelibly fixed in the minds of consumers.

Die eigentliche Revolution des Jahres 1968 wurde nicht auf der Straße ausgefochten, sondern vollzog sich in den Köpfen durch die schleichende Übernahme der Sichtweise der studentischen Revoluzzer. The actual revolution of 1968 was not fought out in the streets, but took place in the minds of the people through a creeping assimilation of the thought of the revolting students.

Eine Drohne flog dicht über den Köpfen der Wartenden hinweg. A drone buzzed those waiting.

Dieser Irrglaube muss raus aus den Köpfen. This mistaken belief must be unlearned.

Aber Schüttes Männerporträts sind Puppen, bestehend aus Kopf und Schultern und auf dreibeinigen Gerüsten ruhend, umhüllt mit Stoffen aus dem Bekleidungsfundus des Künstlers, mit faustgroßen Köpfen aus Fimo, einem weichen Knetmaterial für Kinder. [G] But Schütte's portraits are of puppets consisting of head and shoulders, their fist-sized heads of Fimo, a soft children's putty, the whole resting on tripods and enrobed in material from the artist's store of costumes.

Also da wäre ich sehr, sehr dankbar, wenn mein Buch eine stärkere Wirkung hätte und das Bewusstsein davon weiter verbreiten würde, wie jung jene Leute sind, die nur in unseren Köpfen für alt gelten. [G] So I would be very, very grateful if my book had a stronger impact in this area and we were to see the awareness spreading more widely of how young these people are, these people who are only old because that is how we think of them.

An 40 Tischen in vier langen Reihen sitzen sich je zwei Leute gegenüber, über ihren Köpfen leuchten nackte Glühbirnen. [G] On the stage, forty tables have been set up in four long rows; at each, two people sit facing each other. Bare bulbs dangle over their heads, illuminating the scene.

"Ihr müsst gefälligst mal nicht nur die Alterung zur Kenntnis nehmen, sondern ihr müsst die unverschämte Jugend jener Leute endlich zur Kenntnis nehmen, die in den Köpfen der Personalpolitik für alt gelten." [G] "You should not just be taking note of how our society is ageing, you must finally take note of the unabashed youthfulness of these people, whom human resources policymakers write off as the old."

Jetzt sollen die Vorstandskollegen neu beraten und entscheiden, in mehreren (Schüler-)Teams zu jeweils sieben Köpfen. [G] Now the members of the board have to discuss the issue again and come to a decision - in several teams each with seven pupils.

Ökonomischer Sachverstand macht den Unterschied, jedenfalls in den Köpfen von mehr und mehr Schülern in Deutschland. [G] Economic expertise makes all the difference, at least in the mindset of an increasing number of pupils in Germany.

Nach Meinung von Luxemburgs Regierungschef Jean-Claude Juncker, auf dessen Vorschlag hin die angrenzenden Gebiete mit einbezogen wurden, helfe das Kulturhauptstadtjahr die Grenzen in den Köpfen zu reduzieren. [G] In the opinion of Luxembourg's Prime Minister Jean-Claude Juncker, in response to whose suggestion the neighbouring areas were included, the year as Capital of Culture will help to eradicate the borders which still exist in people's heads.

Und überall dort, wo über den Austausch von Wissen, Ideen und Erfahrungen generationenübergreifende Beziehungen und sogar Freundschaften wachsen, sind die Klischeevorstellungen von Alt und Jung so schnell vergessen, wie sie in den Köpfen entstanden sind. [G] And everywhere, where this exchange of ideas, knowledge and experience has spawned cross-generation relationships, sometimes even friendships - this is when the stereotyped clichés in the minds of both old and young disappear as quickly as they were formed.

Und was ich sehe ist vor allem, dass der demographische Wandel heutzutage präsenter in den Köpfen ist. [G] And what I see is, above all, that demographic change is more present in people's minds these days.

Wenn es etwas Appellatives hat, dann genau das: den Leuten - zum Beispiel den Personalchefs oder denen, die für Einstellungen und die Altersstruktur von Betrieben zuständig sind - zu sagen: "Die 50-, 60- oder 65-Jährigen, die in euren Köpfen als Bilder existieren, haben nichts zu tun mit den real existierenden 50-, 60- und 65-Jährigen." [G] If it has a polemical side to it, then it is in saying to people - for example, senior human resources managers or those who are responsible for hiring workers and the age structure in companies: "The images of 50, 60 and 65-year-olds in your minds have nothing to do with the 50, 60 and 65-year-olds who are really out there."

Andere gegerbte oder zugerichtete Pelzfelle (einschließlich Köpfen, Schwänzen, Klauen und anderen Teilen, Abfällen und Überresten), auch zusammengesetzt [EU] Tanned or dressed furskins or skins (excluding rabbit, hare or lamb)

Andere gegerbte oder zugerichtete Pelzfelle (einschl. Köpfen, Schwänzen, Klauen u. a. Teilen, Abfällen und Überresten), auch zusammengesetzt [EU] Tanned or dressed furskins or skins (excluding rabbit, hare or lamb)

Arbeitsgänge wie Köpfen und Ausnehmen müssen in hygienischer Weise ausgeführt werden. [EU] Operations such as heading and gutting must be carried out hygienically.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners