A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Köperbindung
Köpfchen
Köpfchen haben
Köpfchenblütler
Köpfen
Köpfler
Köpfmaschine
Köpper
Körbchen
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
Köpfen
Word division: köp·fen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Es
ist
jetzt
endlich
ins
allgemeine
Bewusstsein
vorgedrungen
.;
Es
hat
sich
jetzt
endlich
in
den
Köpfen
festgesetzt
.
It
has
(now)
finally
sunk
in
.
Diese
Idee
spukt
noch
immer
in
den
Köpfen
(
herum
).;
Diese
Vorstellung
geistert
immer
noch
in
vielen
Köpfen
herum
.
This
idea
has
still
a
hold
on
the
public
mind
;
This
idea
still
hasn't
been
laid
to
rest
.
Was
geht
in
den
Köpfen
/Gehirnen
der
Wähler
vor
?
What
goes
on
in
the
minds
of
voters
?
Dieses
Image
ist
fest
in
den
Köpfen
der
Verbraucher
verankert
.
This
public
image
is
firmly/indelibly
fixed
in
the
minds
of
consumers
.
Die
eigentliche
Revolution
des
Jahres
1968
wurde
nicht
auf
der
Straße
ausgefochten
,
sondern
vollzog
sich
in
den
Köpfen
durch
die
schleichende
Übernahme
der
Sichtweise
der
studentischen
Revoluzzer
.
The
actual
revolution
of
1968
was
not
fought
out
in
the
streets
,
but
took
place
in
the
minds
of
the
people
through
a
creeping
assimilation
of
the
thought
of
the
revolting
students
.
Eine
Drohne
flog
dicht
über
den
Köpfen
der
Wartenden
hinweg
.
A
drone
buzzed
those
waiting
.
Dieser
Irrglaube
muss
raus
aus
den
Köpfen
.
This
mistaken
belief
must
be
unlearned
.
Aber
Schüttes
Männerporträts
sind
Puppen
,
bestehend
aus
Kopf
und
Schultern
und
auf
dreibeinigen
Gerüsten
ruhend
,
umhüllt
mit
Stoffen
aus
dem
Bekleidungsfundus
des
Künstlers
,
mit
faustgroßen
Köpfen
aus
Fimo
,
einem
weichen
Knetmaterial
für
Kinder
. [G]
But
Schütte's
portraits
are
of
puppets
consisting
of
head
and
shoulders
,
their
fist-sized
heads
of
Fimo
, a
soft
children's
putty
,
the
whole
resting
on
tripods
and
enrobed
in
material
from
the
artist's
store
of
costumes
.
Also
da
wäre
ich
sehr
,
sehr
dankbar
,
wenn
mein
Buch
eine
stärkere
Wirkung
hätte
und
das
Bewusstsein
davon
weiter
verbreiten
würde
,
wie
jung
jene
Leute
sind
,
die
nur
in
unseren
Köpfen
für
alt
gelten
. [G]
So
I
would
be
very
,
very
grateful
if
my
book
had
a
stronger
impact
in
this
area
and
we
were
to
see
the
awareness
spreading
more
widely
of
how
young
these
people
are
,
these
people
who
are
only
old
because
that
is
how
we
think
of
them
.
An
40
Tischen
in
vier
langen
Reihen
sitzen
sich
je
zwei
Leute
gegenüber
,
über
ihren
Köpfen
leuchten
nackte
Glühbirnen
. [G]
On
the
stage
,
forty
tables
have
been
set
up
in
four
long
rows
;
at
each
,
two
people
sit
facing
each
other
.
Bare
bulbs
dangle
over
their
heads
,
illuminating
the
scene
.
"Ihr
müsst
gefälligst
mal
nicht
nur
die
Alterung
zur
Kenntnis
nehmen
,
sondern
ihr
müsst
die
unverschämte
Jugend
jener
Leute
endlich
zur
Kenntnis
nehmen
,
die
in
den
Köpfen
der
Personalpolitik
für
alt
gelten
." [G]
"You
should
not
just
be
taking
note
of
how
our
society
is
ageing
,
you
must
finally
take
note
of
the
unabashed
youthfulness
of
these
people
,
whom
human
resources
policymakers
write
off
as
the
old
."
Jetzt
sollen
die
Vorstandskollegen
neu
beraten
und
entscheiden
,
in
mehreren
(
Schüler-
)Teams
zu
jeweils
sieben
Köpfen
. [G]
Now
the
members
of
the
board
have
to
discuss
the
issue
again
and
come
to
a
decision
-
in
several
teams
each
with
seven
pupils
.
Ökonomischer
Sachverstand
macht
den
Unterschied
,
jedenfalls
in
den
Köpfen
von
mehr
und
mehr
Schülern
in
Deutschland
. [G]
Economic
expertise
makes
all
the
difference
,
at
least
in
the
mindset
of
an
increasing
number
of
pupils
in
Germany
.
Nach
Meinung
von
Luxemburgs
Regierungschef
Jean-Claude
Juncker
,
auf
dessen
Vorschlag
hin
die
angrenzenden
Gebiete
mit
einbezogen
wurden
,
helfe
das
Kulturhauptstadtjahr
die
Grenzen
in
den
Köpfen
zu
reduzieren
. [G]
In
the
opinion
of
Luxembourg's
Prime
Minister
Jean-Claude
Juncker
,
in
response
to
whose
suggestion
the
neighbouring
areas
were
included
,
the
year
as
Capital
of
Culture
will
help
to
eradicate
the
borders
which
still
exist
in
people's
heads
.
Und
überall
dort
,
wo
über
den
Austausch
von
Wissen
,
Ideen
und
Erfahrungen
generationenübergreifende
Beziehungen
und
sogar
Freundschaften
wachsen
,
sind
die
Klischeevorstellungen
von
Alt
und
Jung
so
schnell
vergessen
,
wie
sie
in
den
Köpfen
entstanden
sind
. [G]
And
everywhere
,
where
this
exchange
of
ideas
,
knowledge
and
experience
has
spawned
cross-generation
relationships
,
sometimes
even
friendships
-
this
is
when
the
stereotyped
clichés
in
the
minds
of
both
old
and
young
disappear
as
quickly
as
they
were
formed
.
Und
was
ich
sehe
ist
vor
allem
,
dass
der
demographische
Wandel
heutzutage
präsenter
in
den
Köpfen
ist
. [G]
And
what
I
see
is
,
above
all
,
that
demographic
change
is
more
present
in
people's
minds
these
days
.
Wenn
es
etwas
Appellatives
hat
,
dann
genau
das:
den
Leuten
-
zum
Beispiel
den
Personalchefs
oder
denen
,
die
für
Einstellungen
und
die
Altersstruktur
von
Betrieben
zuständig
sind
-
zu
sagen:
"Die
50-
,
60-
oder
65-Jährigen
,
die
in
euren
Köpfen
als
Bilder
existieren
,
haben
nichts
zu
tun
mit
den
real
existierenden
50-
,
60-
und
65-Jährigen
." [G]
If
it
has
a
polemical
side
to
it
,
then
it
is
in
saying
to
people
-
for
example
,
senior
human
resources
managers
or
those
who
are
responsible
for
hiring
workers
and
the
age
structure
in
companies:
"The
images
of
50
,
60
and
65-year-olds
in
your
minds
have
nothing
to
do
with
the
50
,
60
and
65-year-olds
who
are
really
out
there
."
Andere
gegerbte
oder
zugerichtete
Pelzfelle
(
einschließlich
Köpfen
,
Schwänzen
,
Klauen
und
anderen
Teilen
,
Abfällen
und
Überresten
),
auch
zusammengesetzt
[EU]
Tanned
or
dressed
furskins
or
skins
(excluding
rabbit
,
hare
or
lamb
)
Andere
gegerbte
oder
zugerichtete
Pelzfelle
(
einschl
.
Köpfen
,
Schwänzen
,
Klauen
u. a.
Teilen
,
Abfällen
und
Überresten
),
auch
zusammengesetzt
[EU]
Tanned
or
dressed
furskins
or
skins
(excluding
rabbit
,
hare
or
lamb
)
Arbeitsgänge
wie
Köpfen
und
Ausnehmen
müssen
in
hygienischer
Weise
ausgeführt
werden
. [EU]
Operations
such
as
heading
and
gutting
must
be
carried
out
hygienically
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Köpfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners